"teuchter" meaning in All languages combined

See teuchter on Wiktionary

Noun [Scots]

IPA: /ˈtjuxtər/ Forms: teuchters [plural]
Etymology: Uncertain. Compare Scottish Gaelic nouns naming types of people, such as saighdear (“soldier”) or crèadhadair (“potter”); perhaps also Scottish Gaelic tuath (“country people”). Some commentators compare regional English or Scots teuch (“tough”). Etymology templates: {{unc|sco}} Uncertain, {{langname|gd}} Scottish Gaelic, {{m|gd|saighdear||soldier}} saighdear (“soldier”), {{m|gd|crèadhadair||potter}} crèadhadair (“potter”), {{ncog|gd|tuath||country people}} Scottish Gaelic tuath (“country people”), {{m|en|teuch||tough}} teuch (“tough”) Head templates: {{head|sco|noun|||plural|teuchters|||||cat2=|cat3=|head=}} teuchter (plural teuchters), {{sco-noun}} teuchter (plural teuchters)
  1. (derogatory) a Highlander, especially if Gaelic-speaking; a rural Scot in general Tags: derogatory
    Sense id: en-teuchter-sco-noun-3~O9dTsM Categories (other): Scots entries with incorrect language header Disambiguation of Scots entries with incorrect language header: 31 36 33
  2. (derogatory, Glasgow) a Scot with a thick accent from outside west-central Scotland Tags: derogatory
    Sense id: en-teuchter-sco-noun-3mWYRliq Categories (other): Scots entries with incorrect language header Disambiguation of Scots entries with incorrect language header: 31 36 33
  3. (derogatory, Aberdeen) a Scot from Aberdeenshire, i.e. not Aberdeen Tags: derogatory
    Sense id: en-teuchter-sco-noun-GYht9C0r Categories (other): Scots entries with incorrect language header Disambiguation of Scots entries with incorrect language header: 31 36 33
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sassenach, culchie

Inflected forms

Download JSON data for teuchter meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "saighdear",
        "3": "",
        "4": "soldier"
      },
      "expansion": "saighdear (“soldier”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "crèadhadair",
        "3": "",
        "4": "potter"
      },
      "expansion": "crèadhadair (“potter”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "tuath",
        "3": "",
        "4": "country people"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic tuath (“country people”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "teuch",
        "3": "",
        "4": "tough"
      },
      "expansion": "teuch (“tough”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Compare Scottish Gaelic nouns naming types of people, such as saighdear (“soldier”) or crèadhadair (“potter”); perhaps also Scottish Gaelic tuath (“country people”). Some commentators compare regional English or Scots teuch (“tough”).",
  "forms": [
    {
      "form": "teuchters",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "teuchters",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "teuchter (plural teuchters)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "teuchter (plural teuchters)",
      "name": "sco-noun"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "sassenach"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "culchie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 36 33",
          "kind": "other",
          "name": "Scots entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You've had it, you big Highlander bullock! You turnip! You teuchter, you!",
          "ref": "1970, George MacDonald Fraser, The General Danced at Dawn, page 70",
          "text": "Ye’ve had it, ye big Heilan’ stirk! Ye neep! Ye teuchter, ye!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a Highlander, especially if Gaelic-speaking; a rural Scot in general"
      ],
      "id": "en-teuchter-sco-noun-3~O9dTsM",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Highlander",
          "Highlander"
        ],
        [
          "Gaelic",
          "Gaelic"
        ],
        [
          "Scot",
          "Scot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) a Highlander, especially if Gaelic-speaking; a rural Scot in general"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 36 33",
          "kind": "other",
          "name": "Scots entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a Scot with a thick accent from outside west-central Scotland"
      ],
      "id": "en-teuchter-sco-noun-3mWYRliq",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "accent",
          "accent"
        ]
      ],
      "qualifier": "Glasgow",
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, Glasgow) a Scot with a thick accent from outside west-central Scotland"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 36 33",
          "kind": "other",
          "name": "Scots entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a Scot from Aberdeenshire, i.e. not Aberdeen"
      ],
      "id": "en-teuchter-sco-noun-GYht9C0r",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, Aberdeen) a Scot from Aberdeenshire, i.e. not Aberdeen"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtjuxtər/"
    }
  ],
  "word": "teuchter"
}
{
  "categories": [
    "Scots entries with incorrect language header",
    "Scots lemmas",
    "Scots nouns",
    "Scots terms with IPA pronunciation",
    "Scots terms with unknown etymologies"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "saighdear",
        "3": "",
        "4": "soldier"
      },
      "expansion": "saighdear (“soldier”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "crèadhadair",
        "3": "",
        "4": "potter"
      },
      "expansion": "crèadhadair (“potter”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "tuath",
        "3": "",
        "4": "country people"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic tuath (“country people”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "teuch",
        "3": "",
        "4": "tough"
      },
      "expansion": "teuch (“tough”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Compare Scottish Gaelic nouns naming types of people, such as saighdear (“soldier”) or crèadhadair (“potter”); perhaps also Scottish Gaelic tuath (“country people”). Some commentators compare regional English or Scots teuch (“tough”).",
  "forms": [
    {
      "form": "teuchters",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "teuchters",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "cat3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "teuchter (plural teuchters)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "teuchter (plural teuchters)",
      "name": "sco-noun"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "sassenach"
    },
    {
      "word": "culchie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scots derogatory terms",
        "Scots terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You've had it, you big Highlander bullock! You turnip! You teuchter, you!",
          "ref": "1970, George MacDonald Fraser, The General Danced at Dawn, page 70",
          "text": "Ye’ve had it, ye big Heilan’ stirk! Ye neep! Ye teuchter, ye!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a Highlander, especially if Gaelic-speaking; a rural Scot in general"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Highlander",
          "Highlander"
        ],
        [
          "Gaelic",
          "Gaelic"
        ],
        [
          "Scot",
          "Scot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) a Highlander, especially if Gaelic-speaking; a rural Scot in general"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Scots derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "a Scot with a thick accent from outside west-central Scotland"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "accent",
          "accent"
        ]
      ],
      "qualifier": "Glasgow",
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, Glasgow) a Scot with a thick accent from outside west-central Scotland"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Scots derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "a Scot from Aberdeenshire, i.e. not Aberdeen"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory, Aberdeen) a Scot from Aberdeenshire, i.e. not Aberdeen"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtjuxtər/"
    }
  ],
  "word": "teuchter"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: derogatory, Aberdeen",
  "path": [
    "teuchter"
  ],
  "section": "Scots",
  "subsection": "noun",
  "title": "teuchter",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: derogatory, Aberdeen",
  "path": [
    "teuchter"
  ],
  "section": "Scots",
  "subsection": "noun",
  "title": "teuchter",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.