See звычайны in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "njezvyčájny", "word": "незвыча́йны" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "zvyčájny vóžyk", "tags": [ "animal-not-person", "masculine" ], "word": "звыча́йны во́жык" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "zvyčájny snjahír", "tags": [ "animal-not-person", "masculine" ], "word": "звыча́йны снягі́р" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "звы́чай", "3": "-ны" }, "expansion": "звы́чай (zvýčaj) + -ны (-ny)", "name": "af" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zwyczajny" }, "expansion": "Polish zwyczajny", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "звича́йний" }, "expansion": "Ukrainian звича́йний (zvyčájnyj)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From звы́чай (zvýčaj) + -ны (-ny). Cognate with Polish zwyczajny and Ukrainian звича́йний (zvyčájnyj).", "forms": [ { "form": "звыча́йны", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "zvyčájny", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "звыча́йна", "tags": [ "adverb" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-adecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "звыча́йны", "roman": "zvyčájny", "source": "declension", "tags": [ "masculine", "nominative" ] }, { "form": "звыча́йнае", "roman": "zvyčájnaje", "source": "declension", "tags": [ "neuter", "nominative" ] }, { "form": "звыча́йная", "roman": "zvyčájnaja", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "nominative" ] }, { "form": "звыча́йныя", "roman": "zvyčájnyja", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "звыча́йнага", "roman": "zvyčájnaha", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "звыча́йнай", "roman": "zvyčájnaj", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "genitive" ] }, { "form": "звыча́йных", "roman": "zvyčájnyx", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "звыча́йнаму", "roman": "zvyčájnamu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "звыча́йнай", "roman": "zvyčájnaj", "source": "declension", "tags": [ "dative", "feminine" ] }, { "form": "звыча́йным", "roman": "zvyčájnym", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "звыча́йнага", "roman": "zvyčájnaha", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "animate", "masculine" ] }, { "form": "звыча́йнае", "roman": "zvyčájnaje", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "neuter" ] }, { "form": "звыча́йную", "roman": "zvyčájnuju", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine" ] }, { "form": "звыча́йных", "roman": "zvyčájnyx", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "animate", "plural" ] }, { "form": "звыча́йны", "roman": "zvyčájny", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "inanimate", "masculine" ] }, { "form": "звыча́йныя", "roman": "zvyčájnyja", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "inanimate", "plural" ] }, { "form": "звыча́йным", "roman": "zvyčájnym", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "звыча́йнай", "roman": "zvyčájnaj", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "звыча́йнаю", "roman": "zvyčájnaju", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "звыча́йнымі", "roman": "zvyčájnymi", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "звыча́йным", "roman": "zvyčájnym", "source": "declension", "tags": [ "locative", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "звыча́йнай", "roman": "zvyčájnaj", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "locative" ] }, { "form": "звыча́йных", "roman": "zvyčájnyx", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "звыча́йны", "adv": "звыча́йна" }, "expansion": "звыча́йны • (zvyčájny) (adverb звыча́йна)", "name": "be-adj" } ], "hyphenation": [ "вы‧чай‧ны" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "звыча́йны" }, "name": "be-adecl" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "незвыча́йны" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 82:", "roman": "Z nadyxódam cjemry kot, Polʹ i misis Pipčyn njazmjenna znaxódzilisja na svaix zvyčajnyx mjescax;", "text": "The cat, and Paul, and Mrs. Pipchin, were constantly to be found in their usual places after dark;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ordinary, usual (which always happens)" ], "id": "en-звычайны-be-adj-MYCzkfuw", "links": [ [ "ordinary", "ordinary" ], [ "usual", "usual" ] ], "synonyms": [ { "word": "пастая́нны" }, { "word": "прывы́чны" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "незвыча́йны" } ], "categories": [ { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Belarusian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Belarusian terms suffixed with -ны", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1938 [1883], Robert Louis Stevenson, anonymous translator, Востраў скарбаў, Minsk: ДВБ, translation of Treasure Island, page 28:", "roman": "Zvónku heta byla samaja zvyčajnaja matróskaja skrynka.", "text": "It was like any other seaman's chest on the outside", "type": "quote" }, { "ref": "1941 [1865], Mayne Reid, translated by Уладзімір Ляўданскі, Коннік без галавы, Minsk: ДВБ, translation of The Headless Horseman, page 243:", "roman": "Zjeb sluxaŭsja ŭkazannjaŭ, mahčyma, njezrazumjelyx zvyčajnamu vóku, alje dlja jahó takix jasnyx, jak ukazalʹnyja nadpisy na slupax.", "text": "But Zeb was conducted by signs which, although obscure to the ordinary eye, were to him intelligible as the painted lettering upon a finger-post.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unexceptional (which does not stand out among others)" ], "id": "en-звычайны-be-adj-mGe8GInx", "links": [ [ "unexceptional", "unexceptional" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[zvɨˈt͡ʂajnɨ]" }, { "audio": "Be-звычайны.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Be-%D0%B7%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%8B.ogg/Be-%D0%B7%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%8B.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/Be-%D0%B7%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%8B.ogg" }, { "rhymes": "-ajnɨ" } ], "word": "звычайны" }
