See رأي in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "arq", "2": "راي", "tr": "rāy" }, "expansion": "Algerian Arabic: راي (rāy)", "name": "desctree" } ], "text": "Algerian Arabic: راي (rāy)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "raï", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: raï\n→ English: raï\n→ German: Raï", "name": "desctree" } ], "text": "→ French: raï\n→ English: raï\n→ German: Raï" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "afb", "2": "راي", "tr": "rāy" }, "expansion": "Gulf Arabic: راي (rāy)", "name": "desc" } ], "text": "Gulf Arabic: راي (rāy)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "raj" }, "expansion": "Maltese: raj", "name": "desc" } ], "text": "Maltese: raj" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ary", "2": "ري", "3": "راي", "4": "رأي", "tr": "rayy", "tr2": "rāy", "tr3": "raʔy" }, "expansion": "Moroccan Arabic: ري (rayy), راي (rāy), رأي (raʔy)", "name": "desc" } ], "text": "Moroccan Arabic: ري (rayy), راي (rāy), رأي (raʔy)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "رأی", "bor": "1" }, "expansion": "→ Persian: رأی\n→ Bengali: রায় (raẏ)\n→ Hindustani:\nHindi: राय (rāy)\nUrdu: رائے (rā'ye)", "name": "desctree" } ], "text": "→ Persian: رأی\n→ Bengali: রায় (raẏ)\n→ Hindustani:\nHindi: राय (rāy)\nUrdu: رائے (rā'ye)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sw", "2": "rai", "bor": "1" }, "expansion": "→ Swahili: rai", "name": "desc" } ], "text": "→ Swahili: rai" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tr", "2": "rey", "bor": "1" }, "expansion": "→ Turkish: rey", "name": "desc" } ], "text": "→ Turkish: rey" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ر", "2": "ء", "3": "ي" }, "expansion": "ر ء ي (r-ʔ-y)", "name": "ar-root" } ], "etymology_text": "Verbal noun of the verb رَأَى (raʔā, “to see”), from the root ر ء ي (r-ʔ-y).", "forms": [ { "form": "رَأْي", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "raʔy", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "آرَاء", "roman": "ʔārāʔ", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ar-decl-noun", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "رَأْي", "roman": "raʔy", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْي", "roman": "ar-raʔy", "source": "declension", "tags": [ "definite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْي", "roman": "raʔy", "source": "declension", "tags": [ "construct", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيٌ", "roman": "raʔyun", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيُ", "roman": "ar-raʔyu", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيُ", "roman": "raʔyu", "source": "declension", "tags": [ "construct", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيًا", "roman": "raʔyan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيَ", "roman": "ar-raʔya", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَ", "roman": "raʔya", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "construct", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيٍ", "roman": "raʔyin", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيِ", "roman": "ar-raʔyi", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيِ", "roman": "raʔyi", "source": "declension", "tags": [ "construct", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَيْن", "roman": "raʔyayn", "source": "declension", "tags": [ "dual", "indefinite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيَيْن", "roman": "ar-raʔyayn", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَيْ", "roman": "raʔyay", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَانِ", "roman": "raʔyāni", "source": "declension", "tags": [ "dual", "indefinite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيَانِ", "roman": "ar-raʔyāni", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَا", "roman": "raʔyā", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَيْنِ", "roman": "raʔyayni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "dual", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيَيْنِ", "roman": "ar-raʔyayni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "dual", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَيْ", "roman": "raʔyay", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "construct", "dual", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَيْنِ", "roman": "raʔyayni", "source": "declension", "tags": [ "dual", "genitive", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيَيْنِ", "roman": "ar-raʔyayni", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَيْ", "roman": "raʔyay", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "آرَاء", "roman": "ʔārāʔ", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْآرَاء", "roman": "al-ʔārāʔ", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاء", "roman": "ʔārāʔ", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاءٌ", "roman": "ʔārāʔun", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْآرَاءُ", "roman": "al-ʔārāʔu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاءُ", "roman": "ʔārāʔu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاءً", "roman": "ʔārāʔan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْآرَاءَ", "roman": "al-ʔārāʔa", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "definite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاءَ", "roman": "ʔārāʔa", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "construct", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاءٍ", "roman": "ʔārāʔin", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "genitive", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْآرَاءِ", "roman": "al-ʔārāʔi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاءِ", "roman": "ʔārāʔi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "genitive", "plural", "triptote" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "رَأْي", "2": "m", "pl": "آرَاء" }, "expansion": "رَأْي • (raʔy) m (plural آرَاء (ʔārāʔ))", "name": "ar-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "رَأْي", "pl": "آرَاء" }, "name": "ar-decl-noun" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "form_of": [ { "extra": "(raʔā) (form I)", "word": "رَأَى" } ], "glosses": [ "verbal noun of رَأَى (raʔā) (form I)" ], "id": "en-رأي-ar-noun-qIfmpkkZ", "links": [ [ "رَأَى", "رأى#Arabic" ] ], "tags": [ "form-of", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 12 12 12 14 2 1 11 5 8 5 5 6 6", "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 12 12 12 11 4 5 8 5 8 4 4 8 8", "kind": "other", "name": "Arabic nouns with basic triptote singular", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 13 13 13 14 1 1 11 6 8 6 6 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 13 13 13 14 1 0 11 6 8 6 6 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "What made the 'Amirid antelopes laugh at me? Is it because I myself am a Shia and Layla is an