See вітаць in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "zle-mbe", "3": "витати" }, "expansion": "Middle Belarusian витати (vitati)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "orv", "3": "витати" }, "expansion": "Old East Slavic витати (vitati)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "sla-pro", "3": "*vitati" }, "expansion": "Proto-Slavic *vitati", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle Belarusian витати (vitati), from Old East Slavic витати (vitati), from Proto-Slavic *vitati.", "forms": [ { "form": "віта́ць", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "vitácʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "прывіта́ць", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "imperfective transitive", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "1a", "source": "conjugation", "tags": [ "class" ] }, { "form": "віта́ць", "roman": "vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "infinitive" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "imperfective", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "imperfective", "past" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "passive", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "passive", "past" ] }, { "form": "віта́ючы", "roman": "vitájučy", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "imperfective", "present" ] }, { "form": "віта́ўшы", "roman": "vitáŭšy", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "imperfective", "past" ] }, { "form": "віта́ю", "roman": "vitáju", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfective", "present", "singular" ] }, { "form": "бу́ду віта́ць", "roman": "búdu vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "imperfective", "singular" ] }, { "form": "віта́еш", "roman": "vitáješ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "бу́дзеш віта́ць", "roman": "búdzješ vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "second-person", "singular" ] }, { "form": "віта́е", "roman": "vitáje", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "бу́дзе віта́ць", "roman": "búdzje vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "singular", "third-person" ] }, { "form": "віта́ем", "roman": "vitájem", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfective", "plural", "present" ] }, { "form": "бу́дзем віта́ць", "roman": "búdzjem vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "imperfective", "plural" ] }, { "form": "віта́еце", "roman": "vitájecje", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "plural", "present", "second-person" ] }, { "form": "бу́дзеце віта́ць", "roman": "búdzjecje vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "plural", "second-person" ] }, { "form": "віта́юць", "roman": "vitájucʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "бу́дуць віта́ць", "roman": "búducʹ vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "plural", "third-person" ] }, { "form": "віта́й", "roman": "vitáj", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "віта́йце", "roman": "vitájcje", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "second-person" ] }, { "form": "віта́ў", "roman": "vitáŭ", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "віта́лі", "roman": "vitáli", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "plural" ] }, { "form": "віта́ла", "roman": "vitála", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "віта́лі", "roman": "vitáli", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "plural" ] }, { "form": "віта́ла", "roman": "vitála", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "віта́лі", "roman": "vitáli", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "віта́ць", "2": "impf", "pf": "прывіта́ць" }, "expansion": "віта́ць • (vitácʹ) impf (perfective прывіта́ць)", "name": "be-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "віта́ць<1a.impf.tr.-ppp>" }, "name": "be-conj" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "hello", "roman": "vitáju", "text": "віта́ю", "type": "example" } ], "glosses": [ "to greet, to hail, to salute" ], "id": "en-вітаць-be-verb-cx5NQRDq", "links": [ [ "greet", "greet" ], [ "hail", "hail" ], [ "salute", "salute" ] ], "synonyms": [ { "word": "прывяча́ць" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 69 20", "kind": "other", "name": "Belarusian entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 87 7", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 88 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to congratulate, to give best wishes" ], "id": "en-вітаць-be-verb-25WoI2hT", "links": [ [ "congratulate", "congratulate" ] ], "synonyms": [ { "word": "віншава́ць" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Spirit of God hovered up above", "roman": "Bóžy Dux vitáŭ u výsi", "text": "Бо́жы Дух віта́ў у вы́сі", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 67, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "english": "Within the former, a breadth of freedom and a falcon's high spirit soared. The latter was merely an embodiment of emptiness, possessing a lowly, beggarly soul.", "ref": "1927, Алесь Гурло, “Памяці Лермонтова”, in Зорнасьць, Minsk: ДВБ, page 66:", "roman": "Ŭ adnym vitala vóli šyr / Dy dux vysóki, sakaliny, / Druhi — byŭ prósta pustata, / Z dušóju nizkaju — žabračaj.", "text": "Ў адным вітала волі шыр / Ды дух высокі, сакаліны, / Другі — быў проста пустата, / З душою нізкаю — жабрачай.