See baino in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"name": "Basque entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"name": "Basque particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"etymology_text": "Perhaps from a hypothetical stem *bain-, in that case related to baina (“but”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "eu",
"2": "particle"
},
"expansion": "baino",
"name": "head"
}
],
"hyphenation": [
"bai‧no"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"bai‧no"
]
}
],
"lang": "Basque",
"lang_code": "eu",
"pos": "particle",
"senses": [
{
"categories": [],
"derived": [
{
"english": "than (intensified)",
"translation": "than (intensified)",
"word": "baino ere"
},
{
"english": "before",
"translation": "before",
"word": "baino lehen"
},
{
"english": "more than",
"translation": "more than",
"word": "bainoago"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
8
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
15,
19
]
],
"english": "(S)he’s taller than me.",
"text": "Ni baino altuagoa da.",
"translation": "(S)he’s taller than me.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
34,
38
]
],
"english": "He/she gave more candies to Amaia than to me.",
"text": "Niri baino Amaiari goxoki gehiago eman zizkion.",
"translation": "He/she gave more candies to Amaia than to me.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
19,
24
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
14,
18
]
],
"english": "They eat more than we can produce.",
"text": "Produzi dezakeguna baino gehiago jaten dute.",
"translation": "They eat more than we can produce.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"than"
],
"id": "en-baino-eu-particle-c4NxHBsF",
"links": [
[
"than",
"than"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-baino.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/bai̯no/",
"tags": [
"Navarro-Lapurdian"
]
},
{
"ipa": "[bai̯.no]",
"tags": [
"Navarro-Lapurdian"
]
},
{
"ipa": "/baɲo/",
"tags": [
"Southern"
]
},
{
"ipa": "[ba.ɲo]",
"tags": [
"Southern"
]
},
{
"rhymes": "-ai̯no"
},
{
"rhymes": "-o"
},
{
"rhymes": "-aɲo"
},
{
"rhymes": "-o"
}
],
"word": "baino"
}
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"name": "Basque entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"name": "Basque particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"etymology_text": "Perhaps from a hypothetical stem *bain-, in that case related to baina (“but”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "eu",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "baino",
"name": "head"
}
],
"hyphenation": [
"bai‧no"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"bai‧no"
]
}
],
"lang": "Basque",
"lang_code": "eu",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Biscayan Basque",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
37
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
24
]
],
"english": "I'm not his brother, but his friend.",
"text": "Ez naiz bere anaia, bere laguna baino.",
"translation": "I'm not his brother, but his friend.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"but"
],
"id": "en-baino-eu-conj-zcKZN4hx",
"links": [
[
"but",
"but"
]
],
"raw_glosses": [
"(chiefly Biscayan) but"
],
"synonyms": [
{
"word": "baizik"
}
],
"tags": [
"Biscayan"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Biscayan Basque",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
23
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
22,
26
]
],
"english": "Don't freak out, it's just our cat.",
"text": "Ez ikaratu, katua baino ez da.",
"translation": "Don't freak out, it's just our cat.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"only, just"
],
"id": "en-baino-eu-conj-TByd7UQB",
"links": [
[
"only",
"only"
],
[
"just",
"just"
]
],
"raw_glosses": [
"(chiefly Biscayan) only, just"
],
"tags": [
"Biscayan"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-baino.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/bai̯no/",
"tags": [
"Navarro-Lapurdian"
]
},
{
"ipa": "[bai̯.no]",
"tags": [
"Navarro-Lapurdian"
]
},
{
"ipa": "/baɲo/",
"tags": [
"Southern"
]
},
{
"ipa": "[ba.ɲo]",
"tags": [
"Southern"
]
},
{
"rhymes": "-ai̯no"
},
{
"rhymes": "-o"
},
{
"rhymes": "-aɲo"
},
{
"rhymes": "-o"
}
],
"word": "baino"
}
{
"categories": [
"Basque 2-syllable words",
"Basque conjunctions",
"Basque entries with incorrect language header",
"Basque lemmas",
"Basque particles",
"Basque terms with IPA pronunciation",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Basque/ai̯no",
"Rhymes:Basque/ai̯no/2 syllables",
