See жыцца in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "жы́ць", "3": "-ся" }, "expansion": "жы́ць (žýcʹ) + -ся (-sja)", "name": "affix" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "жити" }, "expansion": "Old Ruthenian жити (žiti)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ru", "2": "жи́ться" }, "expansion": "Russian жи́ться (žítʹsja)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "жи́тися" }, "expansion": "Ukrainian жи́тися (žýtysja)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From жы́ць (žýcʹ) + -ся (-sja), from Old Ruthenian жити (žiti) and сѧ (sja). Cognate with Russian жи́ться (žítʹsja), Ukrainian жи́тися (žýtysja).", "forms": [ { "form": "жы́цца", "tags": [ "canonical", "imperfective" ] }, { "form": "žýcca", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "imperfective", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "16b", "source": "conjugation", "tags": [ "class" ] }, { "form": "жы́цца", "roman": "žýcca", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "infinitive" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "imperfective", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "imperfective", "past" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "passive", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "passive", "past" ] }, { "form": "жывучы́ся", "roman": "žyvučýsja", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "imperfective", "present" ] }, { "form": "жы́ўшыся", "roman": "žýwšysja", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "imperfective", "past" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfective", "present", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "imperfective", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "second-person", "singular" ] }, { "form": "жыве́цца", "roman": "žyvjécca", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "бу́дзе жы́цца", "roman": "búdzje žýcca", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "singular", "third-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfective", "plural", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "imperfective", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "plural", "present", "second-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "plural", "second-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "plural", "third-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "second-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "plural" ] }, { "form": "жыло́ся", "roman": "žylósja", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "жы́цца", "2": "impf" }, "expansion": "жы́цца • (žýcca) impf", "name": "be-verb" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "жы", "цца" ] }, { "parts": [ "жыц", "ца" ] } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "жы́цца<16b/b.impf.impers>" }, "name": "be-conj" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Belarusian entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Belarusian terms suffixed with -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 35, 41 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 27, 40 ] ], "english": "Although all the brother’s lives weren’t very sweet, the Smallest Brother has got the most bitter fate.", "ref": "1914, Тарас Гушча [Якуб Колас], Родные зьявы, Vilnius: Друкарня Марціна Кухты, Дудар, page 7:", "roman": "Xocʹ usim bratóm nja vjelʹmi sóladka žylósja, alje Mjenšamu Bratu vypala samaja hóršaja dólja.", "text": "Хоць усім братом ня вельмі соладка жылося, але Меншаму Брату выпала самая горшая доля.", "translation": "Although all the brother’s lives weren’t very sweet, the Smallest Brother has got the most bitter fate.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 109, 118 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 141, 145 ] ], "english": "“So, now you understand”, continued Barbicane, paying no attention to the Michel’s remarks, “that on the visible part of the disk, sélénites live well: during our full moon, the Sun is shining for them, and during our new moon, the Earth.”", "ref": "1940, Жуль Верн [Jules Verne], “Навакол Луны [Autour de la Lune]”, in З пушкі на Луну, Minsk: Дзяржаўнае выдавецтва дзіцячай літаратуры, XIV. Ноч у трыста пяцьдзесят чатыры з паловай гадзіны [La nuit de trois cent cinquante-quatre heures et demie], page 365:", "roman": "— Značycca, vy cjapjer razumjejecje, — kazaw daljej Barbikjen, nje zvjartajučy wvahi na zawvahi Mišelja, — što na bačnaj častcy dyska sjeljenitam žyvjecca dóbra: u časje našaha pównika im svjecicʹ Sónca, a w časje maladzika — Zjamlja.", "text": "— Il suit de là, reprit Barbicane, sans sourciller, que cette face visible du disque doit être fort agréable à habiter, puisqu’elle regarde toujours, soit le Soleil quand la Lune est pleine, soit la Terre quand la Lune est nouvelle.", "translation": "“So, now you understand”, continued Barbicane, paying no attention to the Michel’s remarks, “that on the visible part of the disk, sélénites live well: during our full moon, the Sun is shining for them, and during our new moon, the Earth.”", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 25 ] ], "english": "Even though our lives are not simple, / A Belarusian doesn’t cry.", "ref": "1998, Леанід Іванавіч Пранчак, “Маладэчна”, in Біблія для каханай, Minsk: Полымя, →ISBN, Цёмнавокая пані: песні і рамансы, page 126:", "roman": "Xocʹ njaljóhka nam žyvjecca, — / Dy nje plača Bjelarus.", "text": "Хоць нялёгка нам жывецца, — / Ды не плача Беларус.", "translation": "Even though our lives are not simple, / A Belarusian doesn’t cry.