See valise on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "valise" }, "expansion": "French valise", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from French valise.", "forms": [ { "form": "valises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "valise (plural valises)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Containers", "orig": "en:Containers", "parents": [ "Tools", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "busted valise" }, { "word": "broken-down valise" } ], "examples": [ { "ref": "1842, [anonymous collaborator of Letitia Elizabeth Landon], chapter LII, in Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 40:", "text": "Finding upon the corpse more money than was required for the funeral, he transmitted it to the abbess, together with a small valise, containing, besides apparel, some trifling articles of jewellery, and the bracelet transmitted to you,...", "type": "quote" }, { "ref": "1849 May – 1850 November, Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, London: Bradbury & Evans, […], published 1850, →OCLC:", "text": "Though he studiously concealed his hand, this morning before breakfast, in writing the direction-card which he attached to the little brown valise of happier days, the eagle-glance of matrimonial anxiety detected, d, o, n, distinctly traced.", "type": "quote" }, { "ref": "1872 September – 1873 July, Thomas Hardy, “‘XXIII’”, in A Pair of Blue Eyes. […], volume (please specify |volume=I to III), London: Tinsley Brothers, […], published 1873, →OCLC:", "text": "In spite of the falling rain, which had somewhat lessened, he took a small valise in his hand, and, leaving the remainder of his luggage at the inn, ascended the hills towards East Endelstow.", "type": "quote" }, { "ref": "2024, “Nothing to Declare”, in Loss of Life, performed by MGMT:", "text": "Nothing to declare / Not in the valise of my mind", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece of hand luggage such as a suitcase or travelling bag." ], "id": "en-valise-en-noun-yb0Mn2Yl", "links": [ [ "hand", "hand" ], [ "luggage", "luggage" ], [ "suitcase", "suitcase" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vəˈliːz/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-valise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-valise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-valise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-valise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-valise.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːz" } ], "word": "valise" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "валі́за", "bor": "1" }, "expansion": "→ Belarusian: валі́за (valíza)", "name": "desc" } ], "text": "→ Belarusian: валі́за (valíza)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "km", "2": "វ៉ាលីស៍", "bor": "1" }, "expansion": "→ Khmer: វ៉ាលីស៍ (vaalii)", "name": "desc" } ], "text": "→ Khmer: វ៉ាលីស៍ (vaalii)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "valies", "bor": "1" }, "expansion": "→ Dutch: valies", "name": "desc" } ], "text": "→ Dutch: valies" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "waliza", "bor": "1" }, "expansion": "→ Polish: waliza", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: waliza" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "valiză", "bor": "1" }, "expansion": "→ Romanian: valiză", "name": "desc" } ], "text": "→ Romanian: valiză" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tr", "2": "valiz", "bor": "1" }, "expansion": "→ Turkish: valiz", "name": "desc" } ], "text": "→ Turkish: valiz" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "uk", "2": "валі́за", "bor": "1" }, "expansion": "→ Ukrainian: валі́за (valíza)", "name": "desc" } ], "text": "→ Ukrainian: валі́за (valíza)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "va li", "bor": "1" }, "expansion": "→ Vietnamese: va li", "name": "desc" } ], "text": "→ Vietnamese: va li" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yi", "2": "וואַליזע", "bor": "1" }, "expansion": "→ Yiddish: וואַליזע (valize)", "name": "desc" } ], "text": "→ Yiddish: וואַליזע (valize)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "valise", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French valise", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "valise" }, "expansion": "Inherited from Middle French valise", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ML.", "3": "valesia" }, "expansion": "Medieval Latin valesia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "LL.", "3": "valisia" }, "expansion": "Late Latin valisia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "cel-gau", "3": "*valisia", "4": "", "5": "leather bag" }, "expansion": "Gaulish *valisia (“leather bag”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "cel-pro", "3": "*val-", "4": "", "5": "to