"Rhymes:Basque/aɲo",
"Rhymes:Basque/aɲo/2 syllables",
"Rhymes:Basque/o",
"Rhymes:Basque/o/2 syllables"
],
"derived": [
{
"english": "than (intensified)",
"translation": "than (intensified)",
"word": "baino ere"
},
{
"english": "before",
"translation": "before",
"word": "baino lehen"
},
{
"english": "more than",
"translation": "more than",
"word": "bainoago"
}
],
"etymology_text": "Perhaps from a hypothetical stem *bain-, in that case related to baina (“but”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "eu",
"2": "particle"
},
"expansion": "baino",
"name": "head"
}
],
"hyphenation": [
"bai‧no"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"bai‧no"
]
}
],
"lang": "Basque",
"lang_code": "eu",
"pos": "particle",
"senses": [
{
"categories": [
"Basque terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
8
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
15,
19
]
],
"english": "(S)he’s taller than me.",
"text": "Ni baino altuagoa da.",
"translation": "(S)he’s taller than me.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
34,
38
]
],
"english": "He/she gave more candies to Amaia than to me.",
"text": "Niri baino Amaiari goxoki gehiago eman zizkion.",
"translation": "He/she gave more candies to Amaia than to me.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
19,
24
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
14,
18
]
],
"english": "They eat more than we can produce.",
"text": "Produzi dezakeguna baino gehiago jaten dute.",
"translation": "They eat more than we can produce.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"than"
],
"links": [
[
"than",
"than"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-baino.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/bai̯no/",
"tags": [
"Navarro-Lapurdian"
]
},
{
"ipa": "[bai̯.no]",
"tags": [
"Navarro-Lapurdian"
]
},
{
"ipa": "/baɲo/",
"tags": [
"Southern"
]
},
{
"ipa": "[ba.ɲo]",
"tags": [
"Southern"
]
},
{
"rhymes": "-ai̯no"
},
{
"rhymes": "-o"
},
{
"rhymes": "-aɲo"
},
{
"rhymes": "-o"
}
],
"word": "baino"
}
{
"categories": [
"Basque 2-syllable words",
"Basque conjunctions",
"Basque entries with incorrect language header",
"Basque lemmas",
"Basque particles",
"Basque terms with IPA pronunciation",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Basque/ai̯no",
"Rhymes:Basque/ai̯no/2 syllables",
"Rhymes:Basque/aɲo",
"Rhymes:Basque/aɲo/2 syllables",
"Rhymes:Basque/o",
"Rhymes:Basque/o/2 syllables"
],
"etymology_text": "Perhaps from a hypothetical stem *bain-, in that case related to baina (“but”).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "eu",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "baino",
"name": "head"
}
],
"hyphenation": [
"bai‧no"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"bai‧no"
]
}
],
"lang": "Basque",
"lang_code": "eu",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"categories": [
"Basque terms with usage examples",
"Biscayan Basque"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
37
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
24
]
],
"english": "I'm not his brother, but his friend.",
"text": "Ez naiz bere anaia, bere laguna baino.",
"translation": "I'm not his brother, but his friend.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"but"
],
"links": [
[
"but",
"but"
]
],
"raw_glosses": [
"(chiefly Biscayan) but"
],
"synonyms": [
{
"word": "baizik"
}
],
"tags": [
"Biscayan"
]
},
{
"categories": [
"Basque terms with usage examples",
"Biscayan Basque"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
23
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
22,
26
]
],
"english": "Don't freak out, it's just our cat.",
"text": "Ez ikaratu, katua baino ez da.",
"translation": "Don't freak out, it's just our cat.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"only, just"
],
"links": [
[
"only",
"only"
],
[
"just",
"just"
]
],
"raw_glosses": [
"(chiefly Biscayan) only, just"
],
"tags": [
"Biscayan"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-baino.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav/LL-Q8752_%28eus%29-Xabier_Ca%C3%B1as-baino.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/bai̯no/",
"tags": [
"Navarro-Lapurdian"
]
},
{
"ipa": "[bai̯.no]",
"tags": [
"Navarro-Lapurdian"
]
},
{
"ipa": "/baɲo/",
"tags": [
"Southern"
]
},
{
"ipa": "[ba.ɲo]",
"tags": [
"Southern"
]
},
{
"rhymes": "-ai̯no"
},
{
"rhymes": "-o"
},
{
"rhymes": "-aɲo"
},
{
"rhymes": "-o"
}
],
"word": "baino"
}
Download raw JSONL data for baino meaning in Basque (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.