"ܬܪܘܨܐ" meaning in Assyrian Neo-Aramaic

See ܬܪܘܨܐ in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [truːsˤɑː] [standard], [tˤroːsˤɑː] (note: Nineveh Plains) Forms: ܬܪܘܼܨܵܐ [canonical], trūṣā [romanization]
Etymology: Related to the adjective ܬܪܝܼܨܵܐ (trīṣā, “straight, correct”). Head templates: {{aii-adverb|ܬܪܘܼܨܵܐ}} ܬܪܘܼܨܵܐ • (trūṣā)
  1. verily, truly, indeed, in fact Synonyms: ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ݂
    Sense id: en-ܬܪܘܨܐ-aii-adv-Kp0ZY4b4

Interjection

IPA: [truːsˤɑː] [standard], [tˤroːsˤɑː] (note: Nineveh Plains) Forms: ܬܪܘܼܨܵܐ [canonical], trūṣā [romanization]
Etymology: Related to the adjective ܬܪܝܼܨܵܐ (trīṣā, “straight, correct”). Head templates: {{aii-interj|ܬܪܘܼܨܵܐ}} ܬܪܘܼܨܵܐ • (trūṣā)
  1. yes, true, right, correct used to express agreement with a fact Related terms: ܬܪܝܼܨ (trīṣ)
    Sense id: en-ܬܪܘܨܐ-aii-intj-00ASWVnA Categories (other): Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header Disambiguation of Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header: 34 66

Download JSON data for ܬܪܘܨܐ meaning in Assyrian Neo-Aramaic (3.9kB)

{
  "etymology_text": "Related to the adjective ܬܪܝܼܨܵܐ (trīṣā, “straight, correct”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ܬܪܘܼܨܵܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "trūṣā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܬܪܘܼܨܵܐ"
      },
      "expansion": "ܬܪܘܼܨܵܐ • (trūṣā)",
      "name": "aii-adverb"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Assuredly, I say to you, he rejoices more over that sheep than over the ninety-nine that did not go astray.",
          "ref": "Matthew 18:13",
          "roman": "trūṣā bēmārā ìwen illāwḵōn, īman d-ḥāzē lēh bit ḥāḏē b-awa ˁirbā yatīr min tišˁīn w-tišˁā d-lā ṭlīq lhōn.",
          "text": "ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐ݇ܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܐܝܼܡܲܢ ܕܚܵܙܹܐ ܠܹܗ ܒܸܬ ܚܵܕ݂ܹܐ ܒܗ̇ܘ ܥܸܪܒܵܐ ܝܲܬܝܼܪ ܡ̣ܢ ܬܸܫܥܝܼܢ ܘܬܸܫܥܵܐ ܕܠܵܐ ܛܠܝܼܩ ܠܗܘܿܢ.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Jesus answered and said to him, “Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.”",
          "ref": "John 3:3",
          "roman": "pūnē lēh īšōˁ w-mīrēh illēh: “trūṣā, trūṣā bēmārā ìwen ilūḵ, in nāšā lā pāˀēš līḏā gāhā dtartēn lē māṣē ḥāzē malkūṯā d-allāhā.”",
          "text": "ܦܘܼܢܹܐ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܘܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ: «ܬܪܘܼܨܵܐ، ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐ݇ܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܘܼܟ݂، ܐܸܢ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܠܵܐ ܦܵܐܹܫ ܝܠܝܼܕ݂ܵܐ ܓܵܗܵܐ ܕܬܲܪܬܹܝܢ ܠܹܐ ܡܵܨܹܐ ܚܵܙܹܐ ܡܲܠܟܘܼܬ݂ܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.»",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, before Abraham was, I AM.”",
          "ref": "John 8:58",
          "roman": "mīrēh illāyh īšōˁ: “trūṣā, trūṣā bēmārā ìwen illāwḵōn, min qam d-hāwē wā aḇrāhām ānā īwen.”",
          "text": "ܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ ܝܼܫܘܿܥ: «ܬܪܘܼܨܵܐ، ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐ݇ܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܡ̣ܢ ܩܲܕ݇ܡ ܕܗܵܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܐܵܢܵܐ ܝܼܘܸܢ.»",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verily, truly, indeed, in fact"
      ],
      "id": "en-ܬܪܘܨܐ-aii-adv-Kp0ZY4b4",
      "links": [
        [
          "verily",
          "verily"
        ],
        [
          "truly",
          "truly"
        ],
        [
          "indeed",
          "indeed"
        ],
        [
          "in fact",
          "in fact"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ݂"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[truːsˤɑː]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tˤroːsˤɑː]",
      "note": "Nineveh Plains"
    }
  ],
  "word": "ܬܪܘܨܐ"
}

