"undecipher" meaning in All languages combined

See undecipher on Wiktionary

Verb [English]

Forms: undeciphers [present, singular, third-person], undeciphering [participle, present], undeciphered [participle, past], undeciphered [past]
Etymology: un- (intensifier) + decipher Etymology templates: {{pre|en|un|decipher|id1=intensifier|pos1=intensifier}} un- (intensifier) + decipher Head templates: {{en-verb}} undecipher (third-person singular simple present undeciphers, present participle undeciphering, simple past and past participle undeciphered)
  1. (transitive, rare) To decipher. Tags: rare, transitive Related terms: undeciphered, undeciphering

Inflected forms

Download JSON data for undecipher meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "un",
        "3": "decipher",
        "id1": "intensifier",
        "pos1": "intensifier"
      },
      "expansion": "un- (intensifier) + decipher",
      "name": "pre"
    }
  ],
  "etymology_text": "un- (intensifier) + decipher",
  "forms": [
    {
      "form": "undeciphers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "undeciphering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "undeciphered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "undeciphered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "undecipher (third-person singular simple present undeciphers, present participle undeciphering, simple past and past participle undeciphered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English double negatives",
          "parents": [
            "Double negatives",
            "Terms by lexical property"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with un- (intensifier)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1644 March 3, Robert King, “[Letter to the Marquess of Ormonde]”, in Thomas Carte, editor, Collection of Letters, Written by the Kings Charles I and II […] and Other Great Men during the Troubles of Great Britain and Ireland […], volume 3, published 1735, page 389",
          "text": "I am sure your Lordship is concerned in the former, and I think also in the latter; a good part whereof was written in characters, and cyphers set for the names. He that did undecypher it is a most honest man, and is very confident he hath hit it right.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1654, Edmund Gayton, Pleasant Notes upon Don Quixot, page 6",
          "text": "It were very good policy in times of warre, suites, or jealousie, to learne to undecipher mouths, lookes, and gates; there is more to be got out of them, then out of this extaticall speech […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1791, Johann Wilhelm von Archenholz, translated by Joseph Trapp, A Picture of Italy, page 227",
          "text": "The extraordinary beauty of the delinquent made several painters of those times draw her portrait, many copies of which are still to be found in Rome, exhibiting the softest features, and a Lavater would have had much ado to undecypher from them the blackness of the soul.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Alexandra Anna Enrica van der Geer, Animals in Stone: Indian Mammals Sculptured Through Time, page 384",
          "text": "Many attempts have been made to undecipher the script, but at present there is a lot of controversy on this matter. The only remaining clue as to unravel the meaning of the images is offered by comparison with similar subjects.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To decipher."
      ],
      "id": "en-undecipher-en-verb-0kpk4GJ8",
      "links": [
        [
          "decipher",
          "decipher"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, rare) To decipher."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "undeciphered"
        },
        {
          "word": "undeciphering"
        }
      ],
      "tags": [
        "rare",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "undecipher"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "un",
        "3": "decipher",
        "id1": "intensifier",
        "pos1": "intensifier"
      },
      "expansion": "un- (intensifier) + decipher",
      "name": "pre"
    }
  ],
  "etymology_text": "un- (intensifier) + decipher",
  "forms": [
    {
      "form": "undeciphers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "undeciphering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "undeciphered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "undeciphered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "undecipher (third-person singular simple present undeciphers, present participle undeciphering, simple past and past participle undeciphered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "undeciphered"
    },
    {
      "word": "undeciphering"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English double negatives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English terms prefixed with un- (intensifier)",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "English transitive verbs",
        "English verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1644 March 3, Robert King, “[Letter to the Marquess of Ormonde]”, in Thomas Carte, editor, Collection of Letters, Written by the Kings Charles I and II […] and Other Great Men during the Troubles of Great Britain and Ireland […], volume 3, published 1735, page 389",
          "text": "I am sure your Lordship is concerned in the former, and I think also in the latter; a good part whereof was written in characters, and cyphers set for the names. He that did undecypher it is a most honest man, and is very confident he hath hit it right.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1654, Edmund Gayton, Pleasant Notes upon Don Quixot, page 6",
          "text": "It were very good policy in times of warre, suites, or jealousie, to learne to undecipher mouths, lookes, and gates; there is more to be got out of them, then out of this extaticall speech […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1791, Johann Wilhelm von Archenholz, translated by Joseph Trapp, A Picture of Italy, page 227",
          "text": "The extraordinary beauty of the delinquent made several painters of those times draw her portrait, many copies of which are still to be found in Rome, exhibiting the softest features, and a Lavater would have had much ado to undecypher from them the blackness of the soul.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2008, Alexandra Anna Enrica van der Geer, Animals in Stone: Indian Mammals Sculptured Through Time, page 384",
          "text": "Many attempts have been made to undecipher the script, but at present there is a lot of controversy on this matter. The only remaining clue as to unravel the meaning of the images is offered by comparison with similar subjects.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To decipher."
      ],
      "links": [
        [
          "decipher",
          "decipher"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, rare) To decipher."
      ],
      "tags": [
        "rare",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "undecipher"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.