See thanx on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "thanks", "3": "-x" }, "expansion": "thanks + -x", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "X is pronounced /ks/ in English. thanks + -x.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "thanx", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "thanks" } ], "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -x", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1982 December 25, “Jack In Berserkely (personal advertisement)”, in Gay Community News, volume 10, number 23, page 14:", "text": "What can I say? THANX It was wild!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of thanks" ], "id": "en-thanx-en-intj-Gm3LVEDj", "links": [ [ "thanks", "thanks#English" ] ], "qualifier": "intentional", "raw_glosses": [ "(slang, intentional) Alternative spelling of thanks" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-thanx.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-thanx.ogg/En-au-thanx.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/En-au-thanx.ogg" } ], "word": "thanx" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "thanks", "3": "-x" }, "expansion": "thanks + -x", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "X is pronounced /ks/ in English. thanks + -x.", "head_templates": [ { "args": { "1": "p" }, "expansion": "thanx pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "thanks" } ], "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -x", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1995, Tupac Shakur, letter to Lori; published in Molly Monjauze, Gloria Cox, Staci Robinson, editors, Tupac Remembered: Bearing Witness to a Life and Legacy, San Francisco, Calif.: Chronicle Books, 2008, →ISBN:", "text": "Please accept my thanx and gratitude as a small token of appreciation.", "type": "quote" }, { "ref": "2002 June 5, “Senior Wills”, in The News-Ledger, 38th year, number 42, West Sacramento, Calif., →OCLC:", "text": "I, Stephen Repace, leave my thanx to all the teachers who helped me get through high school in a fun and exciting manner, without you I’d be lost.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Maria Pallotta-Chiarolli, “Acknowledgements”, in When Our Children Come Out: How to Support Gay, Lesbian, Bisexual and Transgendered Young People, Sydney, N.S.W.: Finch Publishing, →ISBN, page 231:", "text": "My thanx also to contributors and research participants whose pieces were unable to be included, only because of word limits: […]", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Evelyn Sweet-Hurd, His Name Was Donn: My Brother’s Letters from Vietnam, Denver, Colo.: Outskirts Press, Inc., →ISBN, page 213:", "text": "Since I’ll be walking over hill and dale etc I won’t get a chance to write so please drop a note to H & V, Cindy E. and Joan expressing my thanx for their BD greetings and why I can’t write now—have much to do and little time.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of thanks" ], "id": "en-thanx-en-noun-Gm3LVEDj", "links": [ [ "thanks", "thanks#English" ] ], "qualifier": "intentional", "raw_glosses": [ "(slang, intentional) Alternative spelling of thanks" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "plural", "plural-only", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-thanx.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-thanx.ogg/En-au-thanx.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/En-au-thanx.ogg" } ], "word": "thanx" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English pluralia tantum", "English terms suffixed with -x", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "thanks", "3": "-x" }, "expansion": "thanks + -x", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "X is pronounced /ks/ in English. thanks + -x.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "thanx", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "thanks" } ], "categories": [ "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1982 December 25, “Jack In Berserkely (personal advertisement)”, in Gay Community News, volume 10, number 23, page 14:", "text": "What can I say? THANX It was wild!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of thanks" ], "links": [ [ "thanks", "thanks#English" ] ], "qualifier": "intentional", "raw_glosses": [ "(slang, intentional) Alternative spelling of thanks" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-thanx.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-thanx.ogg/En-au-thanx.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/En-au-thanx.ogg" } ], "word": "thanx" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English pluralia tantum", "English terms suffixed with -x", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "thanks", "3": "-x" }, "expansion": "thanks + -x", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "X is pronounced /ks/ in English. thanks + -x.", "head_templates": [ { "args": { "1": "p" }, "expansion": "thanx pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "thanks" } ], "categories": [ "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1995, Tupac Shakur, letter to Lori; published in Molly Monjauze, Gloria Cox, Staci Robinson, editors, Tupac Remembered: Bearing Witness to a Life and Legacy, San Francisco, Calif.: Chronicle Books, 2008, →ISBN:", "text": "Please accept my thanx and gratitude as a small token of appreciation.", "type": "quote" }, { "ref": "2002 June 5, “Senior Wills”, in The News-Ledger, 38th year, number 42, West Sacramento, Calif., →OCLC:", "text": "I, Stephen Repace, leave my thanx to all the teachers who helped me get through high school in a fun and exciting manner, without you I’d be lost.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Maria Pallotta-Chiarolli, “Acknowledgements”, in When Our Children Come Out: How to Support Gay, Lesbian, Bisexual and Transgendered Young People, Sydney, N.S.W.: Finch Publishing, →ISBN, page 231:", "text": "My thanx also to contributors and research participants whose pieces were unable to be included, only because of word limits: […]", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Evelyn Sweet-Hurd, His Name Was Donn: My Brother’s Letters from Vietnam, Denver, Colo.: Outskirts Press, Inc., →ISBN, page 213:", "text": "Since I’ll be walking over hill and dale etc I won’t get a chance to write so please drop a note to H & V, Cindy E. and Joan expressing my thanx for their BD greetings and why I can’t write now—have much to do and little time.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of thanks" ], "links": [ [ "thanks", "thanks#English" ] ], "qualifier": "intentional", "raw_glosses": [ "(slang, intentional) Alternative spelling of thanks" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "plural", "plural-only", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-thanx.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-thanx.ogg/En-au-thanx.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/En-au-thanx.ogg" } ], "word": "thanx" }
Download raw JSONL data for thanx meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.