See тържество in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "bg",
"2": "cu",
"3": "тръжьство",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Old Church Slavonic тръжьство (trŭžĭstvo)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "bg",
"2": "cu",
"3": "тръжьство"
},
"expansion": "Inherited from Old Church Slavonic тръжьство (trŭžĭstvo)",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "semantic loan"
},
"expansion": "semantic loan",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "bg",
"2": "grc",
"3": "πᾰνήγῠρῐς"
},
"expansion": "Ancient Greek πᾰνήγῠρῐς (pănḗgŭrĭs)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "grc",
"2": "ᾰ̓γορᾱ́"
},
"expansion": "Ancient Greek ᾰ̓γορᾱ́ (ăgorā́)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cu",
"2": "-"
},
"expansion": "Old Church Slavonic",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "learned borrowing",
"2": "learnedly borrowed"
},
"expansion": "learnedly borrowed",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "orv",
"2": "тържьство"
},
"expansion": "Old East Slavic тържьство (tŭržĭstvo)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "uk",
"2": "торжество́"
},
"expansion": "Ukrainian торжество́ (toržestvó)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ru",
"2": "торжество́"
},
"expansion": "Russian торжество́ (toržestvó)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mk",
"2": "тржество"
},
"expansion": "Macedonian тржество (tržestvo)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sh",
"2": "тржаство"
},
"expansion": "Serbo-Croatian тржаство",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Old Church Slavonic тръжьство (trŭžĭstvo), a semantic loan of Ancient Greek πᾰνήγῠρῐς (pănḗgŭrĭs); thus, by this connection, related to Ancient Greek ᾰ̓γορᾱ́ (ăgorā́) and its relatives.\nThe Old Church Slavonic is also learnedly borrowed into Old East Slavic тържьство (tŭržĭstvo), by which this term is related to Ukrainian торжество́ (toržestvó), Russian торжество́ (toržestvó). South Slavic cognates include Macedonian тржество (tržestvo), Serbo-Croatian тржаство.",
"forms": [
{
"form": "тържество́",
"tags": [
"canonical",
"neuter"
]
},
{
"form": "tǎržestvó",
"tags": [
"romanization"
]
},
{
"form": "търже́ствен",
"tags": [
"adjective",
"relational"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "bg-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "тържество́",
"roman": "tǎržestvó",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"singular"
]
},
{
"form": "тържества́",
"roman": "tǎržestvá",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"plural"
]
},
{
"form": "тържество́то",
"roman": "tǎržestvóto",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"singular"
]
},
{
"form": "тържества́та",
"roman": "tǎržestváta",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "тръ́жьство",
"roman": "trǎ́žʹstvo",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "тържество́",
"2": "n",
"adj": "търже́ствен"
},
"expansion": "тържество́ • (tǎržestvó) n (relational adjective търже́ствен)",
"name": "bg-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "тържество́<>"
},
"name": "bg-ndecl"
}
],
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"pos": "noun",
"related": [
{
"_dis1": "0 0",
"english": "agora",
"roman": "agorá",
"translation": "agora",
"word": "агора́"
},
{
"_dis1": "0 0",
"roman": "Panagjúrište",
"word": "Панагю́рище"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "(fun) fayre, market",
"roman": "panaír",
"translation": "(fun) fayre, market",
"word": "панаи́р"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "money changer",
"roman": "trǎžnik",
"translation": "money changer",
"word": "тръжник"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "auction",
"roman": "tǎrg",
"translation": "auction",
"word": "търг"
},
{
"_dis1": "0 0",
"english": "market, square",
"roman": "tǎ́ržište",
"translation": "market, square",
"word": "тъ́ржище"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "49 51",
"kind": "other",
"name": "Bulgarian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "46 54",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "46 54",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "57 43",
"kind": "other",
"langcode": "bg",
"name": "Parties",
"orig": "bg:Parties",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
9,
18
]
],
"bold_text_offsets": [
[
10,
20