{
  "etymology_text": "Related to the adjective ܬܪܝܼܨܵܐ (trīṣā, “straight, correct”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ܬܪܘܼܨܵܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "trūṣā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܬܪܘܼܨܵܐ"
      },
      "expansion": "ܬܪܘܼܨܵܐ • (trūṣā)",
      "name": "aii-interj"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "other",
          "name": "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Is that right? Never heard that.",
          "roman": "trūṣā? min ˁālam lā šmīˁ lī hādaḵ.",
          "text": "ܬܪܘܼܨܵܐ؟ ܡ̣ܢ ܥܵܠܲܡ ܠܵܐ ܫܡܝܼܥ ܠܝܼ ܗܵܕܲܟ݂.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Yes we’re going without you.",
          "roman": "trūṣā bit āzaḥ bilˁādūḵ.",
          "text": "ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܸܬ ܐܵܙܲܠ݇ܚ ܒܸܠܥܵܕܘܼܟ݂.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yes, true, right, correct used to express agreement with a fact"
      ],
      "id": "en-ܬܪܘܨܐ-aii-intj-00ASWVnA",
      "links": [
        [
          "yes",
          "yes"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "right",
          "right"
        ],
        [
          "correct",
          "correct"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "trīṣ",
          "word": "ܬܪܝܼܨ"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[truːsˤɑː]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tˤroːsˤɑː]",
      "note": "Nineveh Plains"
    }
  ],
  "word": "ܬܪܘܨܐ"
}
{
  "categories": [
    "Assyrian Neo-Aramaic adverbs",
    "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
    "Assyrian Neo-Aramaic interjections",
    "Assyrian Neo-Aramaic lemmas",
    "Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation",
    "Classical Syriac entries with incorrect language header",
    "Classical Syriac lemmas",
    "Classical Syriac masculine nouns",
    "Classical Syriac nouns",
    "Classical Syriac terms with IPA pronunciation",
    "Requests for transliteration of Classical Syriac terms"
  ],
  "etymology_text": "Related to the adjective ܬܪܝܼܨܵܐ (trīṣā, “straight, correct”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ܬܪܘܼܨܵܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "trūṣā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܬܪܘܼܨܵܐ"
      },
      "expansion": "ܬܪܘܼܨܵܐ • (trūṣā)",
      "name": "aii-adverb"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Assuredly, I say to you, he rejoices more over that sheep than over the ninety-nine that did not go astray.",
          "ref": "Matthew 18:13",
          "roman": "trūṣā bēmārā ìwen illāwḵōn, īman d-ḥāzē lēh bit ḥāḏē b-awa ˁirbā yatīr min tišˁīn w-tišˁā d-lā ṭlīq lhōn.",
          "text": "ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐ݇ܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܐܝܼܡܲܢ ܕܚܵܙܹܐ ܠܹܗ ܒܸܬ ܚܵܕ݂ܹܐ ܒܗ̇ܘ ܥܸܪܒܵܐ ܝܲܬܝܼܪ ܡ̣ܢ ܬܸܫܥܝܼܢ ܘܬܸܫܥܵܐ ܕܠܵܐ ܛܠܝܼܩ ܠܗܘܿܢ.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Jesus answered and said to him, “Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.”",
          "ref": "John 3:3",
          "roman": "pūnē lēh īšōˁ w-mīrēh illēh: “trūṣā, trūṣā bēmārā ìwen ilūḵ, in nāšā lā pāˀēš līḏā gāhā dtartēn lē māṣē ḥāzē malkūṯā d-allāhā.”",
          "text": "ܦܘܼܢܹܐ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܘܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ: «ܬܪܘܼܨܵܐ، ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐ݇ܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܘܼܟ݂، ܐܸܢ ܐ݇ܢܵܫܵܐ ܠܵܐ ܦܵܐܹܫ ܝܠܝܼܕ݂ܵܐ ܓܵܗܵܐ ܕܬܲܪܬܹܝܢ ܠܹܐ ܡܵܨܹܐ ܚܵܙܹܐ ܡܲܠܟܘܼܬ݂ܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ.»",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, before Abraham was, I AM.”",
          "ref": "John 8:58",
          "roman": "mīrēh illāyh īšōˁ: “trūṣā, trūṣā bēmārā ìwen illāwḵōn, min qam d-hāwē wā aḇrāhām ānā īwen.”",
          "text": "ܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ ܝܼܫܘܿܥ: «ܬܪܘܼܨܵܐ، ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐ݇ܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܡ̣ܢ ܩܲܕ݇ܡ ܕܗܵܘܹܐ ܗ݇ܘܵܐ ܐܲܒ݂ܪܵܗܵܡ ܐܵܢܵܐ ܝܼܘܸܢ.»",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verily, truly, indeed, in fact"
      ],
      "links": [
        [
          "verily",
          "verily"
        ],
        [
          "truly",
          "truly"
        ],
        [
          "indeed",
          "indeed"
        ],
        [
          "in fact",
          "in fact"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ܫܲܪܝܼܪܵܐܝܼܬ݂"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[truːsˤɑː]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tˤroːsˤɑː]",
      "note": "Nineveh Plains"
    }
  ],
  "word": "ܬܪܘܨܐ"
}

