"traíña" meaning in All languages combined

See traíña on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /tɾaˈiɲa̝/ Forms: traíñas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin *traginō (“to drag, pull”), from Latin trahō. Compare also treinar (for the evolution from Latin, compare also reinar and raíña). For cognates in other languages, compare English train. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|-}} Old Galician-Portuguese, {{inh|gl|VL.|*traginō|t=to drag, pull}} Vulgar Latin *traginō (“to drag, pull”), {{inh|gl|la|trahō}} Latin trahō, {{cog|en|train}} English train Head templates: {{gl-noun|f}} traíña f (plural traíñas)
  1. long fishing net traditionally used for fishing sardine Tags: feminine Derived forms: traiñeira, traiñón Related terms: treinar
    Sense id: en-traíña-gl-noun-0QED0VQ4 Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for traíña meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*traginō",
        "t": "to drag, pull"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *traginō (“to drag, pull”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "trahō"
      },
      "expansion": "Latin trahō",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "train"
      },
      "expansion": "English train",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin *traginō (“to drag, pull”), from Latin trahō. Compare also treinar (for the evolution from Latin, compare also reinar and raíña).\nFor cognates in other languages, compare English train.",
  "forms": [
    {
      "form": "traíñas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "traíña f (plural traíñas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "traiñeira"
        },
        {
          "word": "traiñón"
        }
      ],
      "glosses": [
        "long fishing net traditionally used for fishing sardine"
      ],
      "id": "en-traíña-gl-noun-0QED0VQ4",
      "links": [
        [
          "fishing net",
          "fishing net"
        ],
        [
          "sardine",
          "sardine"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "treinar"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾaˈiɲa̝/"
    }
  ],
  "word": "traíña"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "traiñeira"
    },
    {
      "word": "traiñón"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "VL.",
        "3": "*traginō",
        "t": "to drag, pull"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *traginō (“to drag, pull”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "trahō"
      },
      "expansion": "Latin trahō",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "train"
      },
      "expansion": "English train",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin *traginō (“to drag, pull”), from Latin trahō. Compare also treinar (for the evolution from Latin, compare also reinar and raíña).\nFor cognates in other languages, compare English train.",
  "forms": [
    {
      "form": "traíñas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "traíña f (plural traíñas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "treinar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician nouns with red links in their headword lines",
        "Galician terms derived from Latin",
        "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms derived from Vulgar Latin",
        "Galician terms inherited from Latin",
        "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
        "Galician terms inherited from Vulgar Latin",
        "Galician terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "long fishing net traditionally used for fishing sardine"
      ],
      "links": [
        [
          "fishing net",
          "fishing net"
        ],
        [
          "sardine",
          "sardine"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾaˈiɲa̝/"
    }
  ],
  "word": "traíña"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.