See valley girl on Wiktionary
{ "etymology_text": "From Valley, short for San Fernando Valley. Popularized by the Frank/Moon Zappa song Valley Girl (1982).", "forms": [ { "form": "valley girls", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "valley girl (plural valley girls)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Stock characters", "orig": "en:Stock characters", "parents": [ "Fictional characters", "Fiction", "Artistic works", "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "coordinate_terms": [ { "_dis1": "56 44", "word": "valley boy" } ], "derived": [ { "_dis1": "56 44", "word": "Valley Girl" } ], "examples": [ { "ref": "1982, Frank Zappa, Moon Zappa (lyrics and music), “Valley Girl”, in Ship Arriving Too Late to Save a Drowning Witch:", "text": "She's a valley girl / In a clothing store / Okay, fine / Fer sure", "type": "quote" }, { "ref": "2002 April 20, Joseph Kahn, “San Fernando Valley Looks To a Life After Los Angeles”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "They were referring, of course, to that vast expanse of tract homes and backyard barbecues that is the San Fernando Valley. The valley, with its valley girls and mini-malls, never shared Los Angeles's cultural cachet.", "type": "quote" }, { "text": "2010, John C. Wells, accents map\nNote the intrusion into British demotic (“me and Cheryl were having”) of the valley-girl quotative be, like." } ], "glosses": [ "A girl or young woman from the San Fernando Valley, especially when stereotyped as superficial and material." ], "id": "en-valley_girl-en-noun-aT95qLVt", "links": [ [ "girl", "girl" ], [ "young", "young" ], [ "woman", "woman" ], [ "San Fernando Valley", "San Fernando Valley" ], [ "superficial", "superficial" ], [ "material", "material" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang) A girl or young woman from the San Fernando Valley, especially when stereotyped as superficial and material." ], "related": [ { "_dis1": "56 44", "word": "valspeak" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "56 44", "word": "Valley girl" }, { "_dis1": "56 44", "word": "Valley Girl" }, { "_dis1": "56 44", "word": "valley-girl" }, { "_dis1": "56 44", "word": "Val" } ], "tags": [ "US", "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shān gǔ nǚ hái", "sense": "superficial woman", "word": "山谷女孩" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "superficial woman", "tags": [ "Italy", "feminine" ], "word": "pariolina" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "superficial woman", "tags": [ "Italy", "feminine" ], "word": "vanesia" }, { "_dis1": "99 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "superficial woman", "tags": [ "Brazil", "feminine" ], "word": "patricinha" }, { "_dis1": "99 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "superficial woman", "tags": [ "Portugal", "feminine" ], "word": "betinha" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1982 September 15, Ron Alexander, “They're Clothes Crazy, Fer Sure; Valley Girls aren't just in California”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "Like the area in California that Miss Zappa has immortalized, it is a well-to-do, upper-middle-class community with enough boutiques, clothing shops, shoe shops, fur shops, jewelry shops and chocolatiers to fill several hours a week in the life of those most conspicuous of consumers, the Valley Girls of Long Island, who are sometimes referred to simply as Island Vals.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any girl perceived to act or speak like a stereotypical valley girl." ], "id": "en-valley_girl-en-noun-btRr8dFj", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, often derogatory) Any girl perceived to act or speak like a stereotypical valley girl." ], "tags": [ "broadly", "derogatory", "often" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-valley girl.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/En-au-valley_girl.ogg/En-au-valley_girl.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8b/En-au-valley_girl.ogg" } ], "wikipedia": [ "Valley Girl (song)", "valley girl" ], "word": "valley girl" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms derived from toponyms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "en:Stock characters" ], "coordinate_terms": [ { "word": "valley boy" } ], "derived": [ { "word": "Valley Girl" } ], "etymology_text": "From Valley, short for San Fernando Valley. Popularized by the Frank/Moon Zappa song Valley Girl (1982).", "forms": [ { "form": "valley girls", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "valley girl (plural valley girls)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "valspeak" } ], "senses": [ { "categories": [ "American English", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1982, Frank Zappa, Moon Zappa (lyrics and music), “Valley Girl”, in Ship Arriving Too Late to Save a Drowning Witch:", "text": "She's a valley girl / In a clothing store / Okay, fine / Fer sure", "type": "quote" }, { "ref": "2002 April 20, Joseph Kahn, “San Fernando Valley Looks To a Life After Los Angeles”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "They were referring, of course, to that vast expanse of tract homes and backyard barbecues that is the San Fernando Valley. The valley, with its valley girls and mini-malls, never shared Los Angeles's cultural cachet.", "type": "quote" }, { "text": "2010, John C. Wells, accents map\nNote the intrusion into British demotic (“me and Cheryl were having”) of the valley-girl quotative be, like." } ], "glosses": [ "A girl or young woman from the San Fernando Valley, especially when stereotyped as superficial and material." ], "links": [ [ "girl", "girl" ], [ "young", "young" ], [ "woman", "woman" ], [ "San Fernando Valley", "San Fernando Valley" ], [ "superficial", "superficial" ], [ "material", "material" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang) A girl or young woman from the San Fernando Valley, especially when stereotyped as superficial and material." ], "tags": [ "US", "slang" ] }, { "categories": [ "English derogatory terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1982 September 15, Ron Alexander, “They're Clothes Crazy, Fer Sure; Valley Girls aren't just in California”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "Like the area in California that Miss Zappa has immortalized, it is a well-to-do, upper-middle-class community with enough boutiques, clothing shops, shoe shops, fur shops, jewelry shops and chocolatiers to fill several hours a week in the life of those most conspicuous of consumers, the Valley Girls of Long Island, who are sometimes referred to simply as Island Vals.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any girl perceived to act or speak like a stereotypical valley girl." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension, often derogatory) Any girl perceived to act or speak like a stereotypical valley girl." ], "tags": [ "broadly", "derogatory", "often" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-valley girl.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/En-au-valley_girl.ogg/En-au-valley_girl.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8b/En-au-valley_girl.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "Valley girl" }, { "word": "Valley Girl" }, { "word": "valley-girl" }, { "word": "Val" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shān gǔ nǚ hái", "sense": "superficial woman", "word": "山谷女孩" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "superficial woman", "tags": [ "Italy", "feminine" ], "word": "pariolina" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "superficial woman", "tags": [ "Italy", "feminine" ], "word": "vanesia" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "superficial woman", "tags": [ "Brazil", "feminine" ], "word": "patricinha" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "superficial woman", "tags": [ "Portugal", "feminine" ], "word": "betinha" } ], "wikipedia": [ "Valley Girl (song)", "valley girl" ], "word": "valley girl" }
Download raw JSONL data for valley girl meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.