See touchiness on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "touchy", "3": "ness" }, "expansion": "touchy + -ness", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From touchy + -ness.", "forms": [ { "form": "touchinesses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "+" }, "expansion": "touchiness (usually uncountable, plural touchinesses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ness", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1947 January and February, O. S. Nock, “\"The Aberdonian\" in Wartime”, in Railway Magazine, page 9:", "text": "The engine seemed a little sensitive to wet rails, and in consequence the uphill work was not so good north of Dundee as it had been earlier. But I have noted this same \"touchiness\" on the part of the \"A4s\", and other modern British 4-6-2s, so that in this respect No. 2006 proved no exception.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The property of being touchy." ], "id": "en-touchiness-en-noun-yjmX0Z7s", "links": [ [ "touchy", "touchy" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "vztahovačnost" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the property of being touchy", "word": "herkkätunteisuus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the property of being touchy", "word": "arkatunteisuus" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "íogaireacht" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "drisíneacht" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "ombrosità" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "suscettibilità" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "permalosità" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "spigolosità" } ] } ], "word": "touchiness" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "touchy", "3": "ness" }, "expansion": "touchy + -ness", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From touchy + -ness.", "forms": [ { "form": "touchinesses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "+" }, "expansion": "touchiness (usually uncountable, plural touchinesses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ness", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations" ], "examples": [ { "ref": "1947 January and February, O. S. Nock, “\"The Aberdonian\" in Wartime”, in Railway Magazine, page 9:", "text": "The engine seemed a little sensitive to wet rails, and in consequence the uphill work was not so good north of Dundee as it had been earlier. But I have noted this same \"touchiness\" on the part of the \"A4s\", and other modern British 4-6-2s, so that in this respect No. 2006 proved no exception.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The property of being touchy." ], "links": [ [ "touchy", "touchy" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "vztahovačnost" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the property of being touchy", "word": "herkkätunteisuus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "the property of being touchy", "word": "arkatunteisuus" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "íogaireacht" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "drisíneacht" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "ombrosità" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "suscettibilità" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "permalosità" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "the property of being touchy", "tags": [ "feminine" ], "word": "spigolosità" } ], "word": "touchiness" }
Download raw JSONL data for touchiness meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.