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
16,
27
]
],
"english": "Today there's a celebration in honor of Mr. Kovachev for his reaching 10,000 edits on the English Wiktionary!",
"roman": "Dnes íma tǎržestvó v čest na g-n Kováčev za négovoto postígane na 10 000 redaktíranija v anglíjskija Uikiréčnik!",
"text": "Днес и́ма тържество́ в чест на г-н Кова́чев за не́говото пости́гане на 10 000 редакти́рания в англи́йския Уикире́чник!",
"translation": "Today there's a celebration in honor of Mr. Kovachev for his reaching 10,000 edits on the English Wiktionary!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
36
]
],
"ref": "2011 [2010], Тайни и мечти, translation of Bright Young Things by Anna Godbersen (in English):",
"roman": "Tázi véčer štéše da íma tǎržestvó u seméjstvo Fijld i Léti se zamísli s ískreno sǎžalénie za pájovete, zaštóto edvá li na njákogo v domá štéše da mu e do praznúvane.",
"text": "There was to have been a celebration at the Fields’ that evening, and Letty thought of all those uneaten pies with pity, for surely no one in their house was in a festive mood now.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"celebration, feast, festival, festivity"
],
"id": "en-тържество-bg-noun-YokMhFG7",
"links": [
[
"celebration",
"celebration"
],
[
"feast",
"feast"
],
[
"festival",
"festival"
],
[
"festivity",
"festivity"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "празненство́"
},
{
"word": "фие́ста"
},
{
"alt": "colloquial",
"word": ""
}
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Bulgarian terms with collocations",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "49 51",
"kind": "other",
"name": "Bulgarian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "46 54",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "46 54",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
11
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
12
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
7
]
],
"english": "triumph over evil",
"roman": "tǎržestvóto nad zlóto",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "тържество́то над зло́то",
"translation": "triumph over evil",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
159,
169
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
152,
159
]
],
"english": "But through the unlikely, Bulgakov enters remarkably deep territories of the human existence. In amazing fashion he weaves together hymns of the bright triumph of truth, steeped in the satire of reality, with the hopeless sorrow of parting with life and the masculine overcoming of grief.",
"ref": "1989 [1967], Mikhail Bulgakov, translated by Лиляна Минкова, Майстора и Маргарита, translation of Мастер и Маргарита (in Russian):",
"roman": "No prez neverojátnoto Bulgákov dostíga do udivítelno dǎlbóki teritórii na čovéškoto sǎštestvúvane. Po izumítelen náčin toj preplíta hímni na svétlo tǎržestvó na ístinata, porugána v reálnata dejstvítelnost, s beznadéždnata tǎgá ot proštávaneto s živóta i mǎžéstvenoto preodoljávane na skrǎbtá.",
"text": "Но през невероя́тното Булга́ков дости́га до удиви́телно дълбо́ки терито́рии на чове́шкото съществу́ване. По изуми́телен на́чин той препли́та хи́мни на све́тло тържество́ на и́стината, поруга́на в реа́лната действи́телност, с безнаде́ждната тъга́ от проща́ването с живо́та и мъже́ственото преодоля́ване на скръбта́.",
"translation": "But through the unlikely, Bulgakov enters remarkably deep territories of the human existence. In amazing fashion he weaves together hymns of the bright triumph of truth, steeped in the satire of reality, with the hopeless sorrow of parting with life and the masculine overcoming of grief.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"triumph, victory"
],
"id": "en-тържество-bg-noun-hdhRwf~~",
"info_templates": [
{
"args": {
"1": "bg",
"2": ":над(acc)<over what>"
},
"expansion": "[with над (nad, + accusative) ‘over what’]",
"extra_data": {
"words": [
"над",
"(nad",
"+",
"accusative)",
"‘over",
"what’"
]
},
"name": "+obj"
}
],
"links": [
[
"triumph",
"triumph"
],
[
"victory",
"victory"
]
],
"raw_glosses": [
"triumph, victory [with над (nad, + accusative) ‘over what’]"
],
"synonyms": [
{
"word": "триу́мф"
},
{
"word": "побе́да"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[tɐrʒɛstˈvɔ]"
},
{
"rhymes": "-vɔ"
}
],
"wikipedia": [
"South Slavic"
],
"word": "тържество"
}
{
"categories": [
