See блазан in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "блазенъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Ruthenian блазенъ (blazen)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "блазенъ" }, "expansion": "Inherited from Old Ruthenian блазенъ (blazen)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "błazen" }, "expansion": "Polish błazen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "бла́зень" }, "expansion": "Ukrainian бла́зень (blázenʹ)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Ruthenian блазенъ (blazen). Compare Polish błazen and Ukrainian бла́зень (blázenʹ).", "forms": [ { "form": "бла́зан", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "blázan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "бла́зна", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "бла́зны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "бла́знаў", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "бла́зан", "roman": "blázan", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "бла́зны", "roman": "blázny", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "бла́зна", "roman": "blázna", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "бла́знаў", "roman": "bláznaŭ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "бла́зну", "roman": "bláznu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "бла́знам", "roman": "bláznam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "бла́зна", "roman": "blázna", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "бла́знаў", "roman": "bláznaŭ", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "бла́знам", "roman": "bláznam", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "бла́знамі", "roman": "bláznami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "бла́зне", "roman": "bláznje", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "бла́знах", "roman": "bláznax", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "singular" ] }, { "form": "бла́зны", "roman": "blázny", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "бла́зан<*.pr>" }, "expansion": "бла́зан • (blázan) m pers (genitive бла́зна, nominative plural бла́зны, genitive plural бла́знаў)", "name": "be-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "бла́зан<*.pr>" }, "name": "be-ndecl" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Belarusian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Belarusian nouns with accent pattern a", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Belarusian nouns with reducible stem", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "\"What you did wasn't right, Švejk,\" said the chaplain. \"A guest in the house is God in the house. In old times, they used to have freaks entertain guests at banquets. Bring him here so he can amuse us for a bit.\"", "ref": "1931 [1921], Jaroslav Hašek, translated by Міхась Зарэцкі, У тыле (Прыгоды ўдалага ваякі Швэйка; 1), Minsk: ДВБ, translation of Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války (in Czech), page 140:", "roman": "— Njadóbra, vy zrabili, Švejk, — skazaŭ felʹdkurat, — hosʹcʹ u xatu — boh u xatu. U daŭnjejšyja časy na bankjetax prymušali blaznaŭ pacjašacʹ hasʹcjej. Pryvjadzicje-tka jahó sjudy, xaj jon nas tróxu pacješycʹ.", "text": "„Nečiníte dobře, Švejku,“ řekl polní kurát, „host do domu, bůh do domu. Za dávných dob při hostinách dávali se obveselovat zrůdama. Přiveďte ho sem, ať nás pobaví.“", "type": "quote" }, { "ref": "1940 [1882], Mark Twain, translated by Janka Maŭr, Прынц і жабрак, Minsk: ДВБ, translation of The Prince and the Pauper, page 118:", "roman": "Tytul adrazu spadabaŭsja, i kóžny pačaŭ dracʹ hórla: — Xaj žyvje Fu-fu Pjeršy, karólʹ blaznaŭ! Pry hetym jany hikali, svistali, mjaŭkali, rahatali.", "text": "The title \"took,\" at once, every throat responded, and a roaring shout went up, of—\"Long live Foo-foo the First, King of the Mooncalves!\" followed by hootings, cat-calls, and peals of laughter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "buffoon, clown, freak, mooncalf (a person who acts in a silly or ridiculous fashion)" ], "id": "en-блазан-be-noun-KvQTV4-O", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "buffoon", "buffoon" ], [ "clown", "clown" ], [ "freak", "freak" ], [ "mooncalf", "mooncalf" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) buffoon, clown, freak, mooncalf (a person who acts in a silly or ridiculous fashion)" ], "tags": [ "derogatory" ] }, { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Belarusian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Belarusian nouns with accent pattern a", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Belarusian nouns with reducible stem", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1934 [1820], Walter Scott, translated by Іван Гарбуз, Айвенго, Minsk: ДВБ, translation of Ivanhoe, page 157:", "roman": "— Pašli paslancóŭ da susjedzjaŭ, — skazaŭ xramóŭnik, — njaxaj zbjarucʹ svaix ljudzjej i paspjašajucʹ na vyručku da trox rycaraŭ, jakija ablóžany blaznam i svinapasam u barónskim zamku Redžynalʹda Fron de-Bjóf.", "text": "\"Send to thy neighbours,\" said the Templar; \"let them assemble their people, and come to the rescue of three knights, besieged by a jester and a swine-herd in the baronial castle of Reginald Front-de-Bœuf!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "court jester, fool, joker (person who amused a medieval court)" ], "id": "en-блазан-be-noun-st0cCb5W", "links": [ [ "court jester", "court jester" ], [ "fool", "fool" ], [ "joker", "joker" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) court jester, fool, joker (person who amused a medieval court)" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbɫazan]" }, { "audio": "Be-блазан.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Be-%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD.ogg/Be-%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/Be-%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD.ogg" } ], "word": "блазан" }
