"пекны" meaning in Belarusian

See пекны in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [ˈpʲeknɨ]
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *pěknъ. Compare Polish piękny. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|be|sla-pro|*pěknъ|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *pěknъ, {{inh+|be|sla-pro|*pěknъ}} Inherited from Proto-Slavic *pěknъ, {{cog|pl|piękny}} Polish piękny Head templates: {{be-adj|пе́кны}} пе́кны • (pjékny) Inflection templates: {{be-adecl|пе́кны}} Forms: пе́кны [canonical], pjékny [romanization], no-table-tags [table-tags], пе́кны [masculine, nominative], пе́кнае [neuter, nominative], пе́кная [feminine, nominative], пе́кныя [nominative, plural], пе́кнага [genitive, masculine, neuter], пе́кнай [feminine, genitive], пе́кных [genitive, plural], пе́кнаму [dative, masculine, neuter], пе́кнай [dative, feminine], пе́кным [dative, plural], пе́кнага [accusative, animate, masculine], пе́кнае [accusative, neuter], пе́кную [accusative, feminine], пе́кных [accusative, animate, plural], пе́кны [accusative, inanimate, masculine], пе́кныя [accusative, inanimate, plural], пе́кным [instrumental, masculine, neuter], пе́кнай [feminine, instrumental], пе́кнаю [feminine, instrumental], пе́кнымі [instrumental, plural], пе́кным [locative, masculine, neuter], пе́кнай [feminine, locative], пе́кных [locative, plural]
  1. beautiful (attractive and possessing beauty) Synonyms: прыго́жы
    Sense id: en-пекны-be-adj-5TjBGiBK Categories (other): Belarusian entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Belarusian entries with incorrect language header: 93 7 Disambiguation of Pages with 1 entry: 100 0
  2. beautiful (good, admirable)
    Sense id: en-пекны-be-adj-phd89gAl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: piekny — Łacinka [Belarusian, Latin]
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "be",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*pěknъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *pěknъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "be",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*pěknъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *pěknъ",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "piękny"
      },
      "expansion": "Polish piękny",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *pěknъ. Compare Polish piękny.",
  "forms": [
    {
      "form": "пе́кны",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "pjékny",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "be-adecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кны",
      "roman": "pjékny",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнае",
      "roman": "pjéknaje",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кная",
      "roman": "pjéknaja",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кныя",
      "roman": "pjéknyja",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнага",
      "roman": "pjéknaha",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "masculine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнай",
      "roman": "pjéknaj",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кных",
      "roman": "pjéknyx",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнаму",
      "roman": "pjéknamu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "masculine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнай",
      "roman": "pjéknaj",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кным",
      "roman": "pjéknym",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнага",
      "roman": "pjéknaha",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "animate",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнае",
      "roman": "pjéknaje",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кную",
      "roman": "pjéknuju",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кных",
      "roman": "pjéknyx",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "animate",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кны",
      "roman": "pjékny",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кныя",
      "roman": "pjéknyja",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "inanimate",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кным",
      "roman": "pjéknym",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "masculine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнай",
      "roman": "pjéknaj",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнаю",
      "roman": "pjéknaju",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнымі",
      "roman": "pjéknymi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кным",
      "roman": "pjéknym",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "masculine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнай",
      "roman": "pjéknaj",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "feminine",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кных",
      "roman": "pjéknyx",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "пе́кны"
      },
      "expansion": "пе́кны • (pjékny)",
      "name": "be-adj"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "пе́кны"
      },
      "name": "be-adecl"
    }
  ],
  "lang": "Belarusian",