enclose, surround" }, "expansion": "Proto-Celtic *val- (“to enclose, surround”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ine-pro", "3": "*welH-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *welH-", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ar", "3": "وَلِيهَة", "4": "", "5": "large bag" }, "expansion": "Arabic وَلِيهَة (walīha, “large bag”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "it", "3": "valigia" }, "expansion": "Italian valigia", "name": "bor" }, { "args": { "1": "es", "2": "valija" }, "expansion": "Spanish valija", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French valise, from Medieval Latin valesia, valixia, from Late Latin valisia, possibly from Gaulish *valisia (“leather bag”), from Proto-Celtic *val- (“to enclose, surround”), from Proto-Indo-European *welH-. Or, possibly from Arabic وَلِيهَة (walīha, “large bag”).\nMaybe a borrowing through Italian valigia, even though this is dubious. Compare Spanish valija.", "forms": [ { "form": "valises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "valise f (plural valises)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "dévaliser" }, { "word": "faire sa valise" }, { "word": "faire ses valises" }, { "word": "mot-valise" }, { "word": "poser ses valises" } ], "examples": [ { "english": "She told him that he kills the first person who comes to meet him, cuts off his ears, and puts them in his suitcase, and then in the middle of combat, he faces the cross with his sword between the two front feet of his horse, and hurls himself into flight.", "ref": "1605, Pierre Le Loyer, Discours et histoires des spectres, visions et apparitions des esprits, anges, démons et ames, se monstrans visibles aux hommes, Nicolas Buon, page 368:", "text": "Elle luy dit qu’il tuë le premier qui viendra à sa rencontre, & luy couppe les oreilles, & les mette en sa valise, & puis qu’au milieu de l’estour il face la croix auecques son espee entre les deux pieds de deuant de son cheual, & se iette en fuite.", "type": "quote" }, { "english": "The cripple grasped his suitcase on the ground, placed it on a chair, and opened the buckle.", "ref": "1938, Francis Carco, L’Homme de minuit, Paris: Éditions Albin Michel:", "text": "Le boiteux empoigna sa valise par terre, la plaça sur une chaise et souleva le couvercle.", "type": "quote" }, { "english": "They were enthusiastic for a suitcase—those minuscule and extraordinarily flat suitcases made of black, lightly granular leather, that you could see in the shop windows of the Madeleine, and which seemed to concentrate in themselves all the supposed pleasures of lighting-fast trips to New York or London.", "ref": "1965, Georges Perec, Les Choses, Julliard:", "text": "Ils s’enthousiasmaient pour une valise – ces valises minuscules, extraordinairement plates, en cuir noir légèrement grenu, que l’on voit en vitrine dans les magasins de la Madeleine, et qui semblent concentrer en elles tous les plaisirs supposés des voyages éclair, à New York ou à Londres.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "case, suitcase" ], "id": "en-valise-fr-noun-NiSBJfOe", "links": [ [ "case", "case" ], [ "suitcase", "suitcase" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/va.liz/" }, { "audio": "Fr-valise.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-valise.ogg/Fr-valise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/Fr-valise.ogg" }, { "homophone": "valisent" }, { "homophone": "valises" } ], "word": "valise" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "fr", "3": "valise" }, "expansion": "Borrowed from French valise", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French valise.", "forms": [ { "form": "valises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "valise f (plural valises)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "a small suitcase" ], "id": "en-valise-pt-noun-CnciFl8x", "links": [ [ "suitcase", "suitcase" ] ], "synonyms": [ { "word": "maleta" }, { "word": "valisa" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vaˈli.zi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/vaˈli.zi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/vaˈli.ze/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/vaˈli.zɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/vaˈli.zɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/baˈli.zɨ/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] } ], "word": "valise" }
