"һаҡлау" meaning in Bashkir

See һаҡлау in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [hɑq.ɫɑ-] Forms: haqlaw [romanization]
Etymology: From *saqla- (“to preserve”), from Proto-Turkic *sạk (“aware, cautious”). Cognate with Old Uyghur [script needed] (saqla-, “to preserve”); Kumyk сакъламакъ (saqlamaq), Kazakh сақтау (saqtau), Southern Altai сакта- (sakta-, “to keep, preserve”), Uzbek saqlamoq, Uyghur ساقلىماق (saqlimaq), Azerbaijani saxlamaq, Turkish saklamak (“to keep, preserve”) Crimean Tatar saqlamaq (“to keep”). Etymology templates: {{m|und|*saqla-|t=to preserve}} *saqla- (“to preserve”), {{der|ba|trk-pro|*sạk|t=aware, cautious}} Proto-Turkic *sạk (“aware, cautious”), {{cog|oui|t=to preserve|tr=saqla-}} Old Uyghur [script needed] (saqla-, “to preserve”), {{cog|kum|сакъламакъ}} Kumyk сакъламакъ (saqlamaq), {{cog|kk|сақтау}} Kazakh сақтау (saqtau), {{cog|alt|сакта-|t=to keep, preserve}} Southern Altai сакта- (sakta-, “to keep, preserve”), {{cog|uz|saqlamoq}} Uzbek saqlamoq, {{cog|ug|ساقلىماق}} Uyghur ساقلىماق (saqlimaq), {{cog|az|saxlamaq}} Azerbaijani saxlamaq, {{cog|tr|saklamak|t=to keep, preserve}} Turkish saklamak (“to keep, preserve”), {{cog|crh|saqlamaq|t=to keep}} Crimean Tatar saqlamaq (“to keep”) Head templates: {{head|ba|verb|transitive}} һаҡлау • (haqlaw) (transitive)
  1. to keep, store; retain Tags: transitive
    Sense id: en-һаҡлау-ba-verb-SoGrDHRB
  2. to preserve Tags: transitive
    Sense id: en-һаҡлау-ba-verb-NUYfS2ef
  3. to guard; safeguard Tags: transitive
    Sense id: en-һаҡлау-ba-verb-mcqoPF8i
  4. to save, economize; spare Tags: transitive
    Sense id: en-һаҡлау-ba-verb-7jXeh5dt Categories (other): Bashkir entries with incorrect language header Disambiguation of Bashkir entries with incorrect language header: 16 13 17 54

Download JSON data for һаҡлау meaning in Bashkir (3.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "und",
        "2": "*saqla-",
        "t": "to preserve"
      },
      "expansion": "*saqla- (“to preserve”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ba",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*sạk",
        "t": "aware, cautious"
      },
      "expansion": "Proto-Turkic *sạk (“aware, cautious”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oui",
        "t": "to preserve",
        "tr": "saqla-"
      },
      "expansion": "Old Uyghur [script needed] (saqla-, “to preserve”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kum",
        "2": "сакъламакъ"
      },
      "expansion": "Kumyk сакъламакъ (saqlamaq)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kk",
        "2": "сақтау"
      },
      "expansion": "Kazakh сақтау (saqtau)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "alt",
        "2": "сакта-",
        "t": "to keep, preserve"
      },
      "expansion": "Southern Altai сакта- (sakta-, “to keep, preserve”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uz",
        "2": "saqlamoq"
      },
      "expansion": "Uzbek saqlamoq",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ug",
        "2": "ساقلىماق"
      },
      "expansion": "Uyghur ساقلىماق (saqlimaq)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "saxlamaq"
      },
      "expansion": "Azerbaijani saxlamaq",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "saklamak",
        "t": "to keep, preserve"
      },
      "expansion": "Turkish saklamak (“to keep, preserve”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "crh",
        "2": "saqlamaq",
        "t": "to keep"
      },
      "expansion": "Crimean Tatar saqlamaq (“to keep”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From *saqla- (“to preserve”), from\nProto-Turkic *sạk (“aware, cautious”).\nCognate with\nOld Uyghur [script needed] (saqla-, “to preserve”);\nKumyk сакъламакъ (saqlamaq),\nKazakh сақтау (saqtau),\nSouthern Altai сакта- (sakta-, “to keep, preserve”),\nUzbek saqlamoq,\nUyghur ساقلىماق (saqlimaq),\nAzerbaijani saxlamaq,\nTurkish saklamak (“to keep, preserve”)\nCrimean Tatar saqlamaq (“to keep”).",
  "forms": [
    {
      "form": "haqlaw",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ba",
        "2": "verb",
        "3": "transitive"
      },
      "expansion": "һаҡлау • (haqlaw) (transitive)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Bashkir",
  "lang_code": "ba",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to keep, store; retain"
      ],
      "id": "en-һаҡлау-ba-verb-SoGrDHRB",
      "links": [
        [
          "keep",
          "keep"
        ],
        [
          "store",
          "store"
        ],
        [
          "retain",
          "retain"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Each clan carefully preserved (records of) their family tree, passed it from generation to generation.",
          "roman": "Hər nəśel üźeneñ şəjərəhen qəźerləp haqlağan, bıwından bıwınğa tapşırıp kilgən.",
          "text": "Һәр нәҫел үҙенең шәжәрәһен ҡәҙерләп һаҡлаған, быуындан быуынға тапшырып килгән.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to preserve"
      ],
      "id": "en-һаҡлау-ba-verb-NUYfS2ef",
      "links": [
        [
          "preserve",
          "preserve"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Soldier guards the country.",
          "roman": "Haldat ilde haqlay.",