Umayyad? Difference in opinion does not ruin intimacy!", "roman": "mā llaḏī ʔaḍḥaka minnī ẓ-ẓibyāti l-ʕāmiriyyiata / ʔaliʔannī ʔanā šīʕiyyun walaylā ʔumawiyya(t) / iḵtilāfu ar-raʔyi lā yufsidu lilwiddi qaḍiyya", "text": "مَا الَّذِي أَضْحَكَ مِنِّي الظِّبْيَاتِ الْعَامِرِيِّةَ / أَلِأَنِّي أَنَا شِيعِيٌّ وَلَيْلَى أُمَوِيَّة / اِخْتِلَافُ الرَّأْيِ لَا يُفْسِدُ لِلْوِدِّ قَضِيَّة", "type": "example" }, { "english": "In order to ensure that our decisions in ethical areas lead to good results, we cannot rely solely on our own feelings or the opinions of others.", "text": "كي نضمِّن أن توصلنا قراراتنا في المجالات الأخلاقية إلى نتائج جيدة، لا نقدر أن نتَّكل فقط على إحساسنا أو رأي الآخرين.", "type": "example" } ], "glosses": [ "an idea, a notion, a concept, a conception; a particular way of thinking, an ideology; a philosophy", "an opinion; a view" ], "id": "en-رأي-ar-noun-0qUzIlbB", "links": [ [ "idea", "idea" ], [ "notion", "notion" ], [ "concept", "concept" ], [ "conception", "conception" ], [ "particular", "particular" ], [ "way", "way" ], [ "thinking", "thinking" ], [ "ideology", "ideology" ], [ "philosophy", "philosophy" ], [ "opinion", "opinion" ], [ "view", "view" ] ], "qualifier": "societies; sects; schools of thought; philosophies; ideologies; and the like", "raw_glosses": [ "(countable, of cultures, societies, sects, schools of thought, philosophies, ideologies, and the like) an idea, a notion, a concept, a conception; a particular way of thinking, an ideology; a philosophy", "an opinion; a view" ], "raw_tags": [ "of cultures" ], "synonyms": [ { "word": "قَوْل" }, { "word": "مَقَالَة" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 12 12 12 14 2 1 11 5 8 5 5 6 6", "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 12 12 12 11 4 5 8 5 8 4 4 8 8", "kind": "other", "name": "Arabic nouns with basic triptote singular", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 13 13 13 14 1 1 11 6 8 6 6 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 13 13 13 14 1 0 11 6 8 6 6 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "an idea, a notion, a concept, a conception; a particular way of thinking, an ideology; a philosophy", "a belief, a conviction; a doctrine" ], "id": "en-رأي-ar-noun-YKcoQkjL", "links": [ [ "idea", "idea" ], [ "notion", "notion" ], [ "concept", "concept" ], [ "conception", "conception" ], [ "particular", "particular" ], [ "way", "way" ], [ "thinking", "thinking" ], [ "ideology", "ideology" ], [ "philosophy", "philosophy" ], [ "belief", "belief" ], [ "conviction", "conviction" ], [ "doctrine", "doctrine" ] ], "qualifier": "societies; sects; schools of thought; philosophies; ideologies; and the like", "raw_glosses": [ "(countable, of cultures, societies, sects, schools of thought, philosophies, ideologies, and the like) an idea, a notion, a concept, a conception; a particular way of thinking, an ideology; a philosophy", "a belief, a conviction; a doctrine" ], "raw_tags": [ "of cultures" ], "synonyms": [ { "word": "قَوْل" }, { "word": "مَقَالَة" }, { "word": "مَذْهَب" }, { "word": "مُعْتَقَد" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 12 12 12 14 2 1 11 5 8 5 5 6 6", "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 12 12 12 11 4 5 8 5 8 4 4 8 8", "kind": "other", "name": "Arabic nouns with basic triptote singular", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 13 13 13 14 1 1 11 6 8 6 6 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 13 13 13 14 1 0 11 6 8 6 6 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "And so Allah revealed this verse in response to them [the pagan Arabs] and to invalidate their customs and their ignorant practices: young inheritors should have been deemed more deserving of the inheritance than their elders since they can neither act prudently nor perceive their interests, but they inverted this, and they deviated from wisdom. Thus, they strayed because of their whims and fancies, and they erred in their thinking and actions.", "ref": "(Can we date this quote?), al-Qurṭubī, الجامع لأحكام القرآن [The Collection of the Ordainments of the Qur'an]:", "text": "فأنزل الله هذه الآية ردا عليهم، وإبطالا لقولهم وتصرفهم بجهلهم؛ فإن الورثة الصغار كان ينبغي أن يكونوا أحق بالمال من الكبار، لعدم تصرفهم والنظر في مصالحهم، فعكسوا الحكم، وأبطلوا الحكمة، فضلوا بأهوائهم، وأخطئوا في آرائهم وتصرفاتهم.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "an idea, a notion, a concept, a conception; a particular way of thinking, an ideology; a philosophy" ], "id": "en-رأي-ar-noun-E0fkpu~S", "links": [ [ "idea", "idea" ], [ "notion", "notion" ], [ "concept", "concept" ], [ "conception", "conception" ], [ "particular", "particular" ], [ "way", "way" ], [ "thinking", "thinking" ], [ "ideology", "ideology" ], [ "philosophy", "philosophy" ] ], "qualifier": "societies; sects; schools of thought; philosophies; ideologies; and the like; societies; sects; schools of thought; philosophies; ideologies; and the like", "raw_glosses": [ "(countable, of cultures, societies, sects, schools of thought, philosophies, ideologies, and the like) an idea, a notion, a concept, a conception; a particular way of thinking, an ideology; a philosophy" ], "raw_tags": [ "of cultures" ], "synonyms": [ { "word": "قَوْل" }, { "word": "مَقَالَة" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 12 12 12 14 2 1 11 5 8 5 5 6 6", "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 11 11 11 14 1 2 9 5 9 5 5 8 8", "kind": "other", "name": "Arabic nouns with basic triptote broken plural", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 12 12 12 11 4 5 8 5 8 4 4 8 8", "kind": "other", "name": "Arabic nouns with basic triptote singular", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 11 11 11 14 1 2 9 5 9 5 5 7 7", "kind": "other", "name": "Arabic nouns with broken plural", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 9 9 9 14 3 2 9 6 7 5 5 8 8", "kind": "other", "name": "Arabic terms belonging to the root ر ء ي", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 12 12 14 2 1 11 5 9 5 5 6 6", "kind": "other", "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 13 13 13 14 1 1 11 6 8 6 6 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 13 13 13 14 1 0 11 6 8 6 6 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The International Court of Justice (ICJ) is the principal judicial organ of the United Nations (UN). The Court’s role is to settle, in accordance with international law, legal disputes submitted to it by States and to give advisory opinions on legal questions referred to it by authorized United Nations organs and specialized agencies.", "ref": "(Can we date this quote?), (Please provide the book title or journal name):", "text": "محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة. وتتولى المحكمة الفصل طبقا لأحكام القانون الدولي في النزاعات القانونية التي تنشأ بين الدول، وتقديم آراء استشارية