{ "derived": [ { "word": "busted valise" }, { "word": "broken-down valise" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "valise" }, "expansion": "French valise", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from French valise.", "forms": [ { "form": "valises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "valise (plural valises)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːz", "Rhymes:English/iːz/2 syllables", "en:Containers" ], "examples": [ { "ref": "1842, [anonymous collaborator of Letitia Elizabeth Landon], chapter LII, in Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 40:", "text": "Finding upon the corpse more money than was required for the funeral, he transmitted it to the abbess, together with a small valise, containing, besides apparel, some trifling articles of jewellery, and the bracelet transmitted to you,...", "type": "quote" }, { "ref": "1849 May – 1850 November, Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, London: Bradbury & Evans, […], published 1850, →OCLC:", "text": "Though he studiously concealed his hand, this morning before breakfast, in writing the direction-card which he attached to the little brown valise of happier days, the eagle-glance of matrimonial anxiety detected, d, o, n, distinctly traced.", "type": "quote" }, { "ref": "1872 September – 1873 July, Thomas Hardy, “‘XXIII’”, in A Pair of Blue Eyes. […], volume (please specify |volume=I to III), London: Tinsley Brothers, […], published 1873, →OCLC:", "text": "In spite of the falling rain, which had somewhat lessened, he took a small valise in his hand, and, leaving the remainder of his luggage at the inn, ascended the hills towards East Endelstow.", "type": "quote" }, { "ref": "2024, “Nothing to Declare”, in Loss of Life, performed by MGMT:", "text": "Nothing to declare / Not in the valise of my mind", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A piece of hand luggage such as a suitcase or travelling bag." ], "links": [ [ "hand", "hand" ], [ "luggage", "luggage" ], [ "suitcase", "suitcase" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vəˈliːz/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-valise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-valise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-valise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-valise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-valise.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːz" } ], "word": "valise" } { "derived": [ { "word": "dévaliser" }, { "word": "faire sa valise" }, { "word": "faire ses valises" }, { "word": "mot-valise" }, { "word": "poser ses valises" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "валі́за", "bor": "1" }, "expansion": "→ Belarusian: валі́за (valíza)", "name": "desc" } ], "text": "→ Belarusian: валі́за (valíza)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "km", "2": "វ៉ាលីស៍", "bor": "1" }, "expansion": "→ Khmer: វ៉ាលីស៍ (vaalii)", "name": "desc" } ], "text": "→ Khmer: វ៉ាលីស៍ (vaalii)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "valies", "bor": "1" }, "expansion": "→ Dutch: valies", "name": "desc" } ], "text": "→ Dutch: valies" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "waliza", "bor": "1" }, "expansion": "→ Polish: waliza", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: waliza" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "valiză", "bor": "1" }, "expansion": "→ Romanian: valiză", "name": "desc" } ], "text": "→ Romanian: valiză" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tr", "2": "valiz", "bor": "1" }, "expansion": "→ Turkish: valiz", "name": "desc" } ], "text": "→ Turkish: valiz" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "uk", "2": "валі́за", "bor": "1" }, "expansion": "→ Ukrainian: валі́за (valíza)", "name": "desc" } ], "text": "→ Ukrainian: валі́за (valíza)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "va li", "bor": "1" }, "expansion": "→ Vietnamese: va li", "name": "desc" } ], "text": "→ Vietnamese: va li" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yi", "2": "וואַליזע", "bor": "1" }, "expansion": "→ Yiddish: וואַליזע (valize)", "name": "desc" } ], "text": "→ Yiddish: וואַליזע (valize)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "valise", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French valise", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "valise" }, "expansion": "Inherited from Middle French valise", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ML.", "3": "valesia" }, "expansion": "Medieval Latin valesia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "LL.", "3": "valisia" }, "expansion": "Late Latin valisia", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "cel-gau", "3": "*valisia", "4": "", "5": "leather bag" }, "expansion": "Gaulish *valisia (“leather bag”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "cel-pro", "3": "*val-", "4": "", "5": "to enclose, surround" }, "expansion": "Proto-Celtic *val- (“to enclose, surround”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ine-pro", "3": "*welH-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *welH-", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "ar", "3": "وَلِيهَة", "4": "", "5": "large bag" }, "expansion": "Arabic وَلِيهَة (walīha, “large bag”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "it", "3": "valigia" }, "expansion": "Italian valigia", "name": "bor" }, { "args": { "1": "es", "2": "valija" }, "expansion": "Spanish valija", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French valise, from Medieval Latin valesia, valixia, from Late Latin valisia, possibly from Gaulish *valisia (“leather bag”), from Proto-Celtic *val- (“to enclose, surround”), from Proto-Indo-European *welH-. Or, possibly from Arabic وَلِيهَة (walīha, “large bag”).