See aixeta in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ca" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "ca", "2": "osp", "3": "xeta", "4": "", "5": "snout" }, "expansion": "Old Spanish xeta (“snout”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Uncertain. Possibilities include a derivation from eixetar, a variation of the verb deixatar (“to dissolve”) or a borrowing of Old Spanish xeta (“snout”).", "forms": [ { "form": "aixetes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "aixeta f (plural aixetes)", "name": "ca-noun" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Catalan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aixeteria" } ], "examples": [ { "ref": "2006, Sergi Pàmies, “Com dues gotes d'aigua”, in Si menges una llimona sense fer ganyotes:", "text": "Il·lusionada, llisca per l'últim revolt de la canonada i treu el cap per la desembocadura de l'aixeta.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tap, faucet" ], "id": "en-aixeta-ca-noun-IqkRH5ds", "links": [ [ "tap", "tap" ], [ "faucet", "faucet" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[əˈʃɛ.tə]", "tags": [ "Central" ] }, { "ipa": "[əˈʃə.tə]", "tags": [ "Balearic" ] }, { "ipa": "[ajˈʃe.ta]", "tags": [ "Valencia" ] } ], "word": "aixeta" }
{ "derived": [ { "word": "aixeteria" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ca" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "ca", "2": "osp", "3": "xeta", "4": "", "5": "snout" }, "expansion": "Old Spanish xeta (“snout”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Uncertain. Possibilities include a derivation from eixetar, a variation of the verb deixatar (“to dissolve”) or a borrowing of Old Spanish xeta (“snout”).", "forms": [ { "form": "aixetes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "aixeta f (plural aixetes)", "name": "ca-noun" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Catalan countable nouns", "Catalan entries with incorrect language header", "Catalan feminine nouns", "Catalan lemmas", "Catalan nouns", "Catalan terms derived from Old Spanish", "Catalan terms with IPA pronunciation", "Catalan terms with quotations", "Catalan terms with unknown etymologies", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Catalan quotations" ], "examples": [ { "ref": "2006, Sergi Pàmies, “Com dues gotes d'aigua”, in Si menges una llimona sense fer ganyotes:", "text": "Il·lusionada, llisca per l'últim revolt de la canonada i treu el cap per la desembocadura de l'aixeta.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tap, faucet" ], "links": [ [ "tap", "tap" ], [ "faucet", "faucet" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[əˈʃɛ.tə]", "tags": [ "Central" ] }, { "ipa": "[əˈʃə.tə]", "tags": [ "Balearic" ] }, { "ipa": "[ajˈʃe.ta]", "tags": [ "Valencia" ] } ], "word": "aixeta" }
Download raw JSONL data for aixeta meaning in Catalan (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.