"sucre bleu" meaning in All languages combined

See sucre bleu on Wiktionary

Interjection [English]

Etymology: Literally "blue sugar"; a jocular corruption of the French sacrebleu (“good heavens”). Etymology templates: {{uder|en|fr|sacrebleu||good heavens}} French sacrebleu (“good heavens”) Head templates: {{en-interj|nolinkhead=1}} sucre bleu
  1. (colloquial, humorous) Expressing anger or surprise. Tags: colloquial, humorous Related terms: sacre bleu
    Sense id: en-sucre_bleu-en-intj-iOufyfzI Categories (other): English entries with incorrect language header, English undefined derivations

Download JSON data for sucre bleu meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "sacrebleu",
        "4": "",
        "5": "good heavens"
      },
      "expansion": "French sacrebleu (“good heavens”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally \"blue sugar\"; a jocular corruption of the French sacrebleu (“good heavens”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "sucre bleu",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2/17/1977, Robert J. Tobin, Time Magazine-Letters to the Editor https://archive.today/20130630104459/http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,914748-3,00.html\nSucre bleu! Louis Bechereau will be sure to wreak his Gallic spleen in that Great Aerodrome in the Sky…"
        },
        {
          "text": "2006, Unknown, University of Minnesota Morris-The Weight https://web.archive.org/web/20070613165602/http://www.mrs.umn.edu/register/archives/v18/URegV18AFE.pdf\nPrime Minister Dominique de Villepin raced down to the door and gasped at what stood before him. \"Sucre bleu!\" he screamed"
        },
        {
          "text": "2003, Bob Weisgerber, Golf Today Magazine http://www.golftodaymagazine.com/pdf/2003/Nov03%20web.pdf\nSucre Bleu! my coffee’s got no sweetener dammit!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expressing anger or surprise."
      ],
      "id": "en-sucre_bleu-en-intj-iOufyfzI",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, humorous) Expressing anger or surprise."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "sacre bleu"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "sucre bleu"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "sacrebleu",
        "4": "",
        "5": "good heavens"
      },
      "expansion": "French sacrebleu (“good heavens”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally \"blue sugar\"; a jocular corruption of the French sacrebleu (“good heavens”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "nolinkhead": "1"
      },
      "expansion": "sucre bleu",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "word": "sacre bleu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English humorous terms",
        "English interjections",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms derived from French",
        "English undefined derivations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2/17/1977, Robert J. Tobin, Time Magazine-Letters to the Editor https://archive.today/20130630104459/http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,914748-3,00.html\nSucre bleu! Louis Bechereau will be sure to wreak his Gallic spleen in that Great Aerodrome in the Sky…"
        },
        {
          "text": "2006, Unknown, University of Minnesota Morris-The Weight https://web.archive.org/web/20070613165602/http://www.mrs.umn.edu/register/archives/v18/URegV18AFE.pdf\nPrime Minister Dominique de Villepin raced down to the door and gasped at what stood before him. \"Sucre bleu!\" he screamed"
        },
        {
          "text": "2003, Bob Weisgerber, Golf Today Magazine http://www.golftodaymagazine.com/pdf/2003/Nov03%20web.pdf\nSucre Bleu! my coffee’s got no sweetener dammit!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expressing anger or surprise."
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, humorous) Expressing anger or surprise."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "sucre bleu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.