بشأن المسائل القانونية التي قد تحيلها إليها أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a conclusion", "a piece of advice, a suggestion; an advisory opinion; a proposal" ], "id": "en-رأي-ar-noun-amVlE3Cc", "links": [ [ "conclusion", "conclusion" ], [ "advice", "advice" ], [ "suggestion", "suggestion" ], [ "advisory opinion", "advisory opinion" ], [ "proposal", "proposal" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) a conclusion", "a piece of advice, a suggestion; an advisory opinion; a proposal" ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "a conclusion", "a verdict; a judgment; a binding opinion" ], "id": "en-رأي-ar-noun-BUsjhxYG", "links": [ [ "conclusion", "conclusion" ], [ "verdict", "verdict" ], [ "judgment", "judgment" ], [ "binding", "binding" ], [ "opinion", "opinion" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) a conclusion", "a verdict; a judgment; a binding opinion" ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "ar", "name": "Law", "orig": "ar:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "deduction, analogy, inference" ], "id": "en-رأي-ar-noun-inJh07GT", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "deduction", "deduction" ], [ "analogy", "analogy" ], [ "inference", "inference" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, law) deduction, analogy, inference" ], "synonyms": [ { "word": "قِيَاس" } ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "ar", "name": "Law", "orig": "ar:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 12 12 12 14 2 1 11 5 8 5 5 6 6", "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 13 13 13 14 1 1 11 6 8 6 6 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 13 13 13 14 1 0 11 6 8 6 6 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Al-Sha'bi related that ʾAbū Bakr, may Allah have mercy with him, said this about the \"kalālah\": \"This is my [personal] speculation, so if it is right. it is so because of Allah. [I think] it is anyone except the offspring and parents [of the deceased]\". Thus, when ʾUmar, may Allah have mercy on him, came [to power], he said, \"I scruple about differing with ʾAbū Bakr.\"", "ref": "(Can we date this quote?), al-Ṭabarī, جامع البيان في تأويل القرآن [The Compilation of Qur'anic Interpretations]:", "text": "حدثنا الشعبي أن أبا بكر رحمه الله قال في الكلالة: أقول فيها برأيي، فإن كان صوابًا فمن الله: هو ما دون الولد والوالد. قال: فلما كان عمر رحمه الله قال: إني لأستحيي من الله أن أخالف أبا بكر.", "type": "quote" }, { "english": "And Damrah ibn Rabīʿah related that Rajāʾ ibn Jamīl said, \"Rabīʿah said, 'I found [giving] opinions easier for me than seeking and following traditions.'\" Al-ʾUwaysi related that Mālik said, \"Rabīʿah once said to Ibn Shihāb, 'My situation is not the same as yours.' 'How so?' Ibn Shihāb said. 'It is because I give opinions, which people may accept [and follow] or reject. Yet you transmit from the Prophet [himself], may Allah bless him and grant him peace, and [what you say,] it becomes memorized [and retained].'\"", "ref": "(Can we date this quote?), al-Dhahabī, سير أعلام النبلاء [The Lives of the Greatest of Noble Men]:", "text": "وَرَوَى ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ جَمِيلٍ قَالَ: قَالَ رَبِيعَةُ: رَأَيْتُ الرَّأْيَ أَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ تَبِعَةِ الْحَدِيثِ. قَالَ الْأُوَيْسِيُّ: قَالَ مَالِكٌ: كَانَ رَبِيعَةُ يَقُولُ لِابْنِ شِهَابٍ: إِنَّ حَالِي لَيْسَتْ تُشْبِهُ حَالَكَ. قَالَ: وَكَيْفَ؟ قَالَ: أَنَا أَقُولُ بِرَأْيٍ مَنْ شَاءَ أَخَذَهُ، وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ ، وَأَنْتَ تُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- فَيُحْفَظُ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "deduction, analogy, inference", "a deduction, inference, decision, or judgment based on personal understanding, reasoning, or preference; a speculation" ], "id": "en-رأي-ar-noun-~CjkTtQ3", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "deduction", "deduction" ], [ "analogy", "analogy" ], [ "inference", "inference" ], [ "decision", "decision" ], [ "judgment", "judgment" ], [ "base", "base" ], [ "personal", "personal" ], [ "understanding", "understanding" ], [ "reasoning", "reasoning" ], [ "preference", "preference" ], [ "speculation", "speculation" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, law) deduction, analogy, inference", "(countable) a deduction, inference, decision, or judgment based on personal understanding, reasoning, or preference; a speculation" ], "synonyms": [ { "word": "قِيَاس" }, { "word": "اِسْتِحْسَان" } ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "ar", "name": "Law", "orig": "ar:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "[This is] what I have memorized from my father and other shaykhs regarding ʾAbū Ḥanīfah. I heard my father relate that Abdul-Rahman ibn Mahdi said, \"It is [a sign of] a man's sound knowledge to be skeptical of ʾAbū Ḥanīfah's opinions. Isḥaq ibn Manṣūr al-Kawsaj also said to me, \"I asked ʾAḥmad ibn Ḥanbal, 'Would a [believing] man be rewarded for hating ʾAbū Ḥanīfah and his ilk?' And he said, 'By Allah, absolutely.'\" I asked my father about someone who wanted to enquire about a matter of religion related to such vexing things as oaths and divorce. That man could ask a group of people of opinions or a group of people of traditions, but the latter have not memorized many hadiths and do not know what is canonical and what is dubious, so which should he seek, the people of opinions or the people of the traditions despite their lack of knowledge?\" He said, \"He should ask those who follow the traditions: a man who [seeks and] follows the traditions yet cannot discern is far better than ʾAbū Ḥanīfah's opinion. Muhannā ibn Yaḥya al-Shāmi said, \"I heard ʾAḥmad ibn Ḥanbal—may Allah be pleased with him—say, ʾAbū Ḥanīfah's views and utter irrelevance are to me one and the same.'\"", "ref": "(Can we date this quote?), Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal, السنة [The Traditions]:", "text": "مَا حَفِظْتُ عَنْ أَبِي وَغَيْرِهِ مِنَ الْمَشَايخِ فِي أَبِي حَنِيفَةَ: سَمِعْتُ أَبِيَ يَقُولُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: مِنْ حُسْنِ عِلْمِ الرَّجُلِ أَنْ يَنْظُرَ فِي رَأْي أَبِي حَنِيفَةَ. وَأُخْبِرْتُ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَوْسَجِ، قَالَ: قُلْتُ لِأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ يُؤْجَرُ الرَّجُلُ عَلَى بُغْضِ أَبِي حَنِيفَةَ وَأَصْحَابِهِ؟ قَالَ: إِي وَاللَّهِ. سَأَلْتُ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ عَنِ الرَّجُلِ يُرِيدُ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الشَّيْءِ مِنْ أَمْرِ دِينِهِ مَا يُبْتَلَى بِهِ مِنَ الْأَيْمَانِ فِي الطَّلَاقِ وَغَيْرِهِ فِي حَضْرَةِ قَوْمٍ مِنْ أَصْحَابِ الرَّأْي وَمِنْ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ لَا يَحْفَظُونَ وَلَا يَعْرِفُونَ الْحَدِيثَ الضَّعِيفَ الْإِسْنَادِ وَالْقَوِيَّ الْإِسْنَادِ، فَلِمَنْ يَسْأَلُ، أَصْحَابَ الرَّأْي أَوْ أَصْحَابَ الْحَدِيثِ عَلَى مَا كَانَ مِنْ قِلَّةِ مَعْرِفَتِهِمْ؟ قَالَ: يَسْأَلُ أَصْحَابَ الْحَدِيثِ وَلَا يَسْأَلُ أَصْحَابَ الرَّأْي، الضَّعِيفُ الْحَدِيثِ خَيْرٌ مِنْ رَأْي أَبِي حَنِيفَةَ. حَدَّثَنِي مُهَنَّا بْنُ يَحْيَى الشَّامِيُّ، سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: مَا قَوْلُ أَبِي حَنِيفَةَ عِنْدِي وَالْبُعْدُ إِلَّا سَوَاءٌ", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the tendency to form or advocate opinions or conclusions that contravene presumed laws (especially prohibitions), advocacy of or support for reputedly unlawful opinions", "a specious, erroneous, faulty, or invalid interpretation of the law" ], "id": "en-رأي-ar-noun-PM51r80i", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "tendency", "tendency" ], [ "form", "form" ], [ "advocate", "advocate" ], [ "opinion", "opinion" ], [ "conclusion", "conclusion" ], [ "contravene", "contravene" ], [ "presume", "presume" ], [ "law", "law" ], [ "advocacy", "advocacy" ], [ "support", "support" ], [ "repute", "repute" ], [ "unlawful", "unlawful" ], [ "specious", "specious" ], [ "erroneous", "erroneous" ], [ "faulty", "faulty" ], [ "invalid", "invalid" ], [ "interpretation", "interpretation" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, law, derogatory) the tendency to form or advocate opinions or conclusions that contravene presumed laws (especially prohibitions), advocacy of or support for reputedly unlawful opinions", "(countable, law, derogatory) a specious, erroneous, faulty, or invalid interpretation of the law" ], "tags": [ "countable", "derogatory" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "ar", "name": "Law", "orig": "ar:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Baqiyyah related that Muḥammad ibn Ziyād said, \"When I was walking with ʾAbū ʾUmāmah to his home, [I noticed that] he would not pass by any Muslim, Christian, child, or senior unless he said to him, 'Peace be upon you! Peace be upon you! Peace be upon you!' until he reached the door of his house, whereupon he turned to me and said, 'Cousin! Our Prophet ordered us to spread peace.'\"[Commenting on this,] Imam ʾAḥmad said, \"Greeting Christians is ʾAbū ʾUmāma's [own] opinion, and we have already related that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, forbade greeting them.\"", "ref": "(Can we date this quote?), al-Bayhaqī, شعب الإيمان [The Branches of Faith]:", "text": "نا بَقِيَّةُ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: كُنْتُ آخُذُ بَيْدِ أَبِي أُمَامَةَ فَأَنْصَرِفُ مَعَهُ إِلَى بَيْتِهِ، فَلَا يَمُرُّ بِمُسْلِمٍ وَلَا نَصْرَانِيٍّ وَلَا صَغِيرٍ وَلَا كَبِيرٍ إِلَّا قَالَ: سَلَامٌ عَلَيْكُمْ، سَلَامٌ عَلَيْكُمْ، سَلَامٌ عَلَيْكُمْ، حَتَّى إِذَا انْتَهَى إِلَى بَابِ دَارِهِ الْتَفَتَ إِلَيْنَا، ثُمَّ قَالَ: \" يَا بُنَيَّ أَخِي، أَمَرَنَا نَبِيُّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُفْشِيَ السَّلَامَ \" قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: \" السَّلَامُ عَلَى النَّصْرَانِيِّ رَأْيٌ مِنْ أَبِي أُمَامَةَ، وَقَدْ رُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنِ ابْتِدَائِهِمْ بِالسَّلَامِ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the tendency to form or advocate opinions or conclusions that contravene presumed laws (especially prohibitions), advocacy of or support for reputedly unlawful opinions", "a purportedly unfounded judgment, conclusion, or attitude" ], "id": "en-رأي-ar-noun-YQenPVkI", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "tendency", "tendency" ], [ "form", "form" ], [ "advocate", "advocate" ], [ "opinion", "opinion" ], [ "conclusion", "conclusion" ], [ "contravene", "contravene" ], [ "presume", "presume" ], [ "law", "law" ], [ "advocacy", "advocacy" ], [ "support", "support" ], [ "repute", "repute" ], [ "unlawful", "unlawful" ], [ "purport", "purport" ], [ "unfounded", "unfounded" ], [ "judgment", "judgment" ], [ "attitude", "attitude" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, law, derogatory) the tendency to form or advocate opinions or conclusions that contravene presumed laws (especially prohibitions), advocacy of or support for reputedly unlawful opinions", "(countable, derogatory) a purportedly unfounded judgment, conclusion, or attitude" ], "tags": [ "countable", "derogatory" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "prudence, sagacity, wisdom, sensibleness, vision", "insight, discernment, judgment, discrimination, penetration, sharpness" ], "id": "en-رأي-ar-noun-vok0ie6s", "links": [ [ "prudence", "prudence" ], [ "sagacity", "sagacity" ], [ "wisdom", "wisdom" ], [ "sensibleness", "sensibleness" ], [ "vision", "vision" ], [ "insight", "insight" ], [ "discernment", "discernment" ], [ "judgment", "judgment" ], [ "discrimination", "discrimination" ], [ "penetration", "penetration" ], [ "sharpness", "sharpness" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) prudence, sagacity, wisdom, sensibleness, vision", "insight, discernment, judgment, discrimination, penetration, sharpness" ], "synonyms": [ { "word": "عَقْل" }, { "word": "حِكْمَة" }, { "word": "نَظَر" } ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "prudence, sagacity, wisdom, sensibleness, vision", "foresight, forethought, consideration" ], "id": "en-رأي-ar-noun-Vjm5M~Fz", "links": [ [ "prudence", "prudence" ], [ "sagacity", "sagacity" ], [ "wisdom", "wisdom" ], [ "sensibleness", "sensibleness" ], [ "vision", "vision" ], [ "foresight", "foresight" ], [ "forethought", "forethought" ], [ "consideration", "consideration" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) prudence, sagacity, wisdom, sensibleness, vision", "foresight, forethought, consideration" ], "synonyms": [ { "word": "عَقْل" }, { "word": "حِكْمَة" }, { "word": "نَظَر" } ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "appearance, look, sight, aspect, visage" ], "id": "en-رأي-ar-noun-q7NuwPvJ", "links": [ [ "appearance", "appearance" ], [ "look", "look" ], [ "sight", "sight" ], [ "aspect", "aspect" ], [ "visage", "visage" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, rare, literary) appearance, look, sight, aspect, visage" ], "synonyms": [ { "word": "مَرْأَى" }, { "word": "مَظْهَر" }, { "word": "مَنْظَر" }, { "word": "هَيئَة" } ], "tags": [ "literary", "rare", "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "appearance, look, sight, aspect, visage", "aura, atmosphere" ], "id": "en-رأي-ar-noun-~sVZNrm9", "links": [ [ "appearance", "appearance" ], [ "look", "look" ], [ "sight", "sight" ], [ "aspect", "aspect" ], [ "visage", "visage" ], [ "aura", "aura" ], [ "atmosphere", "atmosphere" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, rare, literary) appearance, look, sight, aspect, visage", "(of someone or something) aura, atmosphere" ], "raw_tags": [ "of someone or something" ], "synonyms": [ { "word": "مَرْأَى" }, { "word": "مَظْهَر" }, { "word": "مَنْظَر" }, { "word": "هَيئَة" } ], "tags": [ "literary", "rare", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/raʔj/" }, { "audio": "Ar-رأي.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/Ar-%D8%B1%D8%A3%D9%8A.ogg/Ar-%D8%B1%D8%A3%D9%8A.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2b/Ar-%D8%B1%D8%A3%D9%8A.ogg" } ], "word": "رأي" }
