"икәү" meaning in Bashkir

See икәү in All languages combined, or Wiktionary

Numeral

IPA: [eˈkæw] Forms: ikəw [romanization]
Etymology: From *ekägü (“two as a group; a couple”), from Proto-Turkic *ẹk(k)i (“two”). Cognate with Kazakh екеу (ekeu, “two people as a group”), Kyrgyz экөө (eköö, “two people as a group”), Southern Altai экӱ (ekü, “two”), Kumyk экев (ekew, “two people as a group”). Etymology templates: {{der|ba|trk-pro|*ẹk(k)i|t=two}} Proto-Turkic *ẹk(k)i (“two”), {{cog|kk|екеу|t=two people as a group}} Kazakh екеу (ekeu, “two people as a group”), {{cog|ky|экөө|t=two people as a group}} Kyrgyz экөө (eköö, “two people as a group”), {{cog|alt|экӱ|t=two}} Southern Altai экӱ (ekü, “two”), {{cog|kum|экев|t=two people as a group}} Kumyk экев (ekew, “two people as a group”) Head templates: {{head|ba|numeral}} икәү • (ikəw)
  1. (collective numeral) two Tags: collective, numeral Categories (topical): Collective numbers
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ba",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*ẹk(k)i",
        "t": "two"
      },
      "expansion": "Proto-Turkic *ẹk(k)i (“two”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kk",
        "2": "екеу",
        "t": "two people as a group"
      },
      "expansion": "Kazakh екеу (ekeu, “two people as a group”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ky",
        "2": "экөө",
        "t": "two people as a group"
      },
      "expansion": "Kyrgyz экөө (eköö, “two people as a group”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "alt",
        "2": "экӱ",
        "t": "two"
      },
      "expansion": "Southern Altai экӱ (ekü, “two”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kum",
        "2": "экев",
        "t": "two people as a group"
      },
      "expansion": "Kumyk экев (ekew, “two people as a group”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From *ekägü (“two as a group; a couple”), from Proto-Turkic *ẹk(k)i (“two”).\nCognate with\nKazakh екеу (ekeu, “two people as a group”),\nKyrgyz экөө (eköö, “two people as a group”),\nSouthern Altai экӱ (ekü, “two”),\nKumyk экев (ekew, “two people as a group”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ikəw",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ba",
        "2": "numeral"
      },
      "expansion": "икәү • (ikəw)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "и‧кәү"
  ],
  "lang": "Bashkir",
  "lang_code": "ba",
  "pos": "num",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bashkir entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Undetermined language links",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ba",
          "name": "Collective numbers",
          "orig": "ba:Collective numbers",
          "parents": [
            "Numbers",
            "All topics",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Although we two have divorced, my feelings have not quite waned.",
          "roman": "Beź ikəw ayırılışhaq ta, xistərem hünep bötməgən.",
          "text": "Беҙ икәү айырылышһаҡ та, хистәрем һүнеп бөтмәгән.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "One of the two who had heard John's words and followed Jesus, was Andrew, Simon Peter’s small brother.",
          "roman": "Yaxʺyanıñ hüźźəren işetep, Ğaysa artınan eyərgən ikəwźeñ berehe Simon Petrźıñ qustıhı Andrey ine.",
          "text": "Яхъяның һүҙҙәрен ишетеп, Ғайса артынан эйәргән икәүҙең береһе Симон Петрҙың ҡустыһы Андрей ине. (John 1:40)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "two"
      ],
      "id": "en-икәү-ba-num-P8TM~nRY",
      "links": [
        [
          "two",
          "two"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collective numeral) two"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "numeral"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eˈkæw]"
    }
  ],
  "word": "икәү"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ba",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*ẹk(k)i",
        "t": "two"
      },
      "expansion": "Proto-Turkic *ẹk(k)i (“two”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kk",
        "2": "екеу",
        "t": "two people as a group"
      },
      "expansion": "Kazakh екеу (ekeu, “two people as a group”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ky",
        "2": "экөө",
        "t": "two people as a group"
      },
      "expansion": "Kyrgyz экөө (eköö, “two people as a group”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "alt",
        "2": "экӱ",
        "t": "two"
      },
      "expansion": "Southern Altai экӱ (ekü, “two”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kum",
        "2": "экев",
        "t": "two people as a group"
      },
      "expansion": "Kumyk экев (ekew, “two people as a group”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From *ekägü (“two as a group; a couple”), from Proto-Turkic *ẹk(k)i (“two”).\nCognate with\nKazakh екеу (ekeu, “two people as a group”),\nKyrgyz экөө (eköö, “two people as a group”),\nSouthern Altai экӱ (ekü, “two”),\nKumyk экев (ekew, “two people as a group”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ikəw",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ba",
        "2": "numeral"
      },
      "expansion": "икәү • (ikəw)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "и‧кәү"
  ],
  "lang": "Bashkir",
  "lang_code": "ba",
  "pos": "num",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bashkir entries with incorrect language header",
        "Bashkir lemmas",
        "Bashkir numerals",
        "Bashkir terms derived from Proto-Turkic",
        "Bashkir terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Undetermined language links",
        "ba:Collective numbers"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Although we two have divorced, my feelings have not quite waned.",
          "roman": "Beź ikəw ayırılışhaq ta, xistərem hünep bötməgən.",
          "text": "Беҙ икәү айырылышһаҡ та, хистәрем һүнеп бөтмәгән.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "One of the two who had heard John's words and followed Jesus, was Andrew, Simon Peter’s small brother.",
          "roman": "Yaxʺyanıñ hüźźəren işetep, Ğaysa artınan eyərgən ikəwźeñ berehe Simon Petrźıñ qustıhı Andrey ine.",
          "text": "Яхъяның һүҙҙәрен ишетеп, Ғайса артынан эйәргән икәүҙең береһе Симон Петрҙың ҡустыһы Андрей ине. (John 1:40)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "two"
      ],
      "links": [
        [
          "two",
          "two"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collective numeral) two"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "numeral"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eˈkæw]"
    }
  ],
  "word": "икәү"
}

Download raw JSONL data for икәү meaning in Bashkir (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Bashkir dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.