  "lang_code": "be",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "бры́дкі"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Belarusian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It's necessary to do work in the household. There's no time for strolling beautifully.",
          "ref": "1866, Петръ Гильтебрандтъ, Игнатій Котовичъ, compilers, Сборникъ памятниковъ народнаго творчества въ Сѣверо-Западномъ краѣ, Вильна: Виленскій Вѣстникъ, page 252",
          "roman": "U haspadárcy tréba rabícʹ. Njamá čásu pjékna xadzícʹ.",
          "text": "Въ господарци треба робиць. Нема часу пекне ходзиць.\n[У гаспада́рцы трэ́ба рабі́ць. Няма́ ча́су пе́кна хадзі́ць.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1907 [1884], Eliza Orzeszkowa, translated by Vaclaŭ Lastoŭski, Gedali, Wilnia, page 26",
          "roman": "For that reason they are sitting at home and making stockings for sale. One of them, Małka, is 15 years old and very beautiful, but she is so white, like paper, and never says anything.",
          "text": "Dziela taho siadziać sabie ŭ chaci i panczochi na prodaž robiać. Adna, Małka, maje 15 hadoŭ i wielmi pieknaja, ale takaja biełaja, jak papier, i nikoli niczoha nie haworyć.\n[original: Siedzą sobie tedy w izbie i pończochy na sprzedaż robią. Jedna z nich, Małka, piętnaście lat ma i bardzo ładna, ale taka blada jak papier i nigdy nic nie mówi?]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022 [2020], Валерый Гапееў, І хай ніхто не пойдзе пакрыўджаным або Грак і Монця Хрысцік, Litres",
          "text": "Зайшоў у прыёмную рэктара. Яго і тут быццам чакалі, таму што адразу ж сакратарка, пекная жанчына, ўзяла патрэбны лісток і падазвала яго: – Азнаёмцеся з загадам, калі ласка...\nZajšóŭ u pryjómnuju rektara. Jahó i tut byccam čakali, tamu što adrazu ž sakratarka, pjeknaja žančyna, ŭzjala patrebny listók i padazvala jahó: – Aznajómcjesja z zahadam, kali laska...\nHe went to the rector's reception room. And it was as if they were waiting for him here too, because the secretary, a beautiful woman, immediately fetched the necessary paper and called up to him: – Read this decree, please...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beautiful (attractive and possessing beauty)"
      ],
      "id": "en-пекны-be-adj-5TjBGiBK",
      "links": [
        [
          "beautiful",
          "beautiful"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "прыго́жы"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Ben-Majmon stopped talking. And Ben-Jehuda, along with everyone who was there, was rejoicing and thanking him for giving them such a beautiful promise.",
          "ref": "1907 [1884], Eliza Orzeszkowa, translated by Vaclaŭ Lastoŭski, Gedali, Wilnia, page 37",
          "text": "Ben-Majmon pierastaŭ hawaryć, a Ben-Jehuda i ŭsie, szto byli tam, cieszylisia i dziakawali jamu za toje, szto daŭ im takoje pieknaje abiecannie.\n[original: Ben-Majmon przestał gadać, a Ben-Jehuda i wszyscy, co tam byli, cieszyli się, dziękowali jemu za to, że im taką piękną obietnicę dał.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beautiful (good, admirable)"
      ],
      "id": "en-пекны-be-adj-phd89gAl",
      "links": [
        [
          "beautiful",
          "beautiful"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpʲeknɨ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Belarusian",
        "Latin"
      ],
      "word": "piekny — Łacinka"
    }
  ],
  "word": "пекны"
}
{
  "categories": [
    "Belarusian adjectives",
    "Belarusian entries with incorrect language header",
    "Belarusian hard stem-stressed adjectives",
    "Belarusian lemmas",
    "Belarusian terms derived from Proto-Slavic",
    "Belarusian terms inherited from Proto-Slavic",
    "Belarusian terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "be",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*pěknъ",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *pěknъ",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "be",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*pěknъ"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *pěknъ",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "piękny"
      },
      "expansion": "Polish piękny",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *pěknъ. Compare Polish piękny.",
  "forms": [
    {
      "form": "пе́кны",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "pjékny",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "be-adecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кны",
      "roman": "pjékny",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнае",
      "roman": "pjéknaje",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кная",
      "roman": "pjéknaja",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кныя",
      "roman": "pjéknyja",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнага",
      "roman": "pjéknaha",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "masculine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнай",
      "roman": "pjéknaj",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кных",
      "roman": "pjéknyx",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнаму",
      "roman": "pjéknamu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "masculine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнай",
      "roman": "pjéknaj",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кным",
