See tairn on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "tairns", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tairn (plural tairns)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tarn" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Northern England English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1802 October 4, S[amuel] T[aylor] Coleridge, “Dejection: An Ode”, in The Morning Post; republished in Henry Nelson Coleridge, editor, The Poetical Works of S. T. Coleridge, volume I (Juvenile Poems; Sibylline Leaves), London: William Pickering, 1834, →OCLC, stanza VII, page 239:", "text": "Thou Wind, that ravest without, / Bare craig, or mountain-tairn, or blasted tree, / Or pine-grove whither woodman never clomb, / Or lonely house, long held the witches' home, / Methinks were fitter instruments for thee, / Mad Lutanist! [footnote: Tairn is a small lake, generally if not always applied to the lakes up in the mountains, and which are the feeders of those in the valleys.[…]]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of tarn." ], "id": "en-tairn-en-noun-R0MlGHH4", "links": [ [ "tarn", "tarn#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Northern England) Alternative form of tarn." ], "tags": [ "Northern-England", "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "tairn" }
{ "forms": [ { "form": "tairns", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tairn (plural tairns)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tarn" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with quotations", "Northern England English", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1802 October 4, S[amuel] T[aylor] Coleridge, “Dejection: An Ode”, in The Morning Post; republished in Henry Nelson Coleridge, editor, The Poetical Works of S. T. Coleridge, volume I (Juvenile Poems; Sibylline Leaves), London: William Pickering, 1834, →OCLC, stanza VII, page 239:", "text": "Thou Wind, that ravest without, / Bare craig, or mountain-tairn, or blasted tree, / Or pine-grove whither woodman never clomb, / Or lonely house, long held the witches' home, / Methinks were fitter instruments for thee, / Mad Lutanist! [footnote: Tairn is a small lake, generally if not always applied to the lakes up in the mountains, and which are the feeders of those in the valleys.[…]]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of tarn." ], "links": [ [ "tarn", "tarn#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Northern England) Alternative form of tarn." ], "tags": [ "Northern-England", "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "tairn" }
Download raw JSONL data for tairn meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.