{ "categories": [ "Arabic 1-syllable words", "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic lemmas", "Arabic masculine nouns", "Arabic nouns", "Arabic nouns with basic triptote broken plural", "Arabic nouns with basic triptote singular", "Arabic nouns with broken plural", "Arabic terms belonging to the root ر ء ي", "Arabic terms with IPA pronunciation", "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "arq", "2": "راي", "tr": "rāy" }, "expansion": "Algerian Arabic: راي (rāy)", "name": "desctree" } ], "text": "Algerian Arabic: راي (rāy)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "raï", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: raï\n→ English: raï\n→ German: Raï", "name": "desctree" } ], "text": "→ French: raï\n→ English: raï\n→ German: Raï" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "afb", "2": "راي", "tr": "rāy" }, "expansion": "Gulf Arabic: راي (rāy)", "name": "desc" } ], "text": "Gulf Arabic: راي (rāy)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "raj" }, "expansion": "Maltese: raj", "name": "desc" } ], "text": "Maltese: raj" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ary", "2": "ري", "3": "راي", "4": "رأي", "tr": "rayy", "tr2": "rāy", "tr3": "raʔy" }, "expansion": "Moroccan Arabic: ري (rayy), راي (rāy), رأي (raʔy)", "name": "desc" } ], "text": "Moroccan Arabic: ري (rayy), راي (rāy), رأي (raʔy)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "رأی", "bor": "1" }, "expansion": "→ Persian: رأی\n→ Bengali: রায় (raẏ)\n→ Hindustani:\nHindi: राय (rāy)\nUrdu: رائے (rā'ye)", "name": "desctree" } ], "text": "→ Persian: رأی\n→ Bengali: রায় (raẏ)\n→ Hindustani:\nHindi: राय (rāy)\nUrdu: رائے (rā'ye)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sw", "2": "rai", "bor": "1" }, "expansion": "→ Swahili: rai", "name": "desc" } ], "text": "→ Swahili: rai" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tr", "2": "rey", "bor": "1" }, "expansion": "→ Turkish: rey", "name": "desc" } ], "text": "→ Turkish: rey" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ر", "2": "ء", "3": "ي" }, "expansion": "ر ء ي (r-ʔ-y)", "name": "ar-root" } ], "etymology_text": "Verbal noun of the verb رَأَى (raʔā, “to see”), from the root ر ء ي (r-ʔ-y).", "forms": [ { "form": "رَأْي", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "raʔy", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "آرَاء", "roman": "ʔārāʔ", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ar-decl-noun", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "رَأْي", "roman": "raʔy", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْي", "roman": "ar-raʔy", "source": "declension", "tags": [ "definite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْي", "roman": "raʔy", "source": "declension", "tags": [ "construct", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيٌ", "roman": "raʔyun", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيُ", "roman": "ar-raʔyu", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيُ", "roman": "raʔyu", "source": "declension", "tags": [ "construct", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيًا", "roman": "raʔyan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيَ", "roman": "ar-raʔya", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَ", "roman": "raʔya", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "construct", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيٍ", "roman": "raʔyin", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيِ", "roman": "ar-raʔyi", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيِ", "roman": "raʔyi", "source": "declension", "tags": [ "construct", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَيْن", "roman": "raʔyayn", "source": "declension", "tags": [ "dual", "indefinite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيَيْن", "roman": "ar-raʔyayn", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَيْ", "roman": "raʔyay", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَانِ", "roman": "raʔyāni", "source": "declension", "tags": [ "dual", "indefinite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيَانِ", "roman": "ar-raʔyāni", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَا", "roman": "raʔyā", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَيْنِ", "roman": "raʔyayni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "dual", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيَيْنِ", "roman": "ar-raʔyayni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "dual", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَيْ", "roman": "raʔyay", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "construct", "dual", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَيْنِ", "roman": "raʔyayni", "source": "declension", "tags": [ "dual", "genitive", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الرَّأْيَيْنِ", "roman": "ar-raʔyayni", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "رَأْيَيْ", "roman": "raʔyay", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "آرَاء", "roman": "ʔārāʔ", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْآرَاء", "roman": "al-ʔārāʔ", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاء", "roman": "ʔārāʔ", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاءٌ", "roman": "ʔārāʔun", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْآرَاءُ", "roman": "al-ʔārāʔu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاءُ", "roman": "ʔārāʔu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاءً", "roman": "ʔārāʔan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْآرَاءَ", "roman": "al-ʔārāʔa", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "definite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاءَ", "roman": "ʔārāʔa", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "construct", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاءٍ", "roman": "ʔārāʔin", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "genitive", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْآرَاءِ", "roman": "al-ʔārāʔi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "آرَاءِ", "roman": "ʔārāʔi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "genitive", "plural", "triptote" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "رَأْي", "2": "m", "pl": "آرَاء" }, "expansion": "رَأْي • (raʔy) m (plural آرَاء (ʔārāʔ))", "name": "ar-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "رَأْي", "pl": "آرَاء" }, "name": "ar-decl-noun" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Arabic verbal