      "roman": "pjéknym",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнага",
      "roman": "pjéknaha",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "animate",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнае",
      "roman": "pjéknaje",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кную",
      "roman": "pjéknuju",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кных",
      "roman": "pjéknyx",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "animate",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кны",
      "roman": "pjékny",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кныя",
      "roman": "pjéknyja",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "inanimate",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кным",
      "roman": "pjéknym",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "masculine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнай",
      "roman": "pjéknaj",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнаю",
      "roman": "pjéknaju",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнымі",
      "roman": "pjéknymi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кным",
      "roman": "pjéknym",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "masculine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кнай",
      "roman": "pjéknaj",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "feminine",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "пе́кных",
      "roman": "pjéknyx",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "пе́кны"
      },
      "expansion": "пе́кны • (pjékny)",
      "name": "be-adj"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "пе́кны"
      },
      "name": "be-adecl"
    }
  ],
  "lang": "Belarusian",
  "lang_code": "be",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "бры́дкі"
        }
      ],
      "categories": [
        "Belarusian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It's necessary to do work in the household. There's no time for strolling beautifully.",
          "ref": "1866, Петръ Гильтебрандтъ, Игнатій Котовичъ, compilers, Сборникъ памятниковъ народнаго творчества въ Сѣверо-Западномъ краѣ, Вильна: Виленскій Вѣстникъ, page 252",
          "roman": "U haspadárcy tréba rabícʹ. Njamá čásu pjékna xadzícʹ.",
          "text": "Въ господарци треба робиць. Нема часу пекне ходзиць.\n[У гаспада́рцы трэ́ба рабі́ць. Няма́ ча́су пе́кна хадзі́ць.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1907 [1884], Eliza Orzeszkowa, translated by Vaclaŭ Lastoŭski, Gedali, Wilnia, page 26",
          "roman": "For that reason they are sitting at home and making stockings for sale. One of them, Małka, is 15 years old and very beautiful, but she is so white, like paper, and never says anything.",
          "text": "Dziela taho siadziać sabie ŭ chaci i panczochi na prodaž robiać. Adna, Małka, maje 15 hadoŭ i wielmi pieknaja, ale takaja biełaja, jak papier, i nikoli niczoha nie haworyć.\n[original: Siedzą sobie tedy w izbie i pończochy na sprzedaż robią. Jedna z nich, Małka, piętnaście lat ma i bardzo ładna, ale taka blada jak papier i nigdy nic nie mówi?]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022 [2020], Валерый Гапееў, І хай ніхто не пойдзе пакрыўджаным або Грак і Монця Хрысцік, Litres",
          "text": "Зайшоў у прыёмную рэктара. Яго і тут быццам чакалі, таму што адразу ж сакратарка, пекная жанчына, ўзяла патрэбны лісток і падазвала яго: – Азнаёмцеся з загадам, калі ласка...\nZajšóŭ u pryjómnuju rektara. Jahó i tut byccam čakali, tamu što adrazu ž sakratarka, pjeknaja žančyna, ŭzjala patrebny listók i padazvala jahó: – Aznajómcjesja z zahadam, kali laska...\nHe went to the rector's reception room. And it was as if they were waiting for him here too, because the secretary, a beautiful woman, immediately fetched the necessary paper and called up to him: – Read this decree, please...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beautiful (attractive and possessing beauty)"
      ],
      "links": [
        [
          "beautiful",
          "beautiful"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "прыго́жы"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Belarusian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Ben-Majmon stopped talking. And Ben-Jehuda, along with everyone who was there, was rejoicing and thanking him for giving them such a beautiful promise.",
          "ref": "1907 [1884], Eliza Orzeszkowa, translated by Vaclaŭ Lastoŭski, Gedali, Wilnia, page 37",
          "text": "Ben-Majmon pierastaŭ hawaryć, a Ben-Jehuda i ŭsie, szto byli tam, cieszylisia i dziakawali jamu za toje, szto daŭ im takoje pieknaje abiecannie.\n[original: Ben-Majmon przestał gadać, a Ben-Jehuda i wszyscy, co tam byli, cieszyli się, dziękowali jemu za to, że im taką piękną obietnicę dał.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beautiful (good, admirable)"
      ],
      "links": [
        [
          "beautiful",
          "beautiful"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpʲeknɨ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Belarusian",
        "Latin"
      ],
      "word": "piekny — Łacinka"
    }
  ],
  "word": "пекны"
}

Download raw JSONL data for пекны meaning in Belarusian (7.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Belarusian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.