{ "categories": [ "Belarusian adjectives", "Belarusian entries with incorrect language header", "Belarusian hard stem-stressed adjectives", "Belarusian lemmas", "Belarusian terms suffixed with -ны", "Belarusian terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Belarusian/ajnɨ", "Rhymes:Belarusian/ajnɨ/3 syllables" ], "derived": [ { "roman": "njezvyčájny", "word": "незвыча́йны" }, { "roman": "zvyčájny vóžyk", "tags": [ "animal-not-person", "masculine" ], "word": "звыча́йны во́жык" }, { "roman": "zvyčájny snjahír", "tags": [ "animal-not-person", "masculine" ], "word": "звыча́йны снягі́р" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "звы́чай", "3": "-ны" }, "expansion": "звы́чай (zvýčaj) + -ны (-ny)", "name": "af" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zwyczajny" }, "expansion": "Polish zwyczajny", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "звича́йний" }, "expansion": "Ukrainian звича́йний (zvyčájnyj)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From звы́чай (zvýčaj) + -ны (-ny). Cognate with Polish zwyczajny and Ukrainian звича́йний (zvyčájnyj).", "forms": [ { "form": "звыча́йны", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "zvyčájny", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "звыча́йна", "tags": [ "adverb" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-adecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "звыча́йны", "roman": "zvyčájny", "source": "declension", "tags": [ "masculine", "nominative" ] }, { "form": "звыча́йнае", "roman": "zvyčájnaje", "source": "declension", "tags": [ "neuter", "nominative" ] }, { "form": "звыча́йная", "roman": "zvyčájnaja", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "nominative" ] }, { "form": "звыча́йныя", "roman": "zvyčájnyja", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "звыча́йнага", "roman": "zvyčájnaha", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "звыча́йнай", "roman": "zvyčájnaj", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "genitive" ] }, { "form": "звыча́йных", "roman": "zvyčájnyx", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "звыча́йнаму", "roman": "zvyčájnamu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "звыча́йнай", "roman": "zvyčájnaj", "source": "declension", "tags": [ "dative", "feminine" ] }, { "form": "звыча́йным", "roman": "zvyčájnym", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "звыча́йнага", "roman": "zvyčájnaha", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "animate", "masculine" ] }, { "form": "звыча́йнае", "roman": "zvyčájnaje", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "neuter" ] }, { "form": "звыча́йную", "roman": "zvyčájnuju", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "feminine" ] }, { "form": "звыча́йных", "roman": "zvyčájnyx", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "animate", "plural" ] }, { "form": "звыча́йны", "roman": "zvyčájny", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "inanimate", "masculine" ] }, { "form": "звыча́йныя", "roman": "zvyčájnyja", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "inanimate", "plural" ] }, { "form": "звыча́йным", "roman": "zvyčájnym", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "звыча́йнай", "roman": "zvyčájnaj", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "звыча́йнаю", "roman": "zvyčájnaju", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "звыча́йнымі", "roman": "zvyčájnymi", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "звыча́йным", "roman": "zvyčájnym", "source": "declension", "tags": [ "locative", "masculine", "neuter" ] }, { "form": "звыча́йнай", "roman": "zvyčájnaj", "source": "declension", "tags": [ "feminine", "locative" ] }, { "form": "звыча́йных", "roman": "zvyčájnyx", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "звыча́йны", "adv": "звыча́йна" }, "expansion": "звыча́йны • (zvyčájny) (adverb звыча́йна)", "name": "be-adj" } ], "hyphenation": [ "вы‧чай‧ны" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "звыча́йны" }, "name": "be-adecl" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "незвыча́йны" } ], "categories": [ "Belarusian terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 82:", "roman": "Z nadyxódam cjemry kot, Polʹ i misis Pipčyn njazmjenna znaxódzilisja na svaix zvyčajnyx mjescax;", "text": "The cat, and Paul, and Mrs. Pipchin, were constantly to be found in their usual places after dark;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ordinary, usual (which always happens)" ], "links": [ [ "ordinary", "ordinary" ], [ "usual", "usual" ] ], "synonyms": [ { "word": "пастая́нны" }, { "word": "прывы́чны" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "незвыча́йны" } ], "categories": [ "Belarusian terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1938 [1883], Robert Louis Stevenson, anonymous translator, Востраў скарбаў, Minsk: ДВБ, translation of Treasure Island, page 28:", "roman": "Zvónku heta byla samaja zvyčajnaja matróskaja skrynka.", "text": "It was like any other seaman's chest on the outside", "type": "quote" }, { "ref": "1941 [1865], Mayne Reid, translated by Уладзімір Ляўданскі, Коннік без галавы, Minsk: ДВБ, translation of The Headless Horseman, page 243:", "roman": "Zjeb sluxaŭsja ŭkazannjaŭ, mahčyma, njezrazumjelyx zvyčajnamu vóku, alje dlja jahó takix jasnyx, jak ukazalʹnyja nadpisy na slupax.", "text": "But Zeb was conducted by signs which, although obscure to the ordinary eye, were to him intelligible as the painted lettering upon a finger-post.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unexceptional (which does not stand out among others)" ], "links": [ [ "unexceptional", "unexceptional" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[zvɨˈt͡ʂajnɨ]" }, { "audio": "Be-звычайны.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Be-%D0%B7%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%8B.ogg/Be-%D0%B7%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%8B.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/Be-%D0%B7%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%8B.ogg" }, { "rhymes": "-ajnɨ" } ], "word": "звычайны" }
Download raw JSONL data for звычайны meaning in Belarusian (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Belarusian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.