See upcountry on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "Pays d'en Haut" }, "expansion": "Calque of French Pays d’en Haut", "name": "calque" }, { "args": { "1": "en", "2": "up", "3": "country" }, "expansion": "By surface analysis, up + country", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Possibly a Calque of French Pays d’en Haut a designation from 1610 referring to the area of New France west of Montreal. By surface analysis, up + country.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "upcountry (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "56 38 4 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 36 6 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 35 3 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "an upcountry residence" }, { "ref": "2010 Fall, George R. Lamplugh, “James Gunn”, in Georgia Historical Quarterly, volume 94, number 3, pages 313–341:", "text": "The fourth company involved in the purchase, the Upper Mississippi Company (formed by Thomas Scott after he had withdrawn the bid of the Virginia Yazoo Company), apparently restricted its largess to a few upcountry Georgians.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Living or situated remote from the seacoast" ], "id": "en-upcountry-en-adj-u0sPvMwM", "related": [ { "word": "inland" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "word": "upcountry" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "Pays d'en Haut" }, "expansion": "Calque of French Pays d’en Haut", "name": "calque" }, { "args": { "1": "en", "2": "up", "3": "country" }, "expansion": "By surface analysis, up + country", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Possibly a Calque of French Pays d’en Haut a designation from 1610 referring to the area of New France west of Montreal. By surface analysis, up + country.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "upcountry (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2010 Fall, George R. Lamplugh, “James Gunn”, in Georgia Historical Quarterly, volume 94, number 3, pages 313–341:", "text": "To further this end, the speculators also distributed subshares to other prominent Georgians, particularly those whose actions might carry weight in the upcountry.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The interior of the country." ], "id": "en-upcountry-en-noun--heASyr0", "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2006, Matt Wray, Not Quite White, page 153:", "text": "Within the focus on the colonial South, there are works that detail regional differences in social organization between the backcountry (frontier), upcountry (Appalachia, Piedmont), and lowcountry (plantation).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The part of the country that is at high elevation." ], "id": "en-upcountry-en-noun-xm5FO-XL", "tags": [ "uncountable" ] } ], "word": "upcountry" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "Pays d'en Haut" }, "expansion": "Calque of French Pays d’en Haut", "name": "calque" }, { "args": { "1": "en", "2": "up", "3": "country" }, "expansion": "By surface analysis, up + country", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Possibly a Calque of French Pays d’en Haut a designation from 1610 referring to the area of New France west of Montreal. By surface analysis, up + country.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "upcountry (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2010 Oct, Tim Butcher, “Our Man in Liberia”, in History Today, volume 60, number 10, pages 10–17:", "text": "According to Dr Christy in 1931, the authorities in Monrovia had deliberately banned all freelance travel upcountry by outsiders, …", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Towards the interior of the country and away from the seacoast." ], "id": "en-upcountry-en-adv-oMF3YpYJ", "tags": [ "not-comparable" ] } ], "word": "upcountry" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms calqued from French", "English terms derived from French", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "Pays d'en Haut" }, "expansion": "Calque of French Pays d’en Haut", "name": "calque" }, { "args": { "1": "en", "2": "up", "3": "country" }, "expansion": "By surface analysis, up + country", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Possibly a Calque of French Pays d’en Haut a designation from 1610 referring to the area of New France west of Montreal. By surface analysis, up + country.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "upcountry (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "inland" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "an upcountry residence" }, { "ref": "2010 Fall, George R. Lamplugh, “James Gunn”, in Georgia Historical Quarterly, volume 94, number 3, pages 313–341:", "text": "The fourth company involved in the purchase, the Upper Mississippi Company (formed by Thomas Scott after he had withdrawn the bid of the Virginia Yazoo Company), apparently restricted its largess to a few upcountry Georgians.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Living or situated remote from the seacoast" ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "word": "upcountry" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms calqued from French", "English terms derived from French", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "Pays d'en Haut" }, "expansion": "Calque of French Pays d’en Haut", "name": "calque" }, { "args": { "1": "en", "2": "up", "3": "country" }, "expansion": "By surface analysis, up + country", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Possibly a Calque of French Pays d’en Haut a designation from 1610 referring to the area of New France west of Montreal. By surface analysis, up + country.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "upcountry (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2010 Fall, George R. Lamplugh, “James Gunn”, in Georgia Historical Quarterly, volume 94, number 3, pages 313–341:", "text": "To further this end, the speculators also distributed subshares to other prominent Georgians, particularly those whose actions might carry weight in the upcountry.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The interior of the country." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2006, Matt Wray, Not Quite White, page 153:", "text": "Within the focus on the colonial South, there are works that detail regional differences in social organization between the backcountry (frontier), upcountry (Appalachia, Piedmont), and lowcountry (plantation).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The part of the country that is at high elevation." ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "word": "upcountry" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English compound terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms calqued from French", "English terms derived from French", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "Pays d'en Haut" }, "expansion": "Calque of French Pays d’en Haut", "name": "calque" }, { "args": { "1": "en", "2": "up", "3": "country" }, "expansion": "By surface analysis, up + country", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Possibly a Calque of French Pays d’en Haut a designation from 1610 referring to the area of New France west of Montreal. By surface analysis, up + country.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "upcountry (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2010 Oct, Tim Butcher, “Our Man in Liberia”, in History Today, volume 60, number 10, pages 10–17:", "text": "According to Dr Christy in 1931, the authorities in Monrovia had deliberately banned all freelance travel upcountry by outsiders, …", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Towards the interior of the country and away from the seacoast." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "word": "upcountry" }
Download raw JSONL data for upcountry meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.