"ܥܝܢܘܟ ܒܗܘܪܐ" meaning in Assyrian Neo-Aramaic

See ܥܝܢܘܟ ܒܗܘܪܐ in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Forms: ܥܲܝ̈ܢܘܿܟ݂ ܒܲܗܘܼܪܹ̈ܐ [canonical], ˁaynōḵ bahūrē [romanization]
Etymology: Literally, “Your eyes are bright”. Etymology templates: {{m-g|Your eyes are bright}} “Your eyes are bright”, {{lit|Your eyes are bright}} Literally, “Your eyes are bright” Head templates: {{aii-phrase|ܥܲܝ̈ܢܘܿܟ݂ ܒܲܗܘܼܪܹ̈ܐ}} ܥܲܝ̈ܢܘܿܟ݂ ܒܲܗܘܼܪܹ̈ܐ • (ˁaynōḵ bahūrē)
  1. a greeting used towards one who has traveled a long distance
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Your eyes are bright"
      },
      "expansion": "“Your eyes are bright”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Your eyes are bright"
      },
      "expansion": "Literally, “Your eyes are bright”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “Your eyes are bright”.",
  "forms": [
    {
      "form": "ܥܲܝ̈ܢܘܿܟ݂ ܒܲܗܘܼܪܹ̈ܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ˁaynōḵ bahūrē",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܥܲܝ̈ܢܘܿܟ݂ ܒܲܗܘܼܪܹ̈ܐ"
      },
      "expansion": "ܥܲܝ̈ܢܘܿܟ݂ ܒܲܗܘܼܪܹ̈ܐ • (ˁaynōḵ bahūrē)",
      "name": "aii-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Assyrian Neo-Aramaic greetings",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a greeting used towards one who has traveled a long distance"
      ],
      "id": "en-ܥܝܢܘܟ_ܒܗܘܪܐ-aii-phrase-ElXkersU"
    }
  ],
  "word": "ܥܝܢܘܟ ܒܗܘܪܐ"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Your eyes are bright"
      },
      "expansion": "“Your eyes are bright”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Your eyes are bright"
      },
      "expansion": "Literally, “Your eyes are bright”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “Your eyes are bright”.",
  "forms": [
    {
      "form": "ܥܲܝ̈ܢܘܿܟ݂ ܒܲܗܘܼܪܹ̈ܐ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ˁaynōḵ bahūrē",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܥܲܝ̈ܢܘܿܟ݂ ܒܲܗܘܼܪܹ̈ܐ"
      },
      "expansion": "ܥܲܝ̈ܢܘܿܟ݂ ܒܲܗܘܼܪܹ̈ܐ • (ˁaynōḵ bahūrē)",
      "name": "aii-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
        "Assyrian Neo-Aramaic greetings",
        "Assyrian Neo-Aramaic lemmas",
        "Assyrian Neo-Aramaic multiword terms",
        "Assyrian Neo-Aramaic phrases",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "a greeting used towards one who has traveled a long distance"
      ]
    }
  ],
  "word": "ܥܝܢܘܟ ܒܗܘܪܐ"
}

Download raw JSONL data for ܥܝܢܘܟ ܒܗܘܪܐ meaning in Assyrian Neo-Aramaic (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Assyrian Neo-Aramaic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.