{
  "categories": [
    "Assyrian Neo-Aramaic adverbs",
    "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
    "Assyrian Neo-Aramaic interjections",
    "Assyrian Neo-Aramaic lemmas",
    "Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation",
    "Classical Syriac entries with incorrect language header",
    "Classical Syriac lemmas",
    "Classical Syriac masculine nouns",
    "Classical Syriac nouns",
    "Classical Syriac terms with IPA pronunciation",
    "Requests for transliteration of Classical Syriac terms"
  ],
  "etymology_text": "Related to the adjective ܬܪܝܼܨܵܐ (trīṣā, “straight, correct”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ܬܪܘܼܨܵܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "trūṣā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܬܪܘܼܨܵܐ"
      },
      "expansion": "ܬܪܘܼܨܵܐ • (trūṣā)",
      "name": "aii-interj"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "roman": "trīṣ",
      "word": "ܬܪܝܼܨ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Is that right? Never heard that.",
          "roman": "trūṣā? min ˁālam lā šmīˁ lī hādaḵ.",
          "text": "ܬܪܘܼܨܵܐ؟ ܡ̣ܢ ܥܵܠܲܡ ܠܵܐ ܫܡܝܼܥ ܠܝܼ ܗܵܕܲܟ݂.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Yes we’re going without you.",
          "roman": "trūṣā bit āzaḥ bilˁādūḵ.",
          "text": "ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܸܬ ܐܵܙܲܠ݇ܚ ܒܸܠܥܵܕܘܼܟ݂.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yes, true, right, correct used to express agreement with a fact"
      ],
      "links": [
        [
          "yes",
          "yes"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "right",
          "right"
        ],
        [
          "correct",
          "correct"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[truːsˤɑː]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tˤroːsˤɑː]",
      "note": "Nineveh Plains"
    }
  ],
  "word": "ܬܪܘܨܐ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Assyrian Neo-Aramaic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.