"take steps" meaning in All languages combined

See take steps on Wiktionary

Verb [English]

Forms: takes steps [present, singular, third-person], taking steps [participle, present], took steps [past], taken steps [participle, past]
Head templates: {{en-verb|take<,,took,taken> steps}} take steps (third-person singular simple present takes steps, present participle taking steps, simple past took steps, past participle taken steps)
  1. To initiate a course of action, often against something that one disapproves of. Translations (to initiate a course of action): взимам мерки (vzimam merki) (Bulgarian), klopodi (Esperanto), ryhtyä toimenpiteisiin (Finnish), ryhtyä toimiin (Finnish), prendre des mesures (French), tomar medidas (Spanish)
{
  "forms": [
    {
      "form": "takes steps",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "taking steps",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "took steps",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "taken steps",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "take<,,took,taken> steps"
      },
      "expansion": "take steps (third-person singular simple present takes steps, present participle taking steps, simple past took steps, past participle taken steps)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "If necessary, I will take steps to clarify the situation before the deadline for lodging questions next Monday. Members should be aware that, in general, they should ask only the question that was lodged and which appears in the Business Bulletin. Presiding Officer Alex Fergusson in Scottish Parliament on 19 June 2008."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To initiate a course of action, often against something that one disapproves of."
      ],
      "id": "en-take_steps-en-verb-C15nYxyb",
      "links": [
        [
          "initiate",
          "initiate"
        ],
        [
          "course",
          "course"
        ],
        [
          "action",
          "action"
        ],
        [
          "against",
          "against"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "vzimam merki",
          "sense": "to initiate a course of action",
          "word": "взимам мерки"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to initiate a course of action",
          "word": "klopodi"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to initiate a course of action",
          "word": "ryhtyä toimenpiteisiin"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to initiate a course of action",
          "word": "ryhtyä toimiin"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to initiate a course of action",
          "word": "prendre des mesures"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to initiate a course of action",
          "word": "tomar medidas"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "take steps"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "takes steps",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "taking steps",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "took steps",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "taken steps",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "take<,,took,taken> steps"
      },
      "expansion": "take steps (third-person singular simple present takes steps, present participle taking steps, simple past took steps, past participle taken steps)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Terms with Bulgarian translations",
        "Terms with Esperanto translations",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with Spanish translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "If necessary, I will take steps to clarify the situation before the deadline for lodging questions next Monday. Members should be aware that, in general, they should ask only the question that was lodged and which appears in the Business Bulletin. Presiding Officer Alex Fergusson in Scottish Parliament on 19 June 2008."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To initiate a course of action, often against something that one disapproves of."
      ],
      "links": [
        [
          "initiate",
          "initiate"
        ],
        [
          "course",
          "course"
        ],
        [
          "action",
          "action"
        ],
        [
          "against",
          "against"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "vzimam merki",
      "sense": "to initiate a course of action",
      "word": "взимам мерки"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to initiate a course of action",
      "word": "klopodi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to initiate a course of action",
      "word": "ryhtyä toimenpiteisiin"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to initiate a course of action",
      "word": "ryhtyä toimiin"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to initiate a course of action",
      "word": "prendre des mesures"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to initiate a course of action",
      "word": "tomar medidas"
    }
  ],
  "word": "take steps"
}

Download raw JSONL data for take steps meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.