"sucrense" meaning in All languages combined

See sucrense on Wiktionary

Adjective [Spanish]

Forms: sucrenses [feminine, masculine, plural]
Etymology: From Sucre + -ense. Etymology templates: {{af|es|Sucre|-ense}} Sucre + -ense Head templates: {{es-adj}} sucrense m or f (masculine and feminine plural sucrenses)
  1. (relational) of Sucre, Bolivia Tags: feminine, masculine, relational Categories (topical): Demonyms
    Sense id: en-sucrense-es-adj-6crNMlH7 Disambiguation of Demonyms: 52 48 Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish masculine and feminine nouns by sense, Spanish terms suffixed with -ense Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of Spanish masculine and feminine nouns by sense: 53 47 Disambiguation of Spanish terms suffixed with -ense: 52 48

Noun [Spanish]

Forms: sucrenses [plural]
Etymology: From Sucre + -ense. Etymology templates: {{af|es|Sucre|-ense}} Sucre + -ense Head templates: {{es-noun|mfbysense}} sucrense m or f by sense (plural sucrenses)
  1. someone from Sucre, Bolivia Tags: by-personal-gender, feminine, masculine Categories (topical): Demonyms
    Sense id: en-sucrense-es-noun-PRQWDyKS Disambiguation of Demonyms: 52 48 Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish masculine and feminine nouns by sense, Spanish terms suffixed with -ense Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of Spanish masculine and feminine nouns by sense: 53 47 Disambiguation of Spanish terms suffixed with -ense: 52 48

Inflected forms

Download JSON data for sucrense meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "Sucre",
        "3": "-ense"
      },
      "expansion": "Sucre + -ense",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Sucre + -ense.",
  "forms": [
    {
      "form": "sucrenses",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sucrense m or f (masculine and feminine plural sucrenses)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms suffixed with -ense",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "topical",
          "langcode": "es",
          "name": "Demonyms",
          "orig": "es:Demonyms",
          "parents": [
            "Names",
            "People",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of Sucre, Bolivia"
      ],
      "id": "en-sucrense-es-adj-6crNMlH7",
      "links": [
        [
          "Sucre",
          "Sucre"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(relational) of Sucre, Bolivia"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "relational"
      ]
    }
  ],
  "word": "sucrense"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "Sucre",
        "3": "-ense"
      },
      "expansion": "Sucre + -ense",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Sucre + -ense.",
  "forms": [
    {
      "form": "sucrenses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "sucrense m or f by sense (plural sucrenses)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms suffixed with -ense",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "topical",
          "langcode": "es",
          "name": "Demonyms",
          "orig": "es:Demonyms",
          "parents": [
            "Names",
            "People",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2015 December, “Farías subió Cerro”, in El Nacional",
          "text": "“Para sacarnos de la Copa Libertadores, van a tener que matarnos en la cancha”, aseguró el sucrense, fiel a su verbo incandescente en la rueda de prensa, en referencia a su principal meta, ganar la cita continental.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "someone from Sucre, Bolivia"
      ],
      "id": "en-sucrense-es-noun-PRQWDyKS",
      "links": [
        [
          "Sucre",
          "Sucre"
        ]
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "sucrense"
}
{
  "categories": [
    "Spanish adjectives",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish epicene adjectives",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish nouns with multiple genders",
    "Spanish terms suffixed with -ense",
    "es:Demonyms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "Sucre",
        "3": "-ense"
      },
      "expansion": "Sucre + -ense",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Sucre + -ense.",
  "forms": [
    {
      "form": "sucrenses",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sucrense m or f (masculine and feminine plural sucrenses)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish relational adjectives"
      ],
      "glosses": [
        "of Sucre, Bolivia"
      ],
      "links": [
        [
          "Sucre",
          "Sucre"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(relational) of Sucre, Bolivia"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "relational"
      ]
    }
  ],
  "word": "sucrense"
}

{
  "categories": [
    "Spanish adjectives",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish epicene adjectives",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine and feminine nouns by sense",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish nouns with multiple genders",
    "Spanish terms suffixed with -ense",
    "es:Demonyms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "Sucre",
        "3": "-ense"
      },
      "expansion": "Sucre + -ense",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Sucre + -ense.",
  "forms": [
    {
      "form": "sucrenses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "sucrense m or f by sense (plural sucrenses)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2015 December, “Farías subió Cerro”, in El Nacional",
          "text": "“Para sacarnos de la Copa Libertadores, van a tener que matarnos en la cancha”, aseguró el sucrense, fiel a su verbo incandescente en la rueda de prensa, en referencia a su principal meta, ganar la cita continental.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "someone from Sucre, Bolivia"
      ],
      "links": [
        [
          "Sucre",
          "Sucre"
        ]
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "sucrense"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.