          "text": "Һалдат илде һаҡлай.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to guard; safeguard"
      ],
      "id": "en-һаҡлау-ba-verb-mcqoPF8i",
      "links": [
        [
          "guard",
          "guard"
        ],
        [
          "safeguard",
          "safeguard"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 13 17 54",
          "kind": "other",
          "name": "Bashkir entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to save, economize; spare"
      ],
      "id": "en-һаҡлау-ba-verb-7jXeh5dt",
      "links": [
        [
          "save",
          "save"
        ],
        [
          "economize",
          "economize"
        ],
        [
          "spare",
          "spare"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[hɑq.ɫɑ-]"
    }
  ],
  "word": "һаҡлау"
}
{
  "categories": [
    "Bashkir entries with incorrect language header",
    "Bashkir lemmas",
    "Bashkir terms derived from Proto-Turkic",
    "Bashkir terms with IPA pronunciation",
    "Bashkir verbs",
    "Requests for native script for Old Uyghur terms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "und",
        "2": "*saqla-",
        "t": "to preserve"
      },
      "expansion": "*saqla- (“to preserve”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ba",
        "2": "trk-pro",
        "3": "*sạk",
        "t": "aware, cautious"
      },
      "expansion": "Proto-Turkic *sạk (“aware, cautious”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oui",
        "t": "to preserve",
        "tr": "saqla-"
      },
      "expansion": "Old Uyghur [script needed] (saqla-, “to preserve”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kum",
        "2": "сакъламакъ"
      },
      "expansion": "Kumyk сакъламакъ (saqlamaq)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kk",
        "2": "сақтау"
      },
      "expansion": "Kazakh сақтау (saqtau)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "alt",
        "2": "сакта-",
        "t": "to keep, preserve"
      },
      "expansion": "Southern Altai сакта- (sakta-, “to keep, preserve”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uz",
        "2": "saqlamoq"
      },
      "expansion": "Uzbek saqlamoq",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ug",
        "2": "ساقلىماق"
      },
      "expansion": "Uyghur ساقلىماق (saqlimaq)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "az",
        "2": "saxlamaq"
      },
      "expansion": "Azerbaijani saxlamaq",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tr",
        "2": "saklamak",
        "t": "to keep, preserve"
      },
      "expansion": "Turkish saklamak (“to keep, preserve”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "crh",
        "2": "saqlamaq",
        "t": "to keep"
      },
      "expansion": "Crimean Tatar saqlamaq (“to keep”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From *saqla- (“to preserve”), from\nProto-Turkic *sạk (“aware, cautious”).\nCognate with\nOld Uyghur [script needed] (saqla-, “to preserve”);\nKumyk сакъламакъ (saqlamaq),\nKazakh сақтау (saqtau),\nSouthern Altai сакта- (sakta-, “to keep, preserve”),\nUzbek saqlamoq,\nUyghur ساقلىماق (saqlimaq),\nAzerbaijani saxlamaq,\nTurkish saklamak (“to keep, preserve”)\nCrimean Tatar saqlamaq (“to keep”).",
  "forms": [
    {
      "form": "haqlaw",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ba",
        "2": "verb",
        "3": "transitive"
      },
      "expansion": "һаҡлау • (haqlaw) (transitive)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Bashkir",
  "lang_code": "ba",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to keep, store; retain"
      ],
      "links": [
        [
          "keep",
          "keep"
        ],
        [
          "store",
          "store"
        ],
        [
          "retain",
          "retain"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bashkir terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Each clan carefully preserved (records of) their family tree, passed it from generation to generation.",
          "roman": "Hər nəśel üźeneñ şəjərəhen qəźerləp haqlağan, bıwından bıwınğa tapşırıp kilgən.",
          "text": "Һәр нәҫел үҙенең шәжәрәһен ҡәҙерләп һаҡлаған, быуындан быуынға тапшырып килгән.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to preserve"
      ],
      "links": [
        [
          "preserve",
          "preserve"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bashkir terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Soldier guards the country.",
          "roman": "Haldat ilde haqlay.",
          "text": "Һалдат илде һаҡлай.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to guard; safeguard"
      ],
      "links": [
        [
          "guard",
          "guard"
        ],
        [
          "safeguard",
          "safeguard"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to save, economize; spare"
      ],
      "links": [
        [
          "save",
          "save"
        ],
        [
          "economize",
          "economize"
        ],
        [
          "spare",
          "spare"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[hɑq.ɫɑ-]"
    }
  ],
  "word": "һаҡлау"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Bashkir dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.