"xerecard" meaning in All languages combined

See xerecard on Wiktionary

Noun [Portuguese]

IPA: /ʃe.ɾeˈkaʁ.d͡ʒi/ [Brazil], [ʃe.ɾeˈkaɦ.d͡ʒi] [Brazil], /ʃe.ɾeˈkaʁ.d͡ʒi/ [Brazil], [ʃe.ɾeˈkaɦ.d͡ʒi] [Brazil], /ʃe.ɾeˈkaɾ.d͡ʒi/ [São-Paulo], /ʃe.ɾeˈkaʁ.d͡ʒi/ [Rio-de-Janeiro], /ʃe.ɾeˈkaɻ.de/ [Southern-Brazil] Forms: xerecards [plural]
Rhymes: -aʁd͡ʒi Etymology: Blend of xereca (“pussy”) + English (credit) card. Etymology templates: {{blend|pt|xereca|credit card|alt2=(credit) card|lang2=en|t1=pussy}} Blend of xereca (“pussy”) + English (credit) card Head templates: {{pt-noun|m|xerecards}} xerecard m (plural xerecards)
  1. (Brazil, slang, vulgar) a situation where a woman offers sex to get out of a difficult situation or receive a favor Tags: Brazil, masculine, slang, vulgar Categories (topical): Sex
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "xereca",
        "3": "credit card",
        "alt2": "(credit) card",
        "lang2": "en",
        "t1": "pussy"
      },
      "expansion": "Blend of xereca (“pussy”) + English (credit) card",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of xereca (“pussy”) + English (credit) card.",
  "forms": [
    {
      "form": "xerecards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "xerecards"
      },
      "expansion": "xerecard m (plural xerecards)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese blends",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Sex",
          "orig": "pt:Sex",
          "parents": [
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "— Don’t worry, bro, here they accept \"pussy card\". We can split this hookup into installments for you.",
          "ref": "2024 April 12, Willi Marinho, Acaso, Viseu, →ISBN:",
          "text": "— Não esquenta, maninho, aqui elas aceitam xerecard. A gente parcela essa tua foda.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a situation where a woman offers sex to get out of a difficult situation or receive a favor"
      ],
      "id": "en-xerecard-pt-noun-xkiXZ~3f",
      "links": [
        [
          "sex",
          "sex"
        ],
        [
          "difficult",
          "difficult"
        ],
        [
          "favor",
          "favor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang, vulgar) a situation where a woman offers sex to get out of a difficult situation or receive a favor"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine",
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃe.ɾeˈkaʁ.d͡ʒi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʃe.ɾeˈkaɦ.d͡ʒi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃe.ɾeˈkaʁ.d͡ʒi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʃe.ɾeˈkaɦ.d͡ʒi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃe.ɾeˈkaɾ.d͡ʒi/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃe.ɾeˈkaʁ.d͡ʒi/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃe.ɾeˈkaɻ.de/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aʁd͡ʒi"
    }
  ],
  "word": "xerecard"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "xereca",
        "3": "credit card",
        "alt2": "(credit) card",
        "lang2": "en",
        "t1": "pussy"
      },
      "expansion": "Blend of xereca (“pussy”) + English (credit) card",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of xereca (“pussy”) + English (credit) card.",
  "forms": [
    {
      "form": "xerecards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "xerecards"
      },
      "expansion": "xerecard m (plural xerecards)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese 4-syllable words",
        "Portuguese blends",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese nouns with red links in their headword lines",
        "Portuguese slang",
        "Portuguese terms derived from English",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese vulgarities",
        "Rhymes:Portuguese/aʁd͡ʒi",
        "Rhymes:Portuguese/aʁd͡ʒi/4 syllables",
        "pt:Sex"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "— Don’t worry, bro, here they accept \"pussy card\". We can split this hookup into installments for you.",
          "ref": "2024 April 12, Willi Marinho, Acaso, Viseu, →ISBN:",
          "text": "— Não esquenta, maninho, aqui elas aceitam xerecard. A gente parcela essa tua foda.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a situation where a woman offers sex to get out of a difficult situation or receive a favor"
      ],
      "links": [
        [
          "sex",
          "sex"
        ],
        [
          "difficult",
          "difficult"
        ],
        [
          "favor",
          "favor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang, vulgar) a situation where a woman offers sex to get out of a difficult situation or receive a favor"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine",
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃe.ɾeˈkaʁ.d͡ʒi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʃe.ɾeˈkaɦ.d͡ʒi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃe.ɾeˈkaʁ.d͡ʒi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʃe.ɾeˈkaɦ.d͡ʒi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃe.ɾeˈkaɾ.d͡ʒi/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃe.ɾeˈkaʁ.d͡ʒi/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃe.ɾeˈkaɻ.de/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aʁd͡ʒi"
    }
  ],
  "word": "xerecard"
}

Download raw JSONL data for xerecard meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.