See يزال in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "يزال # يُزَالُ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ju.zaː.lu", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past passive indicative of زَالَ and زَالَ # يُزَالَ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ju.zaː.la", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past passive subjunctive of زَالَ and زَالَ # يَزَالُ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ja.zaː.lu", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past active indicative of زَالَ # يَزَالَ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ja.zaː.la", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past active subjunctive of زَالَ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yuzālu", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "zāla", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "“to go away", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "to leave”", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "“to separate”", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "yuzāla", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "yazālu", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "yazāla", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "+زال<I>" }, "expansion": "يزال (form I)\n# يُزَالُ (yuzālu) /ju.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past passive indicative of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”)\n# يُزَالَ (yuzāla) /ju.zaː.la/: third-person masculine singular non-past passive subjunctive of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”)\n# يَزَالُ (yazālu) /ja.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past active indicative of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”)\n# يَزَالَ (yazāla) /ja.zaː.la/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”)", "name": "ar-verb form" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "id": "en-يزال-ar-verb-47DEQpj8", "tags": [ "form-i", "no-gloss" ] } ], "word": "يزال" }
{ "forms": [ { "form": "يزال # يُزَالُ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ju.zaː.lu", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past passive indicative of زَالَ and زَالَ # يُزَالَ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ju.zaː.la", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past passive subjunctive of زَالَ and زَالَ # يَزَالُ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ja.zaː.lu", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past active indicative of زَالَ # يَزَالَ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ja.zaː.la", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past active subjunctive of زَالَ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yuzālu", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "zāla", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "“to go away", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "to leave”", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "“to separate”", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "yuzāla", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "yazālu", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "yazāla", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "+زال<I>" }, "expansion": "يزال (form I)\n# يُزَالُ (yuzālu) /ju.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past passive indicative of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”)\n# يُزَالَ (yuzāla) /ju.zaː.la/: third-person masculine singular non-past passive subjunctive of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”)\n# يَزَالُ (yazālu) /ja.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past active indicative of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”)\n# يَزَالَ (yazāla) /ja.zaː.la/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”)", "name": "ar-verb form" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic non-lemma forms", "Arabic verb forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "tags": [ "form-i", "no-gloss" ] } ], "word": "يزال" }
Download raw JSONL data for يزال meaning in Arabic (2.3kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'يزال # يُزَالُ' in 'يزال (form I) # يُزَالُ (yuzālu) /ju.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past passive indicative of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”) # يُزَالَ (yuzāla) /ju.zaː.la/: third-person masculine singular non-past passive subjunctive of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”) # يَزَالُ (yazālu) /ja.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past active indicative of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”) # يَزَالَ (yazāla) /ja.zaː.la/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”)'", "path": [ "يزال" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يزال", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: ': third-person masculine singular non-past passive indicative of زَالَ and زَالَ # يُزَالَ' in 'يزال (form I) # يُزَالُ (yuzālu) /ju.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past passive indicative of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”) # يُزَالَ (yuzāla) /ju.zaː.la/: third-person masculine singular non-past passive subjunctive of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”) # يَزَالُ (yazālu) /ja.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past active indicative of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”) # يَزَالَ (yazāla) /ja.zaː.la/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”)'", "path": [ "يزال" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يزال", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: ': third-person masculine singular non-past passive subjunctive of زَالَ and زَالَ # يَزَالُ' in 'يزال (form I) # يُزَالُ (yuzālu) /ju.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past passive indicative of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”) # يُزَالَ (yuzāla) /ju.zaː.la/: third-person masculine singular non-past passive subjunctive of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”) # يَزَالُ (yazālu) /ja.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past active indicative of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”) # يَزَالَ (yazāla) /ja.zaː.la/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”)'", "path": [ "يزال" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يزال", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: ': third-person masculine singular non-past active indicative of زَالَ # يَزَالَ' in 'يزال (form I) # يُزَالُ (yuzālu) /ju.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past passive indicative of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”) # يُزَالَ (yuzāla) /ju.zaː.la/: third-person masculine singular non-past passive subjunctive of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”) # يَزَالُ (yazālu) /ja.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past active indicative of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”) # يَزَالَ (yazāla) /ja.zaː.la/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”)'", "path": [ "يزال" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يزال", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: ': third-person masculine singular non-past active subjunctive of زَالَ' in 'يزال (form I) # يُزَالُ (yuzālu) /ju.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past passive indicative of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”) # يُزَالَ (yuzāla) /ju.zaː.la/: third-person masculine singular non-past passive subjunctive of زَالَ (zāla, “to go away, to leave”) and زَالَ (zāla, “to separate”) # يَزَالُ (yazālu) /ja.zaː.lu/: third-person masculine singular non-past active indicative of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”) # يَزَالَ (yazāla) /ja.zaː.la/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of زَالَ (zāla, “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”)'", "path": [ "يزال" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يزال", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: zāla", "path": [ "يزال" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يزال", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”", "path": [ "يزال" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يزال", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: zāla", "path": [ "يزال" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يزال", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: “to cease (idiomatically used in the negative meaning \"still\")”", "path": [ "يزال" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يزال", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.