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(for life) to be like, (for life) to go (used to describe conditions of life or existence)" ], "id": "en-жыцца-be-verb-3M3xLsvp", "links": [ [ "be like", "be like" ], [ "go", "go" ] ], "raw_glosses": [ "(impersonal) (for life) to be like, (for life) to go (used to describe conditions of life or existence)" ], "tags": [ "impersonal" ], "wikipedia": [ "be:Аляксандр Мікалаевіч Булыка", "be:Аркадзь Іосіфавіч Жураўскі" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈʐɨt͡sːa]" }, { "rhymes": "-ɨt͡sːa" } ], "word": "жыцца" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "жы́ць", "3": "-ся" }, "expansion": "жы́ць (žýcʹ) + -ся (-sja)", "name": "affix" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "жити" }, "expansion": "Old Ruthenian жити (žiti)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ru", "2": "жи́ться" }, "expansion": "Russian жи́ться (žítʹsja)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "жи́тися" }, "expansion": "Ukrainian жи́тися (žýtysja)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From жы́ць (žýcʹ) + -ся (-sja), from Old Ruthenian жити (žiti) and сѧ (sja). Cognate with Russian жи́ться (žítʹsja), Ukrainian жи́тися (žýtysja).", "forms": [ { "form": "жы́цца", "tags": [ "canonical", "imperfective" ] }, { "form": "žýcca", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "imperfective", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "16b", "source": "conjugation", "tags": [ "class" ] }, { "form": "жы́цца", "roman": "žýcca", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "infinitive" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "imperfective", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "imperfective", "past" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "passive", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "passive", "past" ] }, { "form": "жывучы́ся", "roman": "žyvučýsja", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "imperfective", "present" ] }, { "form": "жы́ўшыся", "roman": "žýwšysja", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "imperfective", "past" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfective", "present", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "imperfective", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "second-person", "singular" ] }, { "form": "жыве́цца", "roman": "žyvjécca", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "бу́дзе жы́цца", "roman": "búdzje žýcca", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "singular", "third-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfective", "plural", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "imperfective", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "plural", "present", "second-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "plural", "second-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "plural", "third-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "second-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "plural" ] }, { "form": "жыло́ся", "roman": "žylósja", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "жы́цца", "2": "impf" }, "expansion": "жы́цца • (žýcca) impf", "name": "be-verb" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "жы", "цца" ] }, { "parts": [ "жыц", "ца" ] } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "жы́цца<16b/b.impf.impers>" }, "name": "be-conj" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Belarusian class 16 verbs", "Belarusian class 16b verbs", "Belarusian entries with incorrect language header", "Belarusian imperfective verbs", "Belarusian impersonal verbs", "Belarusian lemmas", "Belarusian reflexive verbs", "Belarusian terms derived from Old Ruthenian", "Belarusian terms inherited from Old Ruthenian", "Belarusian terms suffixed with -ся", "Belarusian terms with IPA pronunciation", "Belarusian terms with quotations", "Belarusian verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Belarusian/ɨt͡sːa" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 35, 41 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 27, 40 ] ], "english": "Although all the brother’s lives weren’t very sweet, the Smallest Brother has got the most bitter fate.", "ref": "1914, Тарас Гушча [Якуб Колас], Родные зьявы, Vilnius: Друкарня Марціна Кухты, Дудар, page 7:", "roman": "Xocʹ usim bratóm nja vjelʹmi sóladka žylósja, alje Mjenšamu Bratu vypala samaja hóršaja dólja.", "text": "Хоць усім братом ня вельмі соладка жылося, але Меншаму Брату выпала самая горшая доля.", "translation": "Although all the brother’s lives weren’t very sweet, the Smallest Brother has got the most bitter fate.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 109, 118 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 141, 145 ] ], "english": "“So, now you understand”, continued Barbicane, paying no attention to the Michel’s remarks, “that on the visible part of the disk, sélénites live well: during our full moon, the Sun is shining for them, and during our new moon, the Earth.”", "ref": "1940, Жуль Верн [Jules Verne], “Навакол Луны [Autour de la Lune]”, in З пушкі на Луну, Minsk: Дзяржаўнае выдавецтва дзіцячай літаратуры, XIV. Ноч у трыста пяцьдзесят чатыры з паловай гадзіны [La nuit de trois cent cinquante-quatre heures et demie], page 365:", "roman": "— Značycca, vy cjapjer razumjejecje, — kazaw daljej Barbikjen, nje zvjartajučy wvahi na zawvahi Mišelja, — što na bačnaj častcy dyska sjeljenitam žyvjecca dóbra: u časje našaha pównika im svjecicʹ Sónca, a w časje maladzika — Zjamlja.", "text": "— Il suit de là, reprit Barbicane, sans sourciller, que cette face visible du disque doit être fort agréable à habiter, puisqu’elle regarde toujours, soit le Soleil quand la Lune est pleine, soit la Terre quand la Lune est nouvelle.", "translation": "“So, now you understand”, continued Barbicane, paying no attention to the Michel’s remarks, “that on the visible part of the disk, sélénites live well: during our full moon, the Sun is shining for them, and during our new moon, the Earth.”", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 25 ] ], "english": "Even though our lives are not simple, / A Belarusian doesn’t cry.", "ref": "1998, Леанід Іванавіч Пранчак, “Маладэчна”, in Біблія для каханай, Minsk: Полымя, →ISBN, Цёмнавокая пані: песні і рамансы, page 126:", "roman": "Xocʹ njaljóhka nam žyvjecca, — / Dy nje plača Bjelarus.", "text": "Хоць нялёгка нам жывецца, — / Ды не плача Беларус.", "translation": "Even though our lives are not simple, / A Belarusian doesn’t cry.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "(for life) to be like, (for life) to go (used to describe conditions of life or existence)" ], "links": [ [ "be like", "be like" ], [ "go", "go" ] ], "raw_glosses": [ "(impersonal) (for life) to be like, (for life) to go (used to describe conditions of life or existence)" ], "tags": [ "impersonal" ], "wikipedia": [ "be:Аляксандр Мікалаевіч Булыка", "be:Аркадзь Іосіфавіч Жураўскі" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈʐɨt͡sːa]" }, { "rhymes": "-ɨt͡sːa" } ], "word": "жыцца" }
Download raw JSONL data for жыцца meaning in Belarusian (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Belarusian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-27 from the enwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.