See ကျက် in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "ca:kyak", "word": "စားကျက်" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "ca:kyakkya.", "word": "စားကျက်ကျ" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "mre-kyak", "word": "မြေကျက်" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "rang.kyak", "word": "ရင့်ကျက်" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "re-kyak-e:", "word": "ရေကျက်အေး" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "lai-kyak", "word": "လယ်ကျက်" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "sa:re-kyak", "word": "သားရေကျက်" }, { "_dis1": "0 0", "english": "un:un:kyakkyak", "word": "အုန်းအုန်းကျက်ကျက်" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "my", "2": "tbq-lob-pro", "3": "*glak", "t": "to boil" }, "expansion": "Proto-Lolo-Burmese *glak (“to boil”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "my", "2": "tbq-pro", "3": "*s-(k/g)lak", "t": "to cook, boil; cooked" }, "expansion": "Proto-Tibeto-Burman *s-(k/g)lak (“to cook, boil; cooked”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "lus", "2": "tlak", "t": "to boil or cook without salt" }, "expansion": "Mizo tlak (“to boil or cook without salt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ahk", "t": "to boil, cook", "tr": "tjàq" }, "expansion": "Akha [script needed] (tjàq, “to boil, cook”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Lolo-Burmese *glak (“to boil”), from Proto-Tibeto-Burman *s-(k/g)lak (“to cook, boil; cooked”). Cognate with Mizo tlak (“to boil or cook without salt”), Akha [script needed] (tjàq, “to boil, cook”) (STEDT).", "forms": [ { "form": "kyak", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ကျက် • (kyak)", "name": "my-verb" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to be properly cooked" ], "id": "en-ကျက်-my-verb-CyYpaHZN", "links": [ [ "be", "be" ], [ "properly", "properly" ], [ "cooked", "cooked" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 49 13 17", "kind": "other", "name": "Burmese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 38 23 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 63 13 13", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to heal" ], "id": "en-ကျက်-my-verb-ff~cUT2V", "links": [ [ "wound", "wound" ], [ "heal", "heal" ] ], "raw_glosses": [ "(of a wound) to heal" ], "raw_tags": [ "of a wound" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕɛʔ/" } ], "word": "ကျက်" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "kyakca", "word": "ကျက်စာ" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "kyakca:", "word": "ကျက်စား" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "kyakmi.", "word": "ကျက်မိ" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "ca-kyak", "word": "စာကျက်" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "le.kyak", "word": "လေ့ကျက်" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "su-kyak", "word": "သူကျက်" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "a.ra.kyak", "word": "အရကျက်" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "a.lwatkyak", "word": "အလွတ်ကျက်" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "a.samkyakmi.", "word": "အသံကျက်မိ" } ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Though not explicitly given etymology by STEDT (kyak \"cooked; healed ( sore ) ; be acquainted, recognize\"), probably a semantic extension of the \"cook\" sense in Etymology 1.", "forms": [ { "form": "kyak", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ကျက် • (kyak)", "name": "my-verb" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to memorize, learn by heart, learn by rote" ], "id": "en-ကျက်-my-verb-6~m08nzc", "links": [ [ "memorize", "memorize" ], [ "learn", "learn" ], [ "by heart", "by heart" ], [ "by rote", "by rote" ] ] }, { "glosses": [ "to be familiar with, be intimate with" ], "id": "en-ကျက်-my-verb-cFYnuilW", "links": [ [ "familiar", "familiar" ], [ "intimate", "intimate" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕɛʔ/" } ], "word": "ကျက်" }
{ "categories": [ "Burmese entries with incorrect language header", "Burmese lemmas", "Burmese terms derived from Proto-Lolo-Burmese", "Burmese terms derived from Proto-Tibeto-Burman", "Burmese terms inherited from Proto-Lolo-Burmese", "Burmese terms inherited from Proto-Tibeto-Burman", "Burmese terms with IPA pronunciation", "Burmese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for native script for Akha terms" ], "derived": [ { "roman": "ca:kyak", "word": "စားကျက်" }, { "roman": "ca:kyakkya.", "word": "စားကျက်ကျ" }, { "roman": "mre-kyak", "word": "မြေကျက်" }, { "roman": "rang.kyak", "word": "ရင့်ကျက်" }, { "roman": "re-kyak-e:", "word": "ရေကျက်အေး" }, { "roman": "lai-kyak", "word": "လယ်ကျက်" }, { "roman": "sa:re-kyak", "word": "သားရေကျက်" }, { "english": "un:un:kyakkyak", "word": "အုန်းအုန်းကျက်ကျက်" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "my", "2": "tbq-lob-pro", "3": "*glak", "t": "to boil" }, "expansion": "Proto-Lolo-Burmese *glak (“to boil”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "my", "2": "tbq-pro", "3": "*s-(k/g)lak", "t": "to cook, boil; cooked" }, "expansion": "Proto-Tibeto-Burman *s-(k/g)lak (“to cook, boil; cooked”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "lus", "2": "tlak", "t": "to boil or cook without salt" }, "expansion": "Mizo tlak (“to boil or cook without salt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ahk", "t": "to boil, cook", "tr": "tjàq" }, "expansion": "Akha [script needed] (tjàq, “to boil, cook”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Lolo-Burmese *glak (“to boil”), from Proto-Tibeto-Burman *s-(k/g)lak (“to cook, boil; cooked”). Cognate with Mizo tlak (“to boil or cook without salt”), Akha [script needed] (tjàq, “to boil, cook”) (STEDT).", "forms": [ { "form": "kyak", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ကျက် • (kyak)", "name": "my-verb" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to be properly cooked" ], "links": [ [ "be", "be" ], [ "properly", "properly" ], [ "cooked", "cooked" ] ] }, { "glosses": [ "to heal" ], "links": [ [ "wound", "wound" ], [ "heal", "heal" ] ], "raw_glosses": [ "(of a wound) to heal" ], "raw_tags": [ "of a wound" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕɛʔ/" } ], "word": "ကျက်" } { "categories": [ "Burmese entries with incorrect language header", "Burmese lemmas", "Burmese terms with IPA pronunciation", "Burmese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "kyakca", "word": "ကျက်စာ" }, { "roman": "kyakca:", "word": "ကျက်စား" }, { "roman": "kyakmi.", "word": "ကျက်မိ" }, { "roman": "ca-kyak", "word": "စာကျက်" }, { "roman": "le.kyak", "word": "လေ့ကျက်" }, { "roman": "su-kyak", "word": "သူကျက်" }, { "roman": "a.ra.kyak", "word": "အရကျက်" }, { "roman": "a.lwatkyak", "word": "အလွတ်ကျက်" }, { "roman": "a.samkyakmi.", "word": "အသံကျက်မိ" } ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Though not explicitly given etymology by STEDT (kyak \"cooked; healed ( sore ) ; be acquainted, recognize\"), probably a semantic extension of the \"cook\" sense in Etymology 1.", "forms": [ { "form": "kyak", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ကျက် • (kyak)", "name": "my-verb" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to memorize, learn by heart, learn by rote" ], "links": [ [ "memorize", "memorize" ], [ "learn", "learn" ], [ "by heart", "by heart" ], [ "by rote", "by rote" ] ] }, { "glosses": [ "to be familiar with, be intimate with" ], "links": [ [ "familiar", "familiar" ], [ "intimate", "intimate" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t͡ɕɛʔ/" } ], "word": "ကျက်" }
Download raw JSONL data for ကျက် meaning in Burmese (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Burmese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.