"wciskać dziecko w brzuch" meaning in All languages combined

See wciskać dziecko w brzuch on Wiktionary

Verb [Polish]

IPA: /ˈft͡ɕis.kat͡ɕ ˈd͡ʑɛt͡s.kɔ ˈvbʐux/ Forms: wcisnąć dziecko w brzuch [perfective]
Etymology: Literally, “to throw a child into a stomach”. Etymology templates: {{m-g|to throw a child into a stomach}} “to throw a child into a stomach”, {{lit|to throw a child into a stomach}} Literally, “to throw a child into a stomach” Head templates: {{pl-verb|impf|pf=wcisnąć dziecko w brzuch}} wciskać dziecko w brzuch impf (perfective wcisnąć dziecko w brzuch)
  1. (intransitive, idiomatic) alternative form of wmawiać dziecko w brzuch Tags: alt-of, alternative, idiomatic, imperfective, intransitive Alternative form of: wmawiać dziecko w brzuch
    Sense id: en-wciskać_dziecko_w_brzuch-pl-verb-n6ScGnp7 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to throw a child into a stomach"
      },
      "expansion": "“to throw a child into a stomach”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to throw a child into a stomach"
      },
      "expansion": "Literally, “to throw a child into a stomach”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to throw a child into a stomach”.",
  "forms": [
    {
      "form": "wcisnąć dziecko w brzuch",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "wcisnąć dziecko w brzuch"
      },
      "expansion": "wciskać dziecko w brzuch impf (perfective wcisnąć dziecko w brzuch)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "wcis‧kać dziec‧ko w‿brzuch"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "wcis‧kać dziec‧ko w‿brzuch"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "wmawiać dziecko w brzuch"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alternative form of wmawiać dziecko w brzuch"
      ],
      "id": "en-wciskać_dziecko_w_brzuch-pl-verb-n6ScGnp7",
      "links": [
        [
          "wmawiać dziecko w brzuch",
          "wmawiać dziecko w brzuch#Polish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) alternative form of wmawiać dziecko w brzuch"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈft͡ɕis.kat͡ɕ ˈd͡ʑɛt͡s.kɔ ˈvbʐux/"
    }
  ],
  "word": "wciskać dziecko w brzuch"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to throw a child into a stomach"
      },
      "expansion": "“to throw a child into a stomach”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to throw a child into a stomach"
      },
      "expansion": "Literally, “to throw a child into a stomach”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to throw a child into a stomach”.",
  "forms": [
    {
      "form": "wcisnąć dziecko w brzuch",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "pf": "wcisnąć dziecko w brzuch"
      },
      "expansion": "wciskać dziecko w brzuch impf (perfective wcisnąć dziecko w brzuch)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "wcis‧kać dziec‧ko w‿brzuch"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "wcis‧kać dziec‧ko w‿brzuch"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "wmawiać dziecko w brzuch"
        }
      ],
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish imperfective verbs",
        "Polish intransitive verbs",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish verbs"
      ],
      "glosses": [
        "alternative form of wmawiać dziecko w brzuch"
      ],
      "links": [
        [
          "wmawiać dziecko w brzuch",
          "wmawiać dziecko w brzuch#Polish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) alternative form of wmawiać dziecko w brzuch"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈft͡ɕis.kat͡ɕ ˈd͡ʑɛt͡s.kɔ ˈvbʐux/"
    }
  ],
  "word": "wciskać dziecko w brzuch"
}

Download raw JSONL data for wciskać dziecko w brzuch meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.