nouns" ], "form_of": [ { "extra": "(raʔā) (form I)", "word": "رَأَى" } ], "glosses": [ "verbal noun of رَأَى (raʔā) (form I)" ], "links": [ [ "رَأَى", "رأى#Arabic" ] ], "tags": [ "form-of", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ "Arabic countable nouns", "Arabic terms with quotations", "Arabic terms with usage examples", "Requests for date", "Requests for transliteration of Arabic quotations", "Requests for transliteration of Arabic usage examples" ], "examples": [ { "english": "What made the 'Amirid antelopes laugh at me? Is it because I myself am a Shia and Layla is an Umayyad? Difference in opinion does not ruin intimacy!", "roman": "mā llaḏī ʔaḍḥaka minnī ẓ-ẓibyāti l-ʕāmiriyyiata / ʔaliʔannī ʔanā šīʕiyyun walaylā ʔumawiyya(t) / iḵtilāfu ar-raʔyi lā yufsidu lilwiddi qaḍiyya", "text": "مَا الَّذِي أَضْحَكَ مِنِّي الظِّبْيَاتِ الْعَامِرِيِّةَ / أَلِأَنِّي أَنَا شِيعِيٌّ وَلَيْلَى أُمَوِيَّة / اِخْتِلَافُ الرَّأْيِ لَا يُفْسِدُ لِلْوِدِّ قَضِيَّة", "type": "example" }, { "english": "In order to ensure that our decisions in ethical areas lead to good results, we cannot rely solely on our own feelings or the opinions of others.", "text": "كي نضمِّن أن توصلنا قراراتنا في المجالات الأخلاقية إلى نتائج جيدة، لا نقدر أن نتَّكل فقط على إحساسنا أو رأي الآخرين.", "type": "example" } ], "glosses": [ "an idea, a notion, a concept, a conception; a particular way of thinking, an ideology; a philosophy", "an opinion; a view" ], "links": [ [ "idea", "idea" ], [ "notion", "notion" ], [ "concept", "concept" ], [ "conception", "conception" ], [ "particular", "particular" ], [ "way", "way" ], [ "thinking", "thinking" ], [ "ideology", "ideology" ], [ "philosophy", "philosophy" ], [ "opinion", "opinion" ], [ "view", "view" ] ], "qualifier": "societies; sects; schools of thought; philosophies; ideologies; and the like", "raw_glosses": [ "(countable, of cultures, societies, sects, schools of thought, philosophies, ideologies, and the like) an idea, a notion, a concept, a conception; a particular way of thinking, an ideology; a philosophy", "an opinion; a view" ], "raw_tags": [ "of cultures" ], "synonyms": [ { "word": "قَوْل" }, { "word": "مَقَالَة" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "Arabic countable nouns", "Arabic terms with quotations", "Requests for date", "Requests for transliteration of Arabic quotations" ], "glosses": [ "an idea, a notion, a concept, a conception; a particular way of thinking, an ideology; a philosophy", "a belief, a conviction; a doctrine" ], "links": [ [ "idea", "idea" ], [ "notion", "notion" ], [ "concept", "concept" ], [ "conception", "conception" ], [ "particular", "particular" ], [ "way", "way" ], [ "thinking", "thinking" ], [ "ideology", "ideology" ], [ "philosophy", "philosophy" ], [ "belief", "belief" ], [ "conviction", "conviction" ], [ "doctrine", "doctrine" ] ], "qualifier": "societies; sects; schools of thought; philosophies; ideologies; and the like", "raw_glosses": [ "(countable, of cultures, societies, sects, schools of thought, philosophies, ideologies, and the like) an idea, a notion, a concept, a conception; a particular way of thinking, an ideology; a philosophy", "a belief, a conviction; a doctrine" ], "raw_tags": [ "of cultures" ], "synonyms": [ { "word": "قَوْل" }, { "word": "مَقَالَة" }, { "word": "مَذْهَب" }, { "word": "مُعْتَقَد" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "Arabic countable nouns", "Arabic terms with quotations", "Requests for date", "Requests for transliteration of Arabic quotations" ], "examples": [ { "english": "And so Allah revealed this verse in response to them [the pagan Arabs] and to invalidate their customs and their ignorant practices: young inheritors should have been deemed more deserving of the inheritance than their elders since they can neither act prudently nor perceive their interests, but they inverted this, and they deviated from wisdom. Thus, they strayed because of their whims and fancies, and they erred in their thinking and actions.", "ref": "(Can we date this quote?), al-Qurṭubī, الجامع لأحكام القرآن [The Collection of the Ordainments of the Qur'an]:", "text": "فأنزل الله هذه الآية ردا عليهم، وإبطالا لقولهم وتصرفهم بجهلهم؛ فإن الورثة الصغار كان ينبغي أن يكونوا أحق بالمال من الكبار، لعدم تصرفهم والنظر في مصالحهم، فعكسوا الحكم، وأبطلوا الحكمة، فضلوا بأهوائهم، وأخطئوا في آرائهم وتصرفاتهم.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "an idea, a notion, a concept, a conception; a particular way of thinking, an ideology; a philosophy" ], "links": [ [ "idea", "idea" ], [ "notion", "notion" ], [ "concept", "concept" ], [ "conception", "conception" ], [ "particular", "particular" ], [ "way", "way" ], [ "thinking", "thinking" ], [ "ideology", "ideology" ], [ "philosophy", "philosophy" ] ], "qualifier": "societies; sects; schools of thought; philosophies; ideologies; and the like; societies; sects; schools of thought; philosophies; ideologies; and the like", "raw_glosses": [ "(countable, of cultures, societies, sects, schools of thought, philosophies, ideologies, and the like) an idea, a notion, a concept, a conception; a particular way of thinking, an ideology; a philosophy" ], "raw_tags": [ "of cultures" ], "synonyms": [ { "word": "قَوْل" }, { "word": "مَقَالَة" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "Arabic countable nouns", "Arabic terms with quotations", "Requests for date", "Requests for transliteration of Arabic quotations" ], "examples": [ { "english": "The International Court of Justice (ICJ) is the principal judicial organ of the United Nations (UN). The Court’s role is to settle, in accordance with international law, legal disputes submitted to it by States and to give advisory opinions on legal questions referred to it by authorized United Nations organs and specialized agencies.", "ref": "(Can we date this quote?), (Please provide the book title or journal name):", "text": "محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة. وتتولى المحكمة الفصل طبقا لأحكام القانون الدولي في النزاعات القانونية التي تنشأ بين الدول، وتقديم آراء استشارية بشأن المسائل القانونية التي قد تحيلها إليها أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a conclusion", "a piece of advice, a suggestion; an advisory opinion; a proposal" ], "links": [ [ "conclusion", "conclusion" ], [ "advice", "advice" ], [ "suggestion", "suggestion" ], [ "advisory opinion", "advisory opinion" ], [ "proposal", "proposal" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) a conclusion", "a piece of advice, a suggestion; an advisory opinion; a proposal" ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "Arabic countable nouns" ], "glosses": [ "a conclusion", "a verdict; a judgment; a binding opinion" ], "links": [ [ "conclusion", "conclusion" ], [ "verdict", "verdict" ], [ "judgment", "judgment" ], [ "binding", "binding" ], [ "opinion", "opinion" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) a conclusion", "a verdict; a judgment; a binding opinion" ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "Arabic uncountable nouns", "ar:Law" ], "glosses": [ "deduction, analogy, inference" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "deduction", "deduction" ], [ "analogy", "analogy" ], [ "inference", "inference" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, law) deduction, analogy, inference" ], "synonyms": [ { "word": "قِيَاس" } ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Arabic countable nouns", "Arabic terms with quotations", "Arabic uncountable nouns", "Requests for date", "Requests for transliteration of Arabic quotations", "ar:Law" ], "examples": [ { "english": "Al-Sha'bi related that ʾAbū Bakr, may Allah have mercy with him, said this about the \"kalālah\": \"This is my [personal] speculation, so if it is right. it is so because of Allah. [I think] it is anyone except the offspring and parents [of the deceased]\". Thus, when ʾUmar, may Allah have mercy on him, came [to power], he said, \"I scruple about differing with ʾAbū Bakr.\"", "ref": "(Can we date this quote?), al-Ṭabarī, جامع البيان في تأويل القرآن [The Compilation of Qur'anic Interpretations]:", "text": "حدثنا الشعبي أن أبا بكر رحمه الله قال في الكلالة: أقول فيها برأيي، فإن كان صوابًا فمن الله: هو ما دون الولد والوالد. قال: فلما كان عمر رحمه الله قال: إني لأستحيي من الله أن أخالف أبا بكر.", "type": "quote" }, { "english": "And Damrah ibn Rabīʿah related that Rajāʾ ibn Jamīl said, \"Rabīʿah said, 'I found [giving] opinions easier for me than seeking and following traditions.'\" Al-ʾUwaysi related that Mālik said, \"Rabīʿah once said to Ibn Shihāb, 'My situation is not the same as yours.' 'How so?' Ibn Shihāb said. 'It is because I give opinions, which people may accept [and follow] or reject. Yet you transmit from the Prophet [himself], may Allah bless him and grant him peace, and [what you say,] it becomes memorized [and retained].'\"", "ref": "(Can we date this quote?), al-Dhahabī, سير أعلام النبلاء [The Lives of the Greatest of Noble Men]:", "text": "وَرَوَى ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ جَمِيلٍ قَالَ: قَالَ رَبِيعَةُ: رَأَيْتُ الرَّأْيَ أَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ تَبِعَةِ الْحَدِيثِ. قَالَ الْأُوَيْسِيُّ: قَالَ مَالِكٌ: كَانَ رَبِيعَةُ يَقُولُ لِابْنِ شِهَابٍ: إِنَّ حَالِي لَيْسَتْ تُشْبِهُ حَالَكَ. قَالَ: وَكَيْفَ؟ قَالَ: أَنَا أَقُولُ بِرَأْيٍ مَنْ شَاءَ أَخَذَهُ، وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ ، وَأَنْتَ تُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- فَيُحْفَظُ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "deduction, analogy, inference", "a deduction, inference, decision, or judgment based on personal understanding, reasoning, or preference; a speculation" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "deduction", "deduction" ], [ "analogy", "analogy" ], [ "inference", "inference" ], [ "decision", "decision" ], [ "judgment", "judgment" ], [ "base", "base" ], [ "personal", "personal" ], [ "understanding", "understanding" ], [ "reasoning", "reasoning" ], [ "preference", "preference" ], [ "speculation", "speculation" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, law) deduction, analogy, inference", "(countable) a deduction, inference, decision, or judgment based on personal understanding, reasoning, or preference; a speculation" ], "synonyms": [ { "word": "قِيَاس" }, { "word": "اِسْتِحْسَان" } ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Arabic countable nouns", "Arabic derogatory terms", "Arabic terms with quotations", "Arabic uncountable nouns", "Requests for date", "Requests for transliteration of Arabic quotations", "ar:Law" ], "examples": [ { "english": "[This is] what I have memorized from my father and other shaykhs regarding ʾAbū Ḥanīfah. I heard my father relate that Abdul-Rahman ibn Mahdi said, \"It is [a sign of] a man's sound knowledge to be skeptical of ʾAbū Ḥanīfah's opinions. Isḥaq ibn Manṣūr al-Kawsaj also said to me, \"I asked ʾAḥmad ibn Ḥanbal, 'Would a [believing] man be rewarded for hating ʾAbū Ḥanīfah and his ilk?' And he said, 'By Allah, absolutely.'\" I asked my father about someone who wanted to enquire about a matter of religion related to such vexing things as oaths and divorce. That man could ask a group of people of opinions or a group of people of traditions, but the latter have not memorized many hadiths and do not know what is canonical and what is dubious, so which should he seek, the people of opinions or the people of the traditions despite their lack of knowledge?\" He said, \"He should ask those who follow the traditions: a man who [seeks and] follows the traditions yet cannot discern is far better than ʾAbū Ḥanīfah's opinion. Muhannā ibn Yaḥya al-Shāmi said, \"I heard ʾAḥmad ibn Ḥanbal—may Allah be pleased with him—say, ʾAbū Ḥanīfah's views and utter irrelevance are to me one and the same.'\"", "ref": "(Can we date this quote?), Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal, السنة [The Traditions]:", "text": "مَا حَفِظْتُ عَنْ أَبِي وَغَيْرِهِ مِنَ الْمَشَايخِ فِي أَبِي حَنِيفَةَ: سَمِعْتُ أَبِيَ يَقُولُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: مِنْ حُسْنِ عِلْمِ الرَّجُلِ أَنْ يَنْظُرَ فِي رَأْي أَبِي حَنِيفَةَ. وَأُخْبِرْتُ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَوْسَجِ، قَالَ: قُلْتُ لِأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ يُؤْجَرُ الرَّجُلُ عَلَى بُغْضِ أَبِي حَنِيفَةَ وَأَصْحَابِهِ؟ قَالَ: إِي وَاللَّهِ. سَأَلْتُ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ عَنِ الرَّجُلِ يُرِيدُ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الشَّيْءِ مِنْ أَمْرِ دِينِهِ مَا يُبْتَلَى بِهِ مِنَ الْأَيْمَانِ فِي الطَّلَاقِ وَغَيْرِهِ فِي حَضْرَةِ قَوْمٍ مِنْ أَصْحَابِ الرَّأْي وَمِنْ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ لَا يَحْفَظُونَ وَلَا يَعْرِفُونَ الْحَدِيثَ الضَّعِيفَ الْإِسْنَادِ وَالْقَوِيَّ الْإِسْنَادِ، فَلِمَنْ يَسْأَلُ، أَصْحَابَ الرَّأْي أَوْ أَصْحَابَ الْحَدِيثِ عَلَى مَا كَانَ مِنْ قِلَّةِ مَعْرِفَتِهِمْ؟ قَالَ: يَسْأَلُ أَصْحَابَ الْحَدِيثِ وَلَا يَسْأَلُ أَصْحَابَ الرَّأْي، الضَّعِيفُ الْحَدِيثِ خَيْرٌ مِنْ رَأْي أَبِي حَنِيفَةَ. حَدَّثَنِي مُهَنَّا بْنُ يَحْيَى الشَّامِيُّ، سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: مَا قَوْلُ أَبِي حَنِيفَةَ عِنْدِي وَالْبُعْدُ إِلَّا سَوَاءٌ", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the tendency to form or advocate opinions or conclusions that contravene presumed laws (especially prohibitions), advocacy of or support for reputedly unlawful opinions", "a specious, erroneous, faulty, or invalid interpretation of the law" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "tendency", "tendency" ], [ "form", "form" ], [ "advocate", "advocate" ], [ "opinion", "opinion" ], [ "conclusion", "conclusion" ], [ "contravene", "contravene" ], [ "presume", "presume" ], [ "law", "law" ], [ "advocacy", "advocacy" ], [ "support", "support" ], [ "repute", "repute" ], [ "unlawful", "unlawful" ], [ "specious", "specious" ], [ "erroneous", "erroneous" ], [ "faulty", "faulty" ], [ "invalid", "invalid" ], [ "interpretation", "interpretation" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, law, derogatory) the tendency to form or advocate opinions or conclusions that contravene presumed laws (especially prohibitions), advocacy of or support for reputedly unlawful opinions", "(countable, law, derogatory) a specious, erroneous, faulty, or invalid interpretation of the law" ], "tags": [ "countable", "derogatory" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Arabic countable nouns", "Arabic derogatory terms", "Arabic terms with quotations", "Arabic uncountable nouns", "Requests for date", "Requests for transliteration of Arabic quotations", "ar:Law" ], "examples": [ { "english": "Baqiyyah related that Muḥammad ibn Ziyād said, \"When I was walking with ʾAbū ʾUmāmah to his home, [I noticed that] he would not pass by any Muslim, Christian, child, or senior unless he said to him, 'Peace be upon you! Peace be upon you! Peace be upon you!' until he reached the door of his house, whereupon he turned to me and said, 'Cousin! Our Prophet ordered us to spread peace.'\"[Commenting on this,] Imam ʾAḥmad said, \"Greeting Christians is ʾAbū ʾUmāma's [own] opinion, and we have already related that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, forbade greeting them.\"", "ref": "(Can we date this quote?), al-Bayhaqī, شعب الإيمان [The Branches of Faith]:", "text": "نا بَقِيَّةُ، قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: كُنْتُ آخُذُ بَيْدِ أَبِي أُمَامَةَ فَأَنْصَرِفُ مَعَهُ إِلَى بَيْتِهِ، فَلَا يَمُرُّ بِمُسْلِمٍ وَلَا نَصْرَانِيٍّ وَلَا صَغِيرٍ وَلَا كَبِيرٍ إِلَّا قَالَ: سَلَامٌ عَلَيْكُمْ، سَلَامٌ عَلَيْكُمْ، سَلَامٌ عَلَيْكُمْ، حَتَّى إِذَا انْتَهَى إِلَى بَابِ دَارِهِ الْتَفَتَ إِلَيْنَا، ثُمَّ قَالَ: \" يَا بُنَيَّ أَخِي، أَمَرَنَا نَبِيُّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُفْشِيَ السَّلَامَ \" قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: \" السَّلَامُ عَلَى النَّصْرَانِيِّ رَأْيٌ مِنْ أَبِي أُمَامَةَ، وَقَدْ رُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنِ ابْتِدَائِهِمْ بِالسَّلَامِ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the tendency to form or advocate opinions or conclusions that contravene presumed laws (especially prohibitions), advocacy of or support for reputedly unlawful opinions", "a purportedly unfounded judgment, conclusion, or attitude" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "tendency", "tendency" ], [ "form", "form" ], [ "advocate", "advocate" ], [ "opinion", "opinion" ], [ "conclusion", "conclusion" ], [ "contravene", "contravene" ], [ "presume", "presume" ], [ "law", "law" ], [ "advocacy", "advocacy" ], [ "support", "support" ], [ "repute", "repute" ], [ "unlawful", "unlawful" ], [ "purport", "purport" ], [ "unfounded", "unfounded" ], [ "judgment", "judgment" ], [ "attitude", "attitude" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, law, derogatory) the tendency to form or advocate opinions or conclusions that contravene presumed laws (especially prohibitions), advocacy of or support for reputedly unlawful opinions", "(countable, derogatory) a purportedly unfounded judgment, conclusion, or attitude" ], "tags": [ "countable", "derogatory" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Arabic uncountable nouns" ], "glosses": [ "prudence, sagacity, wisdom, sensibleness, vision", "insight, discernment, judgment, discrimination, penetration, sharpness" ], "links": [ [ "prudence", "prudence" ], [ "sagacity", "sagacity" ], [ "wisdom", "wisdom" ], [ "sensibleness", "sensibleness" ], [ "vision", "vision" ], [ "insight", "insight" ], [ "discernment", "discernment" ], [ "judgment", "judgment" ], [ "discrimination", "discrimination" ], [ "penetration", "penetration" ], [ "sharpness", "sharpness" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) prudence, sagacity, wisdom, sensibleness, vision", "insight, discernment, judgment, discrimination, penetration, sharpness" ], "synonyms": [ { "word": "عَقْل" }, { "word": "حِكْمَة" }, { "word": "نَظَر" } ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "Arabic uncountable nouns" ], "glosses": [ "prudence, sagacity, wisdom, sensibleness, vision", "foresight, forethought, consideration" ], "links": [ [ "prudence", "prudence" ], [ "sagacity", "sagacity" ], [ "wisdom", "wisdom" ], [ "sensibleness", "sensibleness" ], [ "vision", "vision" ], [ "foresight", "foresight" ], [ "forethought", "forethought" ], [ "consideration", "consideration" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) prudence, sagacity, wisdom, sensibleness, vision", "foresight, forethought, consideration" ], "synonyms": [ { "word": "عَقْل" }, { "word": "حِكْمَة" }, { "word": "نَظَر" } ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "Arabic literary terms", "Arabic terms with rare senses", "Arabic uncountable nouns" ], "glosses": [ "appearance, look, sight, aspect, visage" ], "links": [ [ "appearance", "appearance" ], [ "look", "look" ], [ "sight", "sight" ], [ "aspect", "aspect" ], [ "visage", "visage" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, rare, literary) appearance, look, sight, aspect, visage" ], "synonyms": [ { "word": "مَرْأَى" }, { "word": "مَظْهَر" }, { "word": "مَنْظَر" }, { "word": "هَيئَة" } ], "tags": [ "literary", "rare", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Arabic literary terms", "Arabic terms with rare senses", "Arabic uncountable nouns" ], "glosses": [ "appearance, look, sight, aspect, visage", "aura, atmosphere" ], "links": [ [ "appearance", "appearance" ], [ "look", "look" ], [ "sight", "sight" ], [ "aspect", "aspect" ], [ "visage", "visage" ], [ "aura", "aura" ], [ "atmosphere", "atmosphere" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, rare, literary) appearance, look, sight, aspect, visage", "(of someone or something) aura, atmosphere" ], "raw_tags": [ "of someone or something" ], "synonyms": [ { "word": "مَرْأَى" }, { "word": "مَظْهَر" }, { "word": "مَنْظَر" }, { "word": "هَيئَة" } ], "tags": [ "literary", "rare", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/raʔj/" }, { "audio": "Ar-رأي.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/Ar-%D8%B1%D8%A3%D9%8A.ogg/Ar-%D8%B1%D8%A3%D9%8A.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2b/Ar-%D8%B1%D8%A3%D9%8A.ogg" } ], "word": "رأي" }
Download raw JSONL data for رأي meaning in Arabic (30.0kB)
{ "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''an idea, a notion, a concept, '[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "رأي" ], "section": "Arabic", "subsection": "noun", "title": "رأي", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.