See tomguts on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Backslang" }, "expansion": "Backslang", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tl", "2": "gutom", "3": "s" }, "expansion": "gutom + -s", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "Backslang of gutom + -s.", "forms": [ { "form": "ᜆᜓᜋ᜔ᜄᜓᜆ᜔ᜐ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "tomguts (Baybayin spelling ᜆᜓᜋ᜔ᜄᜓᜆ᜔ᜐ᜔)", "name": "tl-adj" } ], "hyphenation": [ "tom‧guts" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms suffixed with -s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1992, Tony Perez, Cubao 1980 at iba pang mga katha: unang sigaw ng Gay Liberation Movement sa Pilipinas, →ISBN:", "text": "Pare, tomguts na 'ko. Du'n na lang tayo kina Rick, sabi ni Butch. Si Rick, kaibigan ni Butch. Sward iyon, gumugupit nung buhok. Me puwesto sa Parmers', sa seken plor. Noon kasi, nagpunta na kami ke Rick, nagpagupit kami nang libre.", "type": "quote" }, { "ref": "2001, Qui Parle:", "text": "Butch's refrain, Alaws tayo ngayon [We've got none now], is matched by Tom's, Tomguts na ko, a slang expression for \"I'm hungry\" which makes of the word “ hungry\" [gutom], a play on his name. This absence disables them from acting like real ...", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Ave Perez Jacob, Sibol Sa MGA Guho, de La Salle University, →ISBN:", "text": "Tomguts na 'kong talaga.\" \"Talagang 'yan ang gusto mo todits sa oblo,\" kasabay ang kapirasong tawa. \"Walang talagang gutom.\" \"Laging me rantso kahit pa'no.\" Naisip niya na hindi naging matagal ang pagkakatulog niya kangina sa tarima ...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hungry" ], "id": "en-tomguts-tl-adj-ykF2E46k", "links": [ [ "hungry", "hungry" ] ], "qualifier": "back slang", "raw_glosses": [ "(back slang, slang) hungry" ], "synonyms": [ { "word": "gutom" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "Tom Jones" } ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtomɡuts/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈt̪om.ɡʊts]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-omɡuts" } ], "word": "tomguts" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Backslang" }, "expansion": "Backslang", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tl", "2": "gutom", "3": "s" }, "expansion": "gutom + -s", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "Backslang of gutom + -s.", "forms": [ { "form": "ᜆᜓᜋ᜔ᜄᜓᜆ᜔ᜐ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "tomguts (Baybayin spelling ᜆᜓᜋ᜔ᜄᜓᜆ᜔ᜐ᜔)", "name": "tl-adj" } ], "hyphenation": [ "tom‧guts" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Tagalog quotations", "Rhymes:Tagalog/omɡuts", "Rhymes:Tagalog/omɡuts/2 syllables", "Tagalog 2-syllable words", "Tagalog adjectives", "Tagalog back slang", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog slang", "Tagalog terms suffixed with -s", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with malumay pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1992, Tony Perez, Cubao 1980 at iba pang mga katha: unang sigaw ng Gay Liberation Movement sa Pilipinas, →ISBN:", "text": "Pare, tomguts na 'ko. Du'n na lang tayo kina Rick, sabi ni Butch. Si Rick, kaibigan ni Butch. Sward iyon, gumugupit nung buhok. Me puwesto sa Parmers', sa seken plor. Noon kasi, nagpunta na kami ke Rick, nagpagupit kami nang libre.", "type": "quote" }, { "ref": "2001, Qui Parle:", "text": "Butch's refrain, Alaws tayo ngayon [We've got none now], is matched by Tom's, Tomguts na ko, a slang expression for \"I'm hungry\" which makes of the word “ hungry\" [gutom], a play on his name. This absence disables them from acting like real ...", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Ave Perez Jacob, Sibol Sa MGA Guho, de La Salle University, →ISBN:", "text": "Tomguts na 'kong talaga.\" \"Talagang 'yan ang gusto mo todits sa oblo,\" kasabay ang kapirasong tawa. \"Walang talagang gutom.\" \"Laging me rantso kahit pa'no.\" Naisip niya na hindi naging matagal ang pagkakatulog niya kangina sa tarima ...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hungry" ], "links": [ [ "hungry", "hungry" ] ], "qualifier": "back slang", "raw_glosses": [ "(back slang, slang) hungry" ], "synonyms": [ { "word": "gutom" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "Tom Jones" } ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtomɡuts/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈt̪om.ɡʊts]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-omɡuts" } ], "word": "tomguts" }
Download raw JSONL data for tomguts meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.