"Bulgarian 3-syllable words",
"Bulgarian entries with incorrect language header",
"Bulgarian lemmas",
"Bulgarian neuter nouns",
"Bulgarian nouns",
"Bulgarian terms derived from Ancient Greek",
"Bulgarian terms derived from Old Church Slavonic",
"Bulgarian terms inherited from Old Church Slavonic",
"Bulgarian terms with IPA pronunciation",
"Bulgarian terms with audio pronunciation",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:Bulgarian/vɔ",
"Rhymes:Bulgarian/vɔ/3 syllables",
"bg:Parties"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "bg",
"2": "cu",
"3": "тръжьство",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Old Church Slavonic тръжьство (trŭžĭstvo)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "bg",
"2": "cu",
"3": "тръжьство"
},
"expansion": "Inherited from Old Church Slavonic тръжьство (trŭžĭstvo)",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "semantic loan"
},
"expansion": "semantic loan",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "bg",
"2": "grc",
"3": "πᾰνήγῠρῐς"
},
"expansion": "Ancient Greek πᾰνήγῠρῐς (pănḗgŭrĭs)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "grc",
"2": "ᾰ̓γορᾱ́"
},
"expansion": "Ancient Greek ᾰ̓γορᾱ́ (ăgorā́)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cu",
"2": "-"
},
"expansion": "Old Church Slavonic",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "learned borrowing",
"2": "learnedly borrowed"
},
"expansion": "learnedly borrowed",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "orv",
"2": "тържьство"
},
"expansion": "Old East Slavic тържьство (tŭržĭstvo)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "uk",
"2": "торжество́"
},
"expansion": "Ukrainian торжество́ (toržestvó)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ru",
"2": "торжество́"
},
"expansion": "Russian торжество́ (toržestvó)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mk",
"2": "тржество"
},
"expansion": "Macedonian тржество (tržestvo)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sh",
"2": "тржаство"
},
"expansion": "Serbo-Croatian тржаство",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Old Church Slavonic тръжьство (trŭžĭstvo), a semantic loan of Ancient Greek πᾰνήγῠρῐς (pănḗgŭrĭs); thus, by this connection, related to Ancient Greek ᾰ̓γορᾱ́ (ăgorā́) and its relatives.\nThe Old Church Slavonic is also learnedly borrowed into Old East Slavic тържьство (tŭržĭstvo), by which this term is related to Ukrainian торжество́ (toržestvó), Russian торжество́ (toržestvó). South Slavic cognates include Macedonian тржество (tržestvo), Serbo-Croatian тржаство.",
"forms": [
{
"form": "тържество́",
"tags": [
"canonical",
"neuter"
]
},
{
"form": "tǎržestvó",
"tags": [
"romanization"
]
},
{
"form": "търже́ствен",
"tags": [
"adjective",
"relational"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "bg-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "тържество́",
"roman": "tǎržestvó",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"singular"
]
},
{
"form": "тържества́",
"roman": "tǎržestvá",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"plural"
]
},
{
"form": "тържество́то",
"roman": "tǎržestvóto",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"singular"
]
},
{
"form": "тържества́та",
"roman": "tǎržestváta",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "тръ́жьство",
"roman": "trǎ́žʹstvo",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "тържество́",
"2": "n",
"adj": "търже́ствен"
},
"expansion": "тържество́ • (tǎržestvó) n (relational adjective търже́ствен)",
"name": "bg-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "тържество́<>"
},
"name": "bg-ndecl"
}
],
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"pos": "noun",
"related": [
{
"english": "agora",
"roman": "agorá",
"translation": "agora",
"word": "агора́"
},
{
"roman": "Panagjúrište",
"word": "Панагю́рище"
},
{
"english": "(fun) fayre, market",
"roman": "panaír",
"translation": "(fun) fayre, market",
"word": "панаи́р"
},
{
"english": "money changer",
"roman": "trǎžnik",
"translation": "money changer",
"word": "тръжник"
},
{
"english": "auction",
"roman": "tǎrg",
"translation": "auction",
"word": "търг"
},
{
"english": "market, square",
"roman": "tǎ́ržište",
"translation": "market, square",
"word": "тъ́ржище"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Bulgarian terms with quotations",
"Bulgarian terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