\nMaybe a borrowing through Italian valigia, even though this is dubious. Compare Spanish valija.", "forms": [ { "form": "valises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "valise f (plural valises)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French 2-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French nouns", "French terms borrowed from Arabic", "French terms borrowed from Italian", "French terms derived from Arabic", "French terms derived from Gaulish", "French terms derived from Italian", "French terms derived from Late Latin", "French terms derived from Medieval Latin", "French terms derived from Middle French", "French terms derived from Proto-Celtic", "French terms derived from Proto-Indo-European", "French terms inherited from Late Latin", "French terms inherited from Medieval Latin", "French terms inherited from Middle French", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with homophones", "French terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "She told him that he kills the first person who comes to meet him, cuts off his ears, and puts them in his suitcase, and then in the middle of combat, he faces the cross with his sword between the two front feet of his horse, and hurls himself into flight.", "ref": "1605, Pierre Le Loyer, Discours et histoires des spectres, visions et apparitions des esprits, anges, démons et ames, se monstrans visibles aux hommes, Nicolas Buon, page 368:", "text": "Elle luy dit qu’il tuë le premier qui viendra à sa rencontre, & luy couppe les oreilles, & les mette en sa valise, & puis qu’au milieu de l’estour il face la croix auecques son espee entre les deux pieds de deuant de son cheual, & se iette en fuite.", "type": "quote" }, { "english": "The cripple grasped his suitcase on the ground, placed it on a chair, and opened the buckle.", "ref": "1938, Francis Carco, L’Homme de minuit, Paris: Éditions Albin Michel:", "text": "Le boiteux empoigna sa valise par terre, la plaça sur une chaise et souleva le couvercle.", "type": "quote" }, { "english": "They were enthusiastic for a suitcase—those minuscule and extraordinarily flat suitcases made of black, lightly granular leather, that you could see in the shop windows of the Madeleine, and which seemed to concentrate in themselves all the supposed pleasures of lighting-fast trips to New York or London.", "ref": "1965, Georges Perec, Les Choses, Julliard:", "text": "Ils s’enthousiasmaient pour une valise – ces valises minuscules, extraordinairement plates, en cuir noir légèrement grenu, que l’on voit en vitrine dans les magasins de la Madeleine, et qui semblent concentrer en elles tous les plaisirs supposés des voyages éclair, à New York ou à Londres.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "case, suitcase" ], "links": [ [ "case", "case" ], [ "suitcase", "suitcase" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/va.liz/" }, { "audio": "Fr-valise.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-valise.ogg/Fr-valise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/Fr-valise.ogg" }, { "homophone": "valisent" }, { "homophone": "valises" } ], "word": "valise" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "fr", "3": "valise" }, "expansion": "Borrowed from French valise", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French valise.", "forms": [ { "form": "valises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "valise f (plural valises)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese nouns", "Portuguese terms borrowed from French", "Portuguese terms derived from French", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "a small suitcase" ], "links": [ [ "suitcase", "suitcase" ] ], "synonyms": [ { "word": "maleta" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vaˈli.zi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/vaˈli.zi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/vaˈli.ze/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/vaˈli.zɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/vaˈli.zɨ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/baˈli.zɨ/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] } ], "synonyms": [ { "word": "valisa" } ], "word": "valise" }
Download raw JSONL data for valise meaning in All languages combined (10.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.