See trò trống on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "trò trống", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "trò trống", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamese negative polarity items", "parents": [ "Negative polarity items", "Terms by semantic function" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Besides, my mother used to tell her children, “[…] Children who are a burden to their parents develop parasitic habits and will grow up into ne’er-do-wells.”", "ref": "2000 [1941], Tô Hoài, “Tôi Sống Độc Lập Tư Chủ Từ Thuở Bé – Một Sự Ngỗ Nghịch Đáng Ân Hận Suốt Đời. [An independent life since childhood – a prank that costs dearly]” (chapter 1), in Dế Mèn phiêu lưu ký [Diary of a cricket], Nhà xuất bản Văn học, page 3; based on the English translation from Đặng Thế Bính, Diary of a cricket, 3rd edition, Hanoi: Foreign Languages Publishing House, 1991, page 7:", "text": "Vả lại, mẹ thường bảo chúng tôi rằng: “[…] Con cái mà cứ nhong nhóng ăn bám vào bố mẹ thì chỉ sinh ra tính ỷ lại, xấu lắm, rồi ra đời không làm nên trò trống gì đâu.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "achievement, feat" ], "id": "en-trò_trống-vi-noun-EkmaKKar", "links": [ [ "achievement", "achievement" ], [ "feat", "feat" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly in the negative, of a person) achievement, feat" ], "raw_tags": [ "in the negative", "of a person" ], "related": [ { "word": "tích sự" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ɕɔ˨˩ t͡ɕəwŋ͡m˧˦]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʈɔ˦˩ ʈəwŋ͡m˦˧˥]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ʈɔ˨˩ ʈəwŋ͡m˦˥]", "note": "Saigon" } ], "word": "trò trống" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "vi", "2": "noun", "3": "", "4": "", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "trò trống", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "trò trống", "name": "vi-noun" } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tích sự" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Vietnamese entries with incorrect language header", "Vietnamese lemmas", "Vietnamese negative polarity items", "Vietnamese nouns", "Vietnamese terms with IPA pronunciation", "Vietnamese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Besides, my mother used to tell her children, “[…] Children who are a burden to their parents develop parasitic habits and will grow up into ne’er-do-wells.”", "ref": "2000 [1941], Tô Hoài, “Tôi Sống Độc Lập Tư Chủ Từ Thuở Bé – Một Sự Ngỗ Nghịch Đáng Ân Hận Suốt Đời. [An independent life since childhood – a prank that costs dearly]” (chapter 1), in Dế Mèn phiêu lưu ký [Diary of a cricket], Nhà xuất bản Văn học, page 3; based on the English translation from Đặng Thế Bính, Diary of a cricket, 3rd edition, Hanoi: Foreign Languages Publishing House, 1991, page 7:", "text": "Vả lại, mẹ thường bảo chúng tôi rằng: “[…] Con cái mà cứ nhong nhóng ăn bám vào bố mẹ thì chỉ sinh ra tính ỷ lại, xấu lắm, rồi ra đời không làm nên trò trống gì đâu.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "achievement, feat" ], "links": [ [ "achievement", "achievement" ], [ "feat", "feat" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly in the negative, of a person) achievement, feat" ], "raw_tags": [ "in the negative", "of a person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ɕɔ˨˩ t͡ɕəwŋ͡m˧˦]", "tags": [ "Hà-Nội" ] }, { "ipa": "[ʈɔ˦˩ ʈəwŋ͡m˦˧˥]", "tags": [ "Huế" ] }, { "ipa": "[ʈɔ˨˩ ʈəwŋ͡m˦˥]", "note": "Saigon" } ], "word": "trò trống" }
Download raw JSONL data for trò trống meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.