"tosheroon" meaning in All languages combined

See tosheroon on Wiktionary

Noun [English]

Forms: tosheroons [plural]
Etymology: From 19th-century British slang, developed from or alongside tusheroon, of uncertain derivation from British slang caroon (“crown, a 5-shilling silver coin”), from Sabir and (originally) Italian corona (“crown”). The term was either derived from or influenced by madza caroon, the British slang for the Sabir and Italian mezzo corona (“half-crown”), possibly under influence from tosh (“copper items; valuables”) above or from the half-crown's value of two shillings & sixpence. Etymology templates: {{m|en|tusheroon}} tusheroon, {{m|en|caroon||crown, a 5-shilling silver coin}} caroon (“crown, a 5-shilling silver coin”), {{der|en|pml|-}} Sabir, {{der|en|it|corona||crown}} Italian corona (“crown”), {{m|en|madza caroon}} madza caroon, {{der|en|pml|-}} Sabir, {{der|en|it|mezzo}} Italian mezzo, {{m|it|corona||half-crown}} corona (“half-crown”), {{m|en|tosh|t=copper items; valuables}} tosh (“copper items; valuables”) Head templates: {{en-noun}} tosheroon (plural tosheroons)
  1. (British, archaic slang) A half-crown coin; its value Tags: British, archaic, slang Categories (topical): Coins
    Sense id: en-tosheroon-en-noun-nUI2NYz9 Disambiguation of Coins: 55 45 Categories (other): British English, English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 68 32 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 69 31 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 73 27
  2. (British, obsolete slang) A crown coin; its value Tags: British, obsolete, slang Categories (topical): Coins
    Sense id: en-tosheroon-en-noun-jxoSF0pw Disambiguation of Coins: 55 45 Categories (other): British English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tusheroon, tossaroon Derived forms: tosh, tossaroon