9,
18
]
],
"bold_text_offsets": [
[
10,
20
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
16,
27
]
],
"english": "Today there's a celebration in honor of Mr. Kovachev for his reaching 10,000 edits on the English Wiktionary!",
"roman": "Dnes íma tǎržestvó v čest na g-n Kováčev za négovoto postígane na 10 000 redaktíranija v anglíjskija Uikiréčnik!",
"text": "Днес и́ма тържество́ в чест на г-н Кова́чев за не́говото пости́гане на 10 000 редакти́рания в англи́йския Уикире́чник!",
"translation": "Today there's a celebration in honor of Mr. Kovachev for his reaching 10,000 edits on the English Wiktionary!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
36
]
],
"ref": "2011 [2010], Тайни и мечти, translation of Bright Young Things by Anna Godbersen (in English):",
"roman": "Tázi véčer štéše da íma tǎržestvó u seméjstvo Fijld i Léti se zamísli s ískreno sǎžalénie za pájovete, zaštóto edvá li na njákogo v domá štéše da mu e do praznúvane.",
"text": "There was to have been a celebration at the Fields’ that evening, and Letty thought of all those uneaten pies with pity, for surely no one in their house was in a festive mood now.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"celebration, feast, festival, festivity"
],
"links": [
[
"celebration",
"celebration"
],
[
"feast",
"feast"
],
[
"festival",
"festival"
],
[
"festivity",
"festivity"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "празненство́"
},
{
"word": "фие́ста"
},
{
"alt": "colloquial",
"word": ""
}
]
},
{
"categories": [
"Bulgarian terms with collocations",
"Bulgarian terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
11
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
12
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
7
]
],
"english": "triumph over evil",
"roman": "tǎržestvóto nad zlóto",
"tags": [
"collocation"
],
"text": "тържество́то над зло́то",
"translation": "triumph over evil",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
159,
169
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
152,
159
]
],
"english": "But through the unlikely, Bulgakov enters remarkably deep territories of the human existence. In amazing fashion he weaves together hymns of the bright triumph of truth, steeped in the satire of reality, with the hopeless sorrow of parting with life and the masculine overcoming of grief.",
"ref": "1989 [1967], Mikhail Bulgakov, translated by Лиляна Минкова, Майстора и Маргарита, translation of Мастер и Маргарита (in Russian):",
"roman": "No prez neverojátnoto Bulgákov dostíga do udivítelno dǎlbóki teritórii na čovéškoto sǎštestvúvane. Po izumítelen náčin toj preplíta hímni na svétlo tǎržestvó na ístinata, porugána v reálnata dejstvítelnost, s beznadéždnata tǎgá ot proštávaneto s živóta i mǎžéstvenoto preodoljávane na skrǎbtá.",
"text": "Но през невероя́тното Булга́ков дости́га до удиви́телно дълбо́ки терито́рии на чове́шкото съществу́ване. По изуми́телен на́чин той препли́та хи́мни на све́тло тържество́ на и́стината, поруга́на в реа́лната действи́телност, с безнаде́ждната тъга́ от проща́ването с живо́та и мъже́ственото преодоля́ване на скръбта́.",
"translation": "But through the unlikely, Bulgakov enters remarkably deep territories of the human existence. In amazing fashion he weaves together hymns of the bright triumph of truth, steeped in the satire of reality, with the hopeless sorrow of parting with life and the masculine overcoming of grief.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"triumph, victory"
],
"info_templates": [
{
"args": {
"1": "bg",
"2": ":над(acc)<over what>"
},
"expansion": "[with над (nad, + accusative) ‘over what’]",
"extra_data": {
"words": [
"над",
"(nad",
"+",
"accusative)",
"‘over",
"what’"
]
},
"name": "+obj"
}
],
"links": [
[
"triumph",
"triumph"
],
[
"victory",
"victory"
]
],
"raw_glosses": [
"triumph, victory [with над (nad, + accusative) ‘over what’]"
],
"synonyms": [
{
"word": "триу́мф"
},
{
"word": "побе́да"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[tɐrʒɛstˈvɔ]"
},
{
"rhymes": "-vɔ"
}
],
"wikipedia": [
"South Slavic"
],
"word": "тържество"
}
Download raw JSONL data for тържество meaning in Bulgarian (9.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Bulgarian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-06 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (ddb1505 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.