{ "categories": [ "Belarusian entries with incorrect language header", "Belarusian hard masculine-form accent-a nouns", "Belarusian hard masculine-form nouns", "Belarusian lemmas", "Belarusian masculine nouns", "Belarusian nouns", "Belarusian nouns with accent pattern a", "Belarusian nouns with reducible stem", "Belarusian personal nouns", "Belarusian terms derived from Old Ruthenian", "Belarusian terms inherited from Old Ruthenian", "Belarusian terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "блазенъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Ruthenian блазенъ (blazen)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "блазенъ" }, "expansion": "Inherited from Old Ruthenian блазенъ (blazen)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "błazen" }, "expansion": "Polish błazen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "бла́зень" }, "expansion": "Ukrainian бла́зень (blázenʹ)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Ruthenian блазенъ (blazen). Compare Polish błazen and Ukrainian бла́зень (blázenʹ).", "forms": [ { "form": "бла́зан", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "blázan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "бла́зна", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "бла́зны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "бла́знаў", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "бла́зан", "roman": "blázan", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "бла́зны", "roman": "blázny", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "бла́зна", "roman": "blázna", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "бла́знаў", "roman": "bláznaŭ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "бла́зну", "roman": "bláznu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "бла́знам", "roman": "bláznam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "бла́зна", "roman": "blázna", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "бла́знаў", "roman": "bláznaŭ", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "бла́знам", "roman": "bláznam", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "бла́знамі", "roman": "bláznami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "бла́зне", "roman": "bláznje", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "бла́знах", "roman": "bláznax", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "singular" ] }, { "form": "бла́зны", "roman": "blázny", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "бла́зан<*.pr>" }, "expansion": "бла́зан • (blázan) m pers (genitive бла́зна, nominative plural бла́зны, genitive plural бла́знаў)", "name": "be-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "бла́зан<*.pr>" }, "name": "be-ndecl" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Belarusian derogatory terms", "Belarusian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "\"What you did wasn't right, Švejk,\" said the chaplain. \"A guest in the house is God in the house. In old times, they used to have freaks entertain guests at banquets. Bring him here so he can amuse us for a bit.\"", "ref": "1931 [1921], Jaroslav Hašek, translated by Міхась Зарэцкі, У тыле (Прыгоды ўдалага ваякі Швэйка; 1), Minsk: ДВБ, translation of Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války (in Czech), page 140:", "roman": "— Njadóbra, vy zrabili, Švejk, — skazaŭ felʹdkurat, — hosʹcʹ u xatu — boh u xatu. U daŭnjejšyja časy na bankjetax prymušali blaznaŭ pacjašacʹ hasʹcjej. Pryvjadzicje-tka jahó sjudy, xaj jon nas tróxu pacješycʹ.", "text": "„Nečiníte dobře, Švejku,“ řekl polní kurát, „host do domu, bůh do domu. Za dávných dob při hostinách dávali se obveselovat zrůdama. Přiveďte ho sem, ať nás pobaví.“", "type": "quote" }, { "ref": "1940 [1882], Mark Twain, translated by Janka Maŭr, Прынц і жабрак, Minsk: ДВБ, translation of The Prince and the Pauper, page 118:", "roman": "Tytul adrazu spadabaŭsja, i kóžny pačaŭ dracʹ hórla: — Xaj žyvje Fu-fu Pjeršy, karólʹ blaznaŭ! Pry hetym jany hikali, svistali, mjaŭkali, rahatali.", "text": "The title \"took,\" at once, every throat responded, and a roaring shout went up, of—\"Long live Foo-foo the First, King of the Mooncalves!\" followed by hootings, cat-calls, and peals of laughter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "buffoon, clown, freak, mooncalf (a person who acts in a silly or ridiculous fashion)" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "buffoon", "buffoon" ], [ "clown", "clown" ], [ "freak", "freak" ], [ "mooncalf", "mooncalf" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) buffoon, clown, freak, mooncalf (a person who acts in a silly or ridiculous fashion)" ], "tags": [ "derogatory" ] }, { "categories": [ "Belarusian terms with historical senses", "Belarusian terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1934 [1820], Walter Scott, translated by Іван Гарбуз, Айвенго, Minsk: ДВБ, translation of Ivanhoe, page 157:", "roman": "— Pašli paslancóŭ da susjedzjaŭ, — skazaŭ xramóŭnik, — njaxaj zbjarucʹ svaix ljudzjej i paspjašajucʹ na vyručku da trox rycaraŭ, jakija ablóžany blaznam i svinapasam u barónskim zamku Redžynalʹda Fron de-Bjóf.", "text": "\"Send to thy neighbours,\" said the Templar; \"let them assemble their people, and come to the rescue of three knights, besieged by a jester and a swine-herd in the baronial castle of Reginald Front-de-Bœuf!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "court jester, fool, joker (person who amused a medieval court)" ], "links": [ [ "court jester", "court jester" ], [ "fool", "fool" ], [ "joker", "joker" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) court jester, fool, joker (person who amused a medieval court)" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbɫazan]" }, { "audio": "Be-блазан.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/Be-%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD.ogg/Be-%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/Be-%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD.ogg" } ], "word": "блазан" }
Download raw JSONL data for блазан meaning in Belarusian (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Belarusian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.