See mélicu in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "ast", "2": "la", "3": "medicus", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin medicus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ast", "2": "la", "3": "medicus" }, "expansion": "Inherited from Latin medicus", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Latin medicus.", "forms": [ { "form": "mélicos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ast", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "plural", "8": "mélicos", "f3accel-form": "p", "g": "m", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "mélicu m (plural mélicos)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "mélicos" }, "expansion": "mélicu m (plural mélicos)", "name": "ast-noun" } ], "hyphenation": [ "mé‧li‧cu" ], "lang": "Asturian", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Asturian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Oh, doctor of the soul! Is there no remedy for this grieving woman?", "ref": "1634-1662?, Antón de Marirreguera, L'Ensalmador:", "text": "¡Ay mélico del alma y de mió vida! ¿No hay remedio á esta probe dolorida?", "type": "quote" }, { "english": "They came diligently / The doctor and the surgeon / Ready to help me", "ref": "1744-1803?, Bruno Cepeda, La Enfermedad:", "text": "Acudieron delixentes / El mélicu y ceruxanu / Dispuestos á socorréme", "type": "quote" }, { "english": "But hearing that Jesus, he told them: It is not those who are healthy, but those who are sick, who need a doctor", "ref": "1861, José Sánchez de Santa María, Evanxeliu según San Mateo (9:12):", "text": "Mas oyéndolo Xesús, díxoyos: Non son los q’ están sanos, sinon los enfermos los que necesiten de mélicu.", "type": "quote" }, { "english": "when he said that a doctor had said...", "ref": "1845-1895?, Teodoro Cuesta, Charada 3:", "text": "cuando dixo q' un méricu decia...", "type": "quote" }, { "english": "you have to buy medicines if the doctor prescribes them", "ref": "1845-1895?, Teodoro Cuesta, Charada 5:", "text": "hay que compar melecines si el méricu les receta", "type": "quote" } ], "glosses": [ "doctor" ], "id": "en-mélicu-ast-noun-cvS-idbr", "links": [ [ "doctor", "doctor" ] ], "related": [ { "word": "melecina" } ], "synonyms": [ { "english": "borrowed", "tags": [ "Asturias", "Eastern" ], "word": "médicu" }, { "word": "méricu" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmeliku/" }, { "ipa": "[ˈme.li.ku]" }, { "rhymes": "-eliku" } ], "word": "mélicu" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "ast", "2": "la", "3": "medicus", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin medicus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ast", "2": "la", "3": "medicus" }, "expansion": "Inherited from Latin medicus", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Latin medicus.", "forms": [ { "form": "mélicos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ast", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "plural", "8": "mélicos", "f3accel-form": "p", "g": "m", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "mélicu m (plural mélicos)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "mélicos" }, "expansion": "mélicu m (plural mélicos)", "name": "ast-noun" } ], "hyphenation": [ "mé‧li‧cu" ], "lang": "Asturian", "lang_code": "ast", "pos": "noun", "related": [ { "word": "melecina" } ], "senses": [ { "categories": [ "Asturian entries with incorrect language header", "Asturian lemmas", "Asturian masculine nouns", "Asturian nouns", "Asturian nouns with red links in their headword lines", "Asturian terms derived from Latin", "Asturian terms inherited from Latin", "Asturian terms with IPA pronunciation", "Asturian terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Asturian/eliku", "Rhymes:Asturian/eliku/3 syllables" ], "examples": [ { "english": "Oh, doctor of the soul! Is there no remedy for this grieving woman?", "ref": "1634-1662?, Antón de Marirreguera, L'Ensalmador:", "text": "¡Ay mélico del alma y de mió vida! ¿No hay remedio á esta probe dolorida?", "type": "quote" }, { "english": "They came diligently / The doctor and the surgeon / Ready to help me", "ref": "1744-1803?, Bruno Cepeda, La Enfermedad:", "text": "Acudieron delixentes / El mélicu y ceruxanu / Dispuestos á socorréme", "type": "quote" }, { "english": "But hearing that Jesus, he told them: It is not those who are healthy, but those who are sick, who need a doctor", "ref": "1861, José Sánchez de Santa María, Evanxeliu según San Mateo (9:12):", "text": "Mas oyéndolo Xesús, díxoyos: Non son los q’ están sanos, sinon los enfermos los que necesiten de mélicu.", "type": "quote" }, { "english": "when he said that a doctor had said...", "ref": "1845-1895?, Teodoro Cuesta, Charada 3:", "text": "cuando dixo q' un méricu decia...", "type": "quote" }, { "english": "you have to buy medicines if the doctor prescribes them", "ref": "1845-1895?, Teodoro Cuesta, Charada 5:", "text": "hay que compar melecines si el méricu les receta", "type": "quote" } ], "glosses": [ "doctor" ], "links": [ [ "doctor", "doctor" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmeliku/" }, { "ipa": "[ˈme.li.ku]" }, { "rhymes": "-eliku" } ], "synonyms": [ { "english": "borrowed", "tags": [ "Asturias", "Eastern" ], "word": "médicu" }, { "word": "méricu" } ], "word": "mélicu" }
Download raw JSONL data for mélicu meaning in Asturian (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Asturian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.