"tregenda" meaning in All languages combined

See tregenda on Wiktionary

Noun [Italian]

IPA: /treˈd͡ʒɛn.da/ Forms: tregende [plural]
Rhymes: -ɛnda Etymology: Via a dialect or language from Northern Italy, from Vulgar Latin *trānsienda (“which is to be passed”), from Latin trānseō (“I traverse, go over, pass over”). Cf. also dialectal tresenda, tresanda (“lane”). Etymology templates: {{uder|it|VL.|*trānsienda||which is to be passed}} Vulgar Latin *trānsienda (“which is to be passed”), {{uder|it|la|trānseō||I traverse, go over, pass over}} Latin trānseō (“I traverse, go over, pass over”) Head templates: {{it-noun|f}} tregenda f (plural tregende)
  1. sabbat, witches' Sabbath Tags: feminine
    Sense id: en-tregenda-it-noun-asFhGILJ Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Italian undefined derivations, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 60 3 36 1 Disambiguation of Italian undefined derivations: 68 1 30 1 Disambiguation of Pages with 1 entry: 62 4 33 1 Disambiguation of Pages with entries: 62 3 34 1
  2. (transferred sense, rare) pandemonium, uproar Tags: feminine, rare Synonyms: pandemonio
    Sense id: en-tregenda-it-noun-Qd8SDSap
  3. misadventure, mishap Tags: feminine Synonyms: disavventura, vicissitudine
    Sense id: en-tregenda-it-noun-HmWzzIyA
  4. (dialectal, obsolete) path, track Tags: dialectal, feminine, obsolete Synonyms: sentiero, viottolo
    Sense id: en-tregenda-it-noun-2goz4yJL

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "VL.",
        "3": "*trānsienda",
        "4": "",
        "5": "which is to be passed"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *trānsienda (“which is to be passed”)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "trānseō",
        "4": "",
        "5": "I traverse, go over, pass over"
      },
      "expansion": "Latin trānseō (“I traverse, go over, pass over”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "Via a dialect or language from Northern Italy, from Vulgar Latin *trānsienda (“which is to be passed”), from Latin trānseō (“I traverse, go over, pass over”). Cf. also dialectal tresenda, tresanda (“lane”).",
  "forms": [
    {
      "form": "tregende",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "tregenda f (plural tregende)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tre‧gèn‧da"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "60 3 36 1",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 1 30 1",
          "kind": "other",
          "name": "Italian undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 4 33 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 3 34 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "horrifying, terrifying",
          "text": "da or di tregenda",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sabbat, witches' Sabbath"
      ],
      "id": "en-tregenda-it-noun-asFhGILJ",
      "links": [
        [
          "sabbat",
          "sabbat"
        ],
        [
          "witches' Sabbath",
          "witches' Sabbath"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "pandemonium, uproar"
      ],
      "id": "en-tregenda-it-noun-Qd8SDSap",
      "links": [
        [
          "pandemonium",
          "pandemonium"
        ],
        [
          "uproar",
          "uproar"
        ]
      ],
      "qualifier": "transferred sense",
      "raw_glosses": [
        "(transferred sense, rare) pandemonium, uproar"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pandemonio"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "misadventure, mishap"
      ],
      "id": "en-tregenda-it-noun-HmWzzIyA",
      "links": [
        [
          "misadventure",
          "misadventure"
        ],
        [
          "mishap",
          "mishap"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "disavventura"
        },
        {
          "word": "vicissitudine"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "path, track"
      ],
      "id": "en-tregenda-it-noun-2goz4yJL",
      "links": [
        [
          "path",
          "path"
        ],
        [
          "track",
          "track"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal, obsolete) path, track"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sentiero"
        },
        {
          "word": "viottolo"
        }
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/treˈd͡ʒɛn.da/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛnda"
    }
  ],
  "word": "tregenda"
}
{
  "categories": [
    "Italian 3-syllable words",
    "Italian countable nouns",
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian feminine nouns",
    "Italian lemmas",
    "Italian nouns",
    "Italian terms derived from Latin",
    "Italian terms derived from Vulgar Latin",
    "Italian terms with IPA pronunciation",
    "Italian undefined derivations",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Italian/ɛnda",
    "Rhymes:Italian/ɛnda/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "VL.",
        "3": "*trānsienda",
        "4": "",
        "5": "which is to be passed"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *trānsienda (“which is to be passed”)",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "la",
        "3": "trānseō",
        "4": "",
        "5": "I traverse, go over, pass over"
      },
      "expansion": "Latin trānseō (“I traverse, go over, pass over”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "Via a dialect or language from Northern Italy, from Vulgar Latin *trānsienda (“which is to be passed”), from Latin trānseō (“I traverse, go over, pass over”). Cf. also dialectal tresenda, tresanda (“lane”).",
  "forms": [
    {
      "form": "tregende",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "tregenda f (plural tregende)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tre‧gèn‧da"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "horrifying, terrifying",
          "text": "da or di tregenda",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sabbat, witches' Sabbath"
      ],
      "links": [
        [
          "sabbat",
          "sabbat"
        ],
        [
          "witches' Sabbath",
          "witches' Sabbath"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian terms with rare senses",
        "Italian terms with transferred senses"
      ],
      "glosses": [
        "pandemonium, uproar"
      ],
      "links": [
        [
          "pandemonium",
          "pandemonium"
        ],
        [
          "uproar",
          "uproar"
        ]
      ],
      "qualifier": "transferred sense",
      "raw_glosses": [
        "(transferred sense, rare) pandemonium, uproar"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "pandemonio"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "misadventure, mishap"
      ],
      "links": [
        [
          "misadventure",
          "misadventure"
        ],
        [
          "mishap",
          "mishap"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "disavventura"
        },
        {
          "word": "vicissitudine"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian dialectal terms",
        "Italian terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "path, track"
      ],
      "links": [
        [
          "path",
          "path"
        ],
        [
          "track",
          "track"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal, obsolete) path, track"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sentiero"
        },
        {
          "word": "viottolo"
        }
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "feminine",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/treˈd͡ʒɛn.da/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛnda"
    }
  ],
  "word": "tregenda"
}

Download raw JSONL data for tregenda meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.