See экран in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "экра́н", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ekrán", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "экра́на", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "экра́ны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "экра́наў", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "экра́н", "roman": "ekrán", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "экра́ны", "roman": "ekrány", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "экра́на", "roman": "ekrána", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "экра́наў", "roman": "ekránaŭ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "экра́ну", "roman": "ekránu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "экра́нам", "roman": "ekránam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "экра́н", "roman": "ekrán", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "экра́ны", "roman": "ekrány", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "экра́нам", "roman": "ekránam", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "экра́намі", "roman": "ekránami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "экра́не", "roman": "ekránje", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "экра́нах", "roman": "ekránax", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "singular" ] }, { "form": "экра́ны", "roman": "ekrány", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "экра́н<>" }, "expansion": "экра́н • (ekrán) m inan (genitive экра́на, nominative plural экра́ны, genitive plural экра́наў)", "name": "be-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "экра́н<>" }, "name": "be-ndecl" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "63 37", "kind": "other", "name": "Belarusian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Belarusian nouns with accent pattern a", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 11 11 11 11 10 11", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 11 11 11 11 10 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 127:", "roman": "Kali Pjerč, rassylʹny, jaki, niby hadzinnik, zajmaŭ mjesca na maljenʹkaj padstaŭcy, bačyŭ uvaxódzjačaha mistera Dómbi — abó, pravilʹnjej, kali adčuvaŭ, što toj uvaxódzicʹ, bo jon zaŭsjódy čuccjóm adhadvaŭ jahó nabližennje, — jon kidaŭsja ŭ pakój mistera Dómbi, razduvaŭ ahónʹ, dastavaŭ vuhli z njetraŭ vuhalʹnaj skrynki, vješaŭ na kaminnuju rašótku hazjetu, kab prasušycʹ jaje, prysóŭvaŭ kresla, staviŭ na mjesca ekran i kruta pavaróčvaŭsja ŭ mómant zʺjaŭljennja mistera Dómbi, kab uzjacʹ ad jahó palʹtó i kapjeljuš i pavjesicʹ ix.", "text": "When Perch the messenger, whose place was on a little bracket, like a timepiece, saw Mr. Dombey come in—or rather when he felt that he was coming, for he had usually an instinctive sense of his approach—he hurried into Mr. Dombey’s room, stirred the fire, carried fresh coals from the bowels of the coal-box, hung the newspaper to air upon the fender, put the chair ready, and the screen in its place, and was round upon his heel on the instant of Mr. Dombey’s entrance, to take his great coat and hat, and hang them up.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "screen (a physical divider)" ], "id": "en-экран-be-noun-VuSPMsjM", "links": [ [ "screen", "screen" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Belarusian nouns with accent pattern a", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1928 [1928], Arthur Conan Doyle, translated by Кастусь Гарабурда, Глыбіня Маракота, Minsk: ДВБ, translation of The Maracot Deep, page 90:", "roman": "Nas pryvjali ŭ tuju samuju vjaliznuju zalju, abó teatr, dzje prófesar Marakót adbiŭ na ekranje našy ŭlasnyja pryhódy.", "text": "We were led to the same great hall or theatre where Dr. Maracot had thrown our own adventures upon the screen.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "screen (theatre screen, TV screen)" ], "id": "en-экран-be-noun-7DOUphYj", "links": [ [ "screen", "screen" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɛˈkran]" } ], "word": "экран" }
{ "categories": [ "Belarusian entries with incorrect language header", "Belarusian hard masculine-form accent-a nouns", "Belarusian hard masculine-form nouns", "Belarusian inanimate nouns", "Belarusian lemmas", "Belarusian masculine nouns", "Belarusian nouns", "Belarusian nouns with accent pattern a", "Belarusian terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "экра́н", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ekrán", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "экра́на", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "экра́ны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "экра́наў", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "экра́н", "roman": "ekrán", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "экра́ны", "roman": "ekrány", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "экра́на", "roman": "ekrána", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "экра́наў", "roman": "ekránaŭ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "экра́ну", "roman": "ekránu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "экра́нам", "roman": "ekránam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "экра́н", "roman": "ekrán", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "экра́ны", "roman": "ekrány", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "экра́нам", "roman": "ekránam", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "экра́намі", "roman": "ekránami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "экра́не", "roman": "ekránje", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "экра́нах", "roman": "ekránax", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "singular" ] }, { "form": "экра́ны", "roman": "ekrány", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "экра́н<>" }, "expansion": "экра́н • (ekrán) m inan (genitive экра́на, nominative plural экра́ны, genitive plural экра́наў)", "name": "be-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "экра́н<>" }, "name": "be-ndecl" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Belarusian terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 127:", "roman": "Kali Pjerč, rassylʹny, jaki, niby hadzinnik, zajmaŭ mjesca na maljenʹkaj padstaŭcy, bačyŭ uvaxódzjačaha mistera Dómbi — abó, pravilʹnjej, kali adčuvaŭ, što toj uvaxódzicʹ, bo jon zaŭsjódy čuccjóm adhadvaŭ jahó nabližennje, — jon kidaŭsja ŭ pakój mistera Dómbi, razduvaŭ ahónʹ, dastavaŭ vuhli z njetraŭ vuhalʹnaj skrynki, vješaŭ na kaminnuju rašótku hazjetu, kab prasušycʹ jaje, prysóŭvaŭ kresla, staviŭ na mjesca ekran i kruta pavaróčvaŭsja ŭ mómant zʺjaŭljennja mistera Dómbi, kab uzjacʹ ad jahó palʹtó i kapjeljuš i pavjesicʹ ix.", "text": "When Perch the messenger, whose place was on a little bracket, like a timepiece, saw Mr. Dombey come in—or rather when he felt that he was coming, for he had usually an instinctive sense of his approach—he hurried into Mr. Dombey’s room, stirred the fire, carried fresh coals from the bowels of the coal-box, hung the newspaper to air upon the fender, put the chair ready, and the screen in its place, and was round upon his heel on the instant of Mr. Dombey’s entrance, to take his great coat and hat, and hang them up.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "screen (a physical divider)" ], "links": [ [ "screen", "screen" ] ] }, { "categories": [ "Belarusian terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1928 [1928], Arthur Conan Doyle, translated by Кастусь Гарабурда, Глыбіня Маракота, Minsk: ДВБ, translation of The Maracot Deep, page 90:", "roman": "Nas pryvjali ŭ tuju samuju vjaliznuju zalju, abó teatr, dzje prófesar Marakót adbiŭ na ekranje našy ŭlasnyja pryhódy.", "text": "We were led to the same great hall or theatre where Dr. Maracot had thrown our own adventures upon the screen.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "screen (theatre screen, TV screen)" ], "links": [ [ "screen", "screen" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɛˈkran]" } ], "word": "экран" }
Download raw JSONL data for экран meaning in Belarusian (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Belarusian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.