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for tosheroon meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tosh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tossaroon"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tusheroon"
      },
      "expansion": "tusheroon",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "caroon",
        "3": "",
        "4": "crown, a 5-shilling silver coin"
      },
      "expansion": "caroon (“crown, a 5-shilling silver coin”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pml",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Sabir",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "corona",
        "4": "",
        "5": "crown"
      },
      "expansion": "Italian corona (“crown”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "madza caroon"
      },
      "expansion": "madza caroon",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pml",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Sabir",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "mezzo"
      },
      "expansion": "Italian mezzo",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "corona",
        "3": "",
        "4": "half-crown"
      },
      "expansion": "corona (“half-crown”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tosh",
        "t": "copper items; valuables"
      },
      "expansion": "tosh (“copper items; valuables”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 19th-century British slang, developed from or alongside tusheroon, of uncertain derivation from British slang caroon (“crown, a 5-shilling silver coin”), from Sabir and (originally) Italian corona (“crown”). The term was either derived from or influenced by madza caroon, the British slang for the Sabir and Italian mezzo corona (“half-crown”), possibly under influence from tosh (“copper items; valuables”) above or from the half-crown's value of two shillings & sixpence.",
  "forms": [
    {
      "form": "tosheroons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tosheroon (plural tosheroons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Coins",
          "orig": "en:Coins",
          "parents": [
            "Money",
            "Business",
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1961, Eric Partridge, The Routledge Dictionary of Historical Slang",
          "text": "tush or tosh. Money: Cockney: late C.19–20. Ex: tusheroon... But H. errs, I believe: he should mean half-a-crown, for tusheroon and its C.20 variant tossaroon (2s. 6d.) are manifest corruptions of Lingua Franca MADZA CAROON.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A half-crown coin; its value"
      ],
      "id": "en-tosheroon-en-noun-nUI2NYz9",
      "links": [
        [
          "half-crown",
          "half-crown"
        ],
        [
          "coin",
          "coin"
        ],
        [
          "value",
          "value"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, archaic slang) A half-crown coin; its value"
      ],
      "tags": [
        "British",
        "archaic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Coins",
          "orig": "en:Coins",
          "parents": [
            "Money",
            "Business",
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1859, J.C. Hotten, A Dictionary of Modern Slang, Cant, and Vulgar Words",
          "text": "Half-a-crown is known as an alderman, half a bull, half a tusheroon, and a madza caroon; whilst a crown piece, or five shillings, may be called either a bull, or a caroon, or a cartwheel, or a coachwheel, or a thick-un, or a tusheroon.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1912, J.W. Horsley, I Remember, xii. 253",
          "text": "‘Tush’, for money, would be an abbreviation of ‘tusheroon’, which in old cant, and also in tinker dialect, signified a crown.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A crown coin; its value"
      ],
      "id": "en-tosheroon-en-noun-jxoSF0pw",
      "links": [
        [
          "crown",
          "crown"
        ],
        [
          "coin",
          "coin"
        ],
        [
          "value",
          "value"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, obsolete slang) A crown coin; its value"
      ],
      "tags": [
        "British",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tusheroon"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tossaroon"
    }
  ],
  "word": "tosheroon"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Italian",
    "English terms derived from Sabir",
    "en:Coins"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tosh"
    },
    {
      "word": "tossaroon"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tusheroon"
      },
      "expansion": "tusheroon",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "caroon",
        "3": "",
        "4": "crown, a 5-shilling silver coin"
      },
      "expansion": "caroon (“crown, a 5-shilling silver coin”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pml",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Sabir",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "corona",
        "4": "",
        "5": "crown"
      },
      "expansion": "Italian corona (“crown”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "madza caroon"
      },
      "expansion": "madza caroon",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pml",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Sabir",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "mezzo"
      },
      "expansion": "Italian mezzo",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "corona",
        "3": "",
        "4": "half-crown"
      },
      "expansion": "corona (“half-crown”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tosh",
        "t": "copper items; valuables"
      },
      "expansion": "tosh (“copper items; valuables”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 19th-century British slang, developed from or alongside tusheroon, of uncertain derivation from British slang caroon (“crown, a 5-shilling silver coin”), from Sabir and (originally) Italian corona (“crown”). The term was either derived from or influenced by madza caroon, the British slang for the Sabir and Italian mezzo corona (“half-crown”), possibly under influence from tosh (“copper items; valuables”) above or from the half-crown's value of two shillings & sixpence.",
  "forms": [
    {
      "form": "tosheroons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tosheroon (plural tosheroons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English slang",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1961, Eric Partridge, The Routledge Dictionary of Historical Slang",
          "text": "tush or tosh. Money: Cockney: late C.19–20. Ex: tusheroon... But H. errs, I believe: he should mean half-a-crown, for tusheroon and its C.20 variant tossaroon (2s. 6d.) are manifest corruptions of Lingua Franca MADZA CAROON.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A half-crown coin; its value"
      ],
      "links": [
        [
          "half-crown",
          "half-crown"
        ],
        [
          "coin",
          "coin"
        ],
        [
          "value",
          "value"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, archaic slang) A half-crown coin; its value"
      ],
      "tags": [
        "British",
        "archaic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English slang",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1859, J.C. Hotten, A Dictionary of Modern Slang, Cant, and Vulgar Words",
          "text": "Half-a-crown is known as an alderman, half a bull, half a tusheroon, and a madza caroon; whilst a crown piece, or five shillings, may be called either a bull, or a caroon, or a cartwheel, or a coachwheel, or a thick-un, or a tusheroon.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1912, J.W. Horsley, I Remember, xii. 253",
          "text": "‘Tush’, for money, would be an abbreviation of ‘tusheroon’, which in old cant, and also in tinker dialect, signified a crown.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A crown coin; its value"
      ],
      "links": [
        [
          "crown",
          "crown"
        ],
        [
          "coin",
          "coin"
        ],
        [
          "value",
          "value"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, obsolete slang) A crown coin; its value"
      ],
      "tags": [
        "British",
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tusheroon"
    },
    {
      "word": "tossaroon"
    }
  ],
  "word": "tosheroon"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.