"wyjść jak Zabłocki na mydle" meaning in All languages combined

See wyjść jak Zabłocki na mydle on Wiktionary

Verb [Polish]

IPA: /ˈvɘjɕt͡ɕ ˈjak zaˈbwɔt͡s.ki na ˈmɘ.dlɛ/ Forms: wychodzić jak Zabłocki na mydle [imperfective]
Etymology: Literally, “to end up like Zabłocki did with soap”. Cyprian Zabłocki was a 19th century Polish nobleman who allegedly came up with a scheme to get rich by selling soap abroad. Trying to deceive Prussian customs officers, he chained waterproof crates with the soap to a barge and ordered them thrown into the Vistula River, so that they would be transported unseen under the cover of water. Upon reaching the port city of Gdańsk, the crates were revealed to be faulty, resulting in all of the soap dissolving in water and Zabłocki losing all money he had invested in it. Compare Belarusian вы́йграць як Забло́цкі на мы́ле (výjhracʹ jak Zablócki na mýlje), зарабі́ць як Забло́цкі на мы́ле (zarabícʹ jak Zablócki na mýlje). Etymology templates: {{m-g|to end up like Zabłocki did with soap}} “to end up like Zabłocki did with soap”, {{lit|to end up like Zabłocki did with soap}} Literally, “to end up like Zabłocki did with soap”, {{cog|be|вы́йграць як Забло́цкі на мы́ле}} Belarusian вы́йграць як Забло́цкі на мы́ле (výjhracʹ jak Zablócki na mýlje) Head templates: {{pl-verb|pf|head=wyjść jak Zabłocki na mydle|impf=wychodzić jak Zabłocki na mydle}} wyjść jak Zabłocki na mydle pf (imperfective wychodzić jak Zabłocki na mydle) Inflection templates: {{pl-conj-see|wyjść}}
  1. (intransitive, idiomatic) to make a bad deal [with na (+ instrumental) ‘doing something’] Wikipedia link: Gdańsk, Vistula River Tags: idiomatic, intransitive, perfective
    Sense id: en-wyjść_jak_Zabłocki_na_mydle-pl-verb-F3mLFw1P Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to end up like Zabłocki did with soap"
      },
      "expansion": "“to end up like Zabłocki did with soap”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to end up like Zabłocki did with soap"
      },
      "expansion": "Literally, “to end up like Zabłocki did with soap”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "be",
        "2": "вы́йграць як Забло́цкі на мы́ле"
      },
      "expansion": "Belarusian вы́йграць як Забло́цкі на мы́ле (výjhracʹ jak Zablócki na mýlje)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to end up like Zabłocki did with soap”. Cyprian Zabłocki was a 19th century Polish nobleman who allegedly came up with a scheme to get rich by selling soap abroad. Trying to deceive Prussian customs officers, he chained waterproof crates with the soap to a barge and ordered them thrown into the Vistula River, so that they would be transported unseen under the cover of water. Upon reaching the port city of Gdańsk, the crates were revealed to be faulty, resulting in all of the soap dissolving in water and Zabłocki losing all money he had invested in it.\nCompare Belarusian вы́йграць як Забло́цкі на мы́ле (výjhracʹ jak Zablócki na mýlje), зарабі́ць як Забло́цкі на мы́ле (zarabícʹ jak Zablócki na mýlje).",
  "forms": [
    {
      "form": "wychodzić jak Zabłocki na mydle",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "head": "wyjść jak Zabłocki na mydle",
        "impf": "wychodzić jak Zabłocki na mydle"
      },
      "expansion": "wyjść jak Zabłocki na mydle pf (imperfective wychodzić jak Zabłocki na mydle)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "wyjść"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "wyjść"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to make a bad deal"
      ],
      "id": "en-wyjść_jak_Zabłocki_na_mydle-pl-verb-F3mLFw1P",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": ":na(ins)<doing something>"
          },
          "expansion": "[with na (+ instrumental) ‘doing something’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "na",
              "(+",
              "instrumental)",
              "‘doing",
              "something’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "deal",
          "deal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to make a bad deal [with na (+ instrumental) ‘doing something’]"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "perfective"
      ],
      "wikipedia": [
        "Gdańsk",
        "Vistula River"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈvɘjɕt͡ɕ ˈjak zaˈbwɔt͡s.ki na ˈmɘ.dlɛ/"
    }
  ],
  "word": "wyjść jak Zabłocki na mydle"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to end up like Zabłocki did with soap"
      },
      "expansion": "“to end up like Zabłocki did with soap”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to end up like Zabłocki did with soap"
      },
      "expansion": "Literally, “to end up like Zabłocki did with soap”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "be",
        "2": "вы́йграць як Забло́цкі на мы́ле"
      },
      "expansion": "Belarusian вы́йграць як Забло́цкі на мы́ле (výjhracʹ jak Zablócki na mýlje)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to end up like Zabłocki did with soap”. Cyprian Zabłocki was a 19th century Polish nobleman who allegedly came up with a scheme to get rich by selling soap abroad. Trying to deceive Prussian customs officers, he chained waterproof crates with the soap to a barge and ordered them thrown into the Vistula River, so that they would be transported unseen under the cover of water. Upon reaching the port city of Gdańsk, the crates were revealed to be faulty, resulting in all of the soap dissolving in water and Zabłocki losing all money he had invested in it.\nCompare Belarusian вы́йграць як Забло́цкі на мы́ле (výjhracʹ jak Zablócki na mýlje), зарабі́ць як Забло́цкі на мы́ле (zarabícʹ jak Zablócki na mýlje).",
  "forms": [
    {
      "form": "wychodzić jak Zabłocki na mydle",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "head": "wyjść jak Zabłocki na mydle",
        "impf": "wychodzić jak Zabłocki na mydle"
      },
      "expansion": "wyjść jak Zabłocki na mydle pf (imperfective wychodzić jak Zabłocki na mydle)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "wyjść"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "wyjść"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish intransitive verbs",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish perfective verbs",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio pronunciation",
        "Polish verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to make a bad deal"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": ":na(ins)<doing something>"
          },
          "expansion": "[with na (+ instrumental) ‘doing something’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "na",
              "(+",
              "instrumental)",
              "‘doing",
              "something’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "deal",
          "deal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to make a bad deal [with na (+ instrumental) ‘doing something’]"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive",
        "perfective"
      ],
      "wikipedia": [
        "Gdańsk",
        "Vistula River"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈvɘjɕt͡ɕ ˈjak zaˈbwɔt͡s.ki na ˈmɘ.dlɛ/"
    }
  ],
  "word": "wyjść jak Zabłocki na mydle"
}

Download raw JSONL data for wyjść jak Zabłocki na mydle meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.