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 169, 176 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 135, 141 ] ], "english": "For a long time, neither could, or perhaps neither dared, to be the first to start a conversation, as if fearing to disturb the solemnity of their sudden encounter that hovered over them.", "ref": "1929, Ciška Hartny, “На руінах”, in Цішка Гартны (Збор твораў; 2), Minsk: ДВБ, page 104:", "roman": "Dóŭha nivódzin nja moh, ci moʺ nje asʹmjelivaŭsja pjeršym pačacʹ hamónku, niby bajučysja zvarušycʹ tuju ŭračystasʹcʹ ix raptóŭnaj strečy, jakaja vitala nad imi.", "text": "Доўга ніводзін ня мог, ці мо’ не асьмеліваўся першым пачаць гамонку, нібы баючыся зварушыць тую ўрачыстасьць іх раптоўнай стрэчы, якая вітала над імі.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to soar, to hover" ], "id": "en-вітаць-be-verb-FaSyangb", "links": [ [ "soar", "soar" ], [ "hover", "hover" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) to soar, to hover" ], "synonyms": [ { "word": "луна́ць" } ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[vʲiˈtat͡sʲ]" }, { "audio": "Be-вітаць.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Be-%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B0%D1%86%D1%8C.ogg/Be-%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B0%D1%86%D1%8C.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Be-%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B0%D1%86%D1%8C.ogg" } ], "word": "вітаць" }
{ "categories": [ "Belarusian class 1 verbs", "Belarusian class 1a verbs", "Belarusian entries with incorrect language header", "Belarusian imperfective verbs", "Belarusian lemmas", "Belarusian terms derived from Middle Belarusian", "Belarusian terms derived from Old East Slavic", "Belarusian terms derived from Proto-Slavic", "Belarusian terms inherited from Middle Belarusian", "Belarusian terms inherited from Old East Slavic", "Belarusian terms inherited from Proto-Slavic", "Belarusian terms with IPA pronunciation", "Belarusian transitive verbs", "Belarusian verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "zle-mbe", "3": "витати" }, "expansion": "Middle Belarusian витати (vitati)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "orv", "3": "витати" }, "expansion": "Old East Slavic витати (vitati)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "sla-pro", "3": "*vitati" }, "expansion": "Proto-Slavic *vitati", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle Belarusian витати (vitati), from Old East Slavic витати (vitati), from Proto-Slavic *vitati.", "forms": [ { "form": "віта́ць", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "vitácʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "прывіта́ць", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "imperfective transitive", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "1a", "source": "conjugation", "tags": [ "class" ] }, { "form": "віта́ць", "roman": "vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "infinitive" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "imperfective", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "imperfective", "past" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "passive", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "passive", "past" ] }, { "form": "віта́ючы", "roman": "vitájučy", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "imperfective", "present" ] }, { "form": "віта́ўшы", "roman": "vitáŭšy", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "imperfective", "past" ] }, { "form": "віта́ю", "roman": "vitáju", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfective", "present", "singular" ] }, { "form": "бу́ду віта́ць", "roman": "búdu vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "imperfective", "singular" ] }, { "form": "віта́еш", "roman": "vitáješ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "бу́дзеш віта́ць", "roman": "búdzješ vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "second-person", "singular" ] }, { "form": "віта́е", "roman": "vitáje", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "бу́дзе віта́ць", "roman": "búdzje vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "singular", "third-person" ] }, { "form": "віта́ем", "roman": "vitájem", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfective", "plural", "present" ] }, { "form": "бу́дзем віта́ць", "roman": "búdzjem vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "imperfective", "plural" ] }, { "form": "віта́еце", "roman": "vitájecje", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "plural", "present", "second-person" ] }, { "form": "бу́дзеце віта́ць", "roman": "búdzjecje vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "plural", "second-person" ] }, { "form": "віта́юць", "roman": "vitájucʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "бу́дуць віта́ць", "roman": "búducʹ vitácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "plural", "third-person" ] }, { "form": "віта́й", "roman": "vitáj", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "віта́йце", "roman": "vitájcje", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "second-person" ] }, { "form": "віта́ў", "roman": "vitáŭ", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "віта́лі", "roman": "vitáli", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "plural" ] }, { "form": "віта́ла", "roman": "vitála", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "віта́лі", "roman": "vitáli", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "plural" ] }, { "form": "віта́ла", "roman": "vitála", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "віта́лі", "roman": "vitáli", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "віта́ць", "2": "impf", "pf": "прывіта́ць" }, "expansion": "віта́ць • (vitácʹ) impf (perfective прывіта́ць)", "name": "be-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "віта́ць<1a.impf.tr.-ppp>" }, "name": "be-conj" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Belarusian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "hello", "roman": "vitáju", "text": "віта́ю", "type": "example" } ], "glosses": [ "to greet, to hail, to salute" ], "links": [ [ "greet", "greet" ], [ "hail", "hail" ], [ "salute", "salute" ] ], "synonyms": [ { "word": "прывяча́ць" } ] }, { "glosses": [ "to congratulate, to give best wishes" ], "links": [ [ "congratulate", "congratulate" ] ], "synonyms": [ { "word": "віншава́ць" } ] }, { "categories": [ "Belarusian terms with quotations", "Belarusian terms with rare senses", "Belarusian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Spirit of God hovered up above", "roman": "Bóžy Dux vitáŭ u výsi", "text": "Бо́жы Дух віта́ў у вы́сі", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 67, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "english": "Within the former, a breadth of freedom and a falcon's high spirit soared. The latter was merely an embodiment of emptiness, possessing a lowly, beggarly soul.", "ref": "1927, Алесь Гурло, “Памяці Лермонтова”, in Зорнасьць, Minsk: ДВБ, page 66:", "roman": "Ŭ adnym vitala vóli šyr / Dy dux vysóki, sakaliny, / Druhi — byŭ prósta pustata, / Z dušóju nizkaju — žabračaj.", "text": "Ў адным вітала волі шыр / Ды дух высокі, сакаліны, / Другі — быў проста пустата, / З душою нізкаю — жабрачай.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 169, 176 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 135, 141 ] ], "english": "For a long time, neither could, or perhaps neither dared, to be the first to start a conversation, as if fearing to disturb the solemnity of their sudden encounter that hovered over them.", "ref": "1929, Ciška Hartny, “На руінах”, in Цішка Гартны (Збор твораў; 2), Minsk: ДВБ, page 104:", "roman": "Dóŭha nivódzin nja moh, ci moʺ nje asʹmjelivaŭsja pjeršym pačacʹ hamónku, niby bajučysja zvarušycʹ tuju ŭračystasʹcʹ ix raptóŭnaj strečy, jakaja vitala nad imi.", "text": "Доўга ніводзін ня мог, ці мо’ не асьмеліваўся першым пачаць гамонку, нібы баючыся зварушыць тую ўрачыстасьць іх раптоўнай стрэчы, якая вітала над імі.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to soar, to hover" ], "links": [ [ "soar", "soar" ], [ "hover", "hover" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) to soar, to hover" ], "synonyms": [ { "word": "луна́ць" } ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[vʲiˈtat͡sʲ]" }, { "audio": "Be-вітаць.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Be-%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B0%D1%86%D1%8C.ogg/Be-%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B0%D1%86%D1%8C.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Be-%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B0%D1%86%D1%8C.ogg" } ], "word": "вітаць" }
Download raw JSONL data for вітаць meaning in Belarusian (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Belarusian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.