See နှိုက် in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "och", "2": "-" }, "expansion": "Old Chinese", "name": "cog" }, { "args": { "1": "溺", "2": "to drown" }, "expansion": "溺 (OC *njewɢ, *neːwɢ, “to drown”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "Schuessler tentatively proposes a relation with Old Chinese 溺 (OC *njewɢ, *neːwɢ, “to drown”), though given the -uik final suggestive of a Mon loanword, a relation is less likely (unless the Chinese is also an Austroasiatic loan).", "forms": [ { "form": "hnuik", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "နှိုက် • (hnuik)", "name": "my-verb" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to put one's hand into pocket, bag, etc." ], "id": "en-နှိုက်-my-verb-FmTntDuu", "links": [ [ "put", "put" ], [ "one's", "one's" ], [ "hand", "hand" ], [ "into", "into" ], [ "pocket", "pocket" ], [ "bag", "bag" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 6 28 6 10 28", "kind": "other", "name": "Burmese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 6 39 6 10 8", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 5 44 5 9 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to think or go deeper (into a problem)" ], "id": "en-နှိုက်-my-verb-UKr45WW0", "links": [ [ "think", "think" ], [ "go", "go" ], [ "deeper", "deeper" ], [ "into", "into" ], [ "problem", "problem" ] ] }, { "glosses": [ "to try to get information," ], "id": "en-နှိုက်-my-verb-lVoFkqWj", "links": [ [ "try", "try" ], [ "get", "get" ], [ "information", "information" ] ] }, { "glosses": [ "to pick or take out something" ], "id": "en-နှိုက်-my-verb-qKaO80w3", "links": [ [ "pick", "pick" ], [ "take", "take" ], [ "out", "out" ], [ "something", "something" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 6 28 6 10 28", "kind": "other", "name": "Burmese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to tuck" ], "id": "en-နှိုက်-my-verb-t1LJUGN7", "links": [ [ "tuck", "tuck" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n̥aɪʔ/" } ], "word": "နှိုက်" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "och", "2": "-" }, "expansion": "Old Chinese", "name": "cog" }, { "args": { "1": "溺", "2": "to drown" }, "expansion": "溺 (OC *njewɢ, *neːwɢ, “to drown”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "Schuessler tentatively proposes a relation with Old Chinese 溺 (OC *njewɢ, *neːwɢ, “to drown”), though given the -uik final suggestive of a Mon loanword, a relation is less likely (unless the Chinese is also an Austroasiatic loan).", "forms": [ { "form": "hnuik", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "နှိုက် • (hnuik)", "name": "my-postp" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "postp", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "23 6 28 6 10 28", "kind": "other", "name": "Burmese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 0 13 0 4 23", "kind": "other", "name": "Burmese postpositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "roman": "kraungtaunghnuik", "word": "ကြောင်တောင်နှိုက်" }, { "roman": "hka:puikhnuik", "word": "ခါးပိုက်နှိုက်" }, { "roman": "ca.ka:hnuik", "word": "စကားနှိုက်" }, { "roman": "hnuikhnuikhkywathkywat", "word": "နှိုက်နှိုက်ချွတ်ချွတ်" }, { "roman": "hnuikhnuikhnai:hnai:", "word": "နှိုက်နှိုက်နှဲနှဲ" }, { "roman": "mai:hnuik", "word": "မဲနှိုက်" }, { "roman": "lakkunhnuik", "word": "လက်ကုန်နှိုက်" }, { "roman": "a.hkyaunghnuik", "word": "အချောင်နှိုက်" }, { "roman": "aukhnuik", "word": "အောက်နှိုက်" } ], "glosses": [ "postpositional marker denoting time or place (abbreviated form of နှိုက် (hnuik))" ], "id": "en-နှိုက်-my-postp-VJehzOpp", "links": [ [ "time", "time" ], [ "place", "place" ], [ "နှိုက်", "နှိုက်#Burmese" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n̥aɪʔ/" } ], "word": "နှိုက်" }
{ "categories": [ "Burmese entries with incorrect language header", "Burmese lemmas", "Burmese postpositions", "Burmese terms with IPA pronunciation", "Burmese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "och", "2": "-" }, "expansion": "Old Chinese", "name": "cog" }, { "args": { "1": "溺", "2": "to drown" }, "expansion": "溺 (OC *njewɢ, *neːwɢ, “to drown”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "Schuessler tentatively proposes a relation with Old Chinese 溺 (OC *njewɢ, *neːwɢ, “to drown”), though given the -uik final suggestive of a Mon loanword, a relation is less likely (unless the Chinese is also an Austroasiatic loan).", "forms": [ { "form": "hnuik", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "နှိုက် • (hnuik)", "name": "my-verb" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to put one's hand into pocket, bag, etc." ], "links": [ [ "put", "put" ], [ "one's", "one's" ], [ "hand", "hand" ], [ "into", "into" ], [ "pocket", "pocket" ], [ "bag", "bag" ] ] }, { "glosses": [ "to think or go deeper (into a problem)" ], "links": [ [ "think", "think" ], [ "go", "go" ], [ "deeper", "deeper" ], [ "into", "into" ], [ "problem", "problem" ] ] }, { "glosses": [ "to try to get information," ], "links": [ [ "try", "try" ], [ "get", "get" ], [ "information", "information" ] ] }, { "glosses": [ "to pick or take out something" ], "links": [ [ "pick", "pick" ], [ "take", "take" ], [ "out", "out" ], [ "something", "something" ] ] }, { "glosses": [ "to tuck" ], "links": [ [ "tuck", "tuck" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n̥aɪʔ/" } ], "word": "နှိုက်" } { "categories": [ "Burmese entries with incorrect language header", "Burmese lemmas", "Burmese postpositions", "Burmese terms with IPA pronunciation", "Burmese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "kraungtaunghnuik", "word": "ကြောင်တောင်နှိုက်" }, { "roman": "hka:puikhnuik", "word": "ခါးပိုက်နှိုက်" }, { "roman": "ca.ka:hnuik", "word": "စကားနှိုက်" }, { "roman": "hnuikhnuikhkywathkywat", "word": "နှိုက်နှိုက်ချွတ်ချွတ်" }, { "roman": "hnuikhnuikhnai:hnai:", "word": "နှိုက်နှိုက်နှဲနှဲ" }, { "roman": "mai:hnuik", "word": "မဲနှိုက်" }, { "roman": "lakkunhnuik", "word": "လက်ကုန်နှိုက်" }, { "roman": "a.hkyaunghnuik", "word": "အချောင်နှိုက်" }, { "roman": "aukhnuik", "word": "အောက်နှိုက်" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "och", "2": "-" }, "expansion": "Old Chinese", "name": "cog" }, { "args": { "1": "溺", "2": "to drown" }, "expansion": "溺 (OC *njewɢ, *neːwɢ, “to drown”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "Schuessler tentatively proposes a relation with Old Chinese 溺 (OC *njewɢ, *neːwɢ, “to drown”), though given the -uik final suggestive of a Mon loanword, a relation is less likely (unless the Chinese is also an Austroasiatic loan).", "forms": [ { "form": "hnuik", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "နှိုက် • (hnuik)", "name": "my-postp" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "postp", "senses": [ { "glosses": [ "postpositional marker denoting time or place (abbreviated form of နှိုက် (hnuik))" ], "links": [ [ "time", "time" ], [ "place", "place" ], [ "နှိုက်", "နှိုက်#Burmese" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n̥aɪʔ/" } ], "word": "နှိုက်" }
Download raw JSONL data for နှိုက် meaning in Burmese (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Burmese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-01 from the enwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.