"xodó" meaning in All languages combined

See xodó on Wiktionary

Noun [Portuguese]

IPA: /ʃoˈdɔ/ [Brazil], /ʃɔˈdɔ/ (note: Northeast) Forms: xodós [plural]
Rhymes: -ɔ Etymology: Onomatopoeic. Etymology templates: {{onomatopoeia|pt}} Onomatopoeic Head templates: {{pt-noun|m}} xodó m (plural xodós)
  1. (Brazil, informal) affection Tags: Brazil, informal, masculine
    Sense id: en-xodó-pt-noun-FMZ0FODf Categories (other): Brazilian Portuguese
  2. (Brazil, informal) an object or person of affection Tags: Brazil, informal, masculine
    Sense id: en-xodó-pt-noun-S9LW8RlZ Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese onomatopoeias Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 31 41 28 Disambiguation of Portuguese onomatopoeias: 27 51 23
  3. (Brazil, informal, uncommon) gossip Tags: Brazil, informal, masculine, uncommon Synonyms: mexerico, intriga, fofoca
    Sense id: en-xodó-pt-noun-3XOi98eY Categories (other): Brazilian Portuguese
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tovacuçu-xodó

Download JSON data for xodó meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "tovacuçu-xodó"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt"
      },
      "expansion": "Onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeia"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopoeic.",
  "forms": [
    {
      "form": "xodós",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "xodó m (plural xodós)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "xo‧dó"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If passion doesn't take / It's love that will / Even if you go away / The affection will have no end",
          "ref": "2019, Roberta Sá, Fogo de Palha",
          "text": "Se a paixão não pega / É o amor que pega sim / Mesmo que cê vá embora / O xodó nunca terá fim",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "affection"
      ],
      "id": "en-xodó-pt-noun-FMZ0FODf",
      "links": [
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, informal) affection"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "31 41 28",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 51 23",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an object or person of affection"
      ],
      "id": "en-xodó-pt-noun-S9LW8RlZ",
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, informal) an object or person of affection"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gossip"
      ],
      "id": "en-xodó-pt-noun-3XOi98eY",
      "links": [
        [
          "gossip",
          "gossip"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, informal, uncommon) gossip"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mexerico"
        },
        {
          "word": "intriga"
        },
        {
          "word": "fofoca"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "informal",
        "masculine",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃoˈdɔ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃɔˈdɔ/",
      "note": "Northeast"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔ"
    }
  ],
  "word": "xodó"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese nouns with red links in their headword lines",
    "Portuguese onomatopoeias",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/ɔ",
    "Rhymes:Portuguese/ɔ/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tovacuçu-xodó"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt"
      },
      "expansion": "Onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeia"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopoeic.",
  "forms": [
    {
      "form": "xodós",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "xodó m (plural xodós)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "xo‧dó"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If passion doesn't take / It's love that will / Even if you go away / The affection will have no end",
          "ref": "2019, Roberta Sá, Fogo de Palha",
          "text": "Se a paixão não pega / É o amor que pega sim / Mesmo que cê vá embora / O xodó nunca terá fim",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "affection"
      ],
      "links": [
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, informal) affection"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "an object or person of affection"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, informal) an object or person of affection"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese terms with uncommon senses"
      ],
      "glosses": [
        "gossip"
      ],
      "links": [
        [
          "gossip",
          "gossip"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, informal, uncommon) gossip"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mexerico"
        },
        {
          "word": "intriga"
        },
        {
          "word": "fofoca"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "informal",
        "masculine",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃoˈdɔ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃɔˈdɔ/",
      "note": "Northeast"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔ"
    }
  ],
  "word": "xodó"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.