"ဆရာများ သားသေ" meaning in Burmese

See ဆရာများ သားသေ in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /sʰəjàmjá θáθè/ Forms: sa:se [error-unknown-tag, romanization]
Head templates: {{head|my|proverb|cat2=aphorisms|head=ဆရာများ သားသေ}} ဆရာများ သားသေ • (hca.ra-mya: sa:se)
  1. too many cooks spoil the broth (lit. too many teachers, and the pupil dies)
    Sense id: en-ဆရာများ_သားသေ-my-proverb-3Nd5LQv2 Categories (other): Burmese aphorisms, Burmese entries with incorrect language header, Burmese proverbs

Download JSON data for ဆရာများ သားသေ meaning in Burmese (1.0kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "sa:se",
      "tags": [
        "error-unknown-tag",
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "my",
        "2": "proverb",
        "cat2": "aphorisms",
        "head": "ဆရာများ သားသေ"
      },
      "expansion": "ဆရာများ သားသေ • (hca.ra-mya: sa:se)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Burmese",
  "lang_code": "my",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Burmese aphorisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Burmese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Burmese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "too many cooks spoil the broth (lit. too many teachers, and the pupil dies)"
      ],
      "id": "en-ဆရာများ_သားသေ-my-proverb-3Nd5LQv2",
      "links": [
        [
          "too many cooks spoil the broth",
          "too many cooks spoil the broth"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sʰəjàmjá θáθè/"
    }
  ],
  "word": "ဆရာများ သားသေ"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "sa:se",
      "tags": [
        "error-unknown-tag",
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "my",
        "2": "proverb",
        "cat2": "aphorisms",
        "head": "ဆရာများ သားသေ"
      },
      "expansion": "ဆရာများ သားသေ • (hca.ra-mya: sa:se)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Burmese",
  "lang_code": "my",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Burmese aphorisms",
        "Burmese entries with incorrect language header",
        "Burmese lemmas",
        "Burmese proverbs",
        "Burmese terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "too many cooks spoil the broth (lit. too many teachers, and the pupil dies)"
      ],
      "links": [
        [
          "too many cooks spoil the broth",
          "too many cooks spoil the broth"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sʰəjàmjá θáθè/"
    }
  ],
  "word": "ဆရာများ သားသေ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Burmese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.