"tuhakon kas manok" meaning in All languages combined

See tuhakon kas manok on Wiktionary

Phrase [Cebuano]

Etymology: Literally, “The chickens will peck [you] / [your face] / [your teeth]”. A reference to rice sticking to a person's face. Yellow tooth likened to a grain of corn Etymology templates: {{m-g|The chickens will peck 􂀿you􂁀 / 􂀿your face􂁀 / 􂀿your teeth􂁀}} “The chickens will peck [you] / [your face] / [your teeth]”, {{lit|The chickens will peck 􂀿you􂁀 / 􂀿your face􂁀 / 􂀿your teeth􂁀}} Literally, “The chickens will peck [you] / [your face] / [your teeth]” Head templates: {{head|ceb|phrase|head=tuhakon kas manok}} tuhakon kas manok
  1. used to tell someone they have crumbs in their face
    Sense id: en-tuhakon_kas_manok-ceb-phrase-2EKWKoQE Categories (other): Cebuano catchphrases, Cebuano entries with incorrect language header Disambiguation of Cebuano catchphrases: 51 49 Disambiguation of Cebuano entries with incorrect language header: 54 46
  2. used to tell someone to brush their teeth and or that they have yellow teeth
    Sense id: en-tuhakon_kas_manok-ceb-phrase-UuacR6sT Categories (other): Cebuano catchphrases, Cebuano entries with incorrect language header Disambiguation of Cebuano catchphrases: 51 49 Disambiguation of Cebuano entries with incorrect language header: 54 46
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tuhakon ka sa manok, tuhikon kas manok, tuhikon ka sa manok

Download JSON data for tuhakon kas manok meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "The chickens will peck 􂀿you􂁀 / 􂀿your face􂁀 / 􂀿your teeth􂁀"
      },
      "expansion": "“The chickens will peck [you] / [your face] / [your teeth]”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "The chickens will peck 􂀿you􂁀 / 􂀿your face􂁀 / 􂀿your teeth􂁀"
      },
      "expansion": "Literally, “The chickens will peck [you] / [your face] / [your teeth]”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “The chickens will peck [you] / [your face] / [your teeth]”. A reference to rice sticking to a person's face. Yellow tooth likened to a grain of corn",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "phrase",
        "head": "tuhakon kas manok"
      },
      "expansion": "tuhakon kas manok",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano catchphrases",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to tell someone they have crumbs in their face"
      ],
      "id": "en-tuhakon_kas_manok-ceb-phrase-2EKWKoQE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano catchphrases",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to tell someone to brush their teeth and or that they have yellow teeth"
      ],
      "id": "en-tuhakon_kas_manok-ceb-phrase-UuacR6sT"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "49 51",
      "word": "tuhakon ka sa manok"
    },
    {
      "_dis1": "49 51",
      "word": "tuhikon kas manok"
    },
    {
      "_dis1": "49 51",
      "word": "tuhikon ka sa manok"
    }
  ],
  "word": "tuhakon kas manok"
}
{
  "categories": [
    "Cebuano catchphrases",
    "Cebuano entries with incorrect language header",
    "Cebuano lemmas",
    "Cebuano multiword terms",
    "Cebuano phrases"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "The chickens will peck 􂀿you􂁀 / 􂀿your face􂁀 / 􂀿your teeth􂁀"
      },
      "expansion": "“The chickens will peck [you] / [your face] / [your teeth]”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "The chickens will peck 􂀿you􂁀 / 􂀿your face􂁀 / 􂀿your teeth􂁀"
      },
      "expansion": "Literally, “The chickens will peck [you] / [your face] / [your teeth]”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “The chickens will peck [you] / [your face] / [your teeth]”. A reference to rice sticking to a person's face. Yellow tooth likened to a grain of corn",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "phrase",
        "head": "tuhakon kas manok"
      },
      "expansion": "tuhakon kas manok",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "used to tell someone they have crumbs in their face"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "used to tell someone to brush their teeth and or that they have yellow teeth"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tuhakon ka sa manok"
    },
    {
      "word": "tuhikon kas manok"
    },
    {
      "word": "tuhikon ka sa manok"
    }
  ],
  "word": "tuhakon kas manok"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.