See stradać on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "szyi stradać" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "stradać", "q": "obsolete" }, "expansion": "Polish: (obsolete) stradać", "name": "desc" } ], "text": "Polish: (obsolete) stradać" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*stradati", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *stradati", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*stradati" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *stradati", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *stradati.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pf" }, "expansion": "stradać pf", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "strada" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "stradny" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 19 29 34", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 36 37", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 20 30 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1960 [1390-1447], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 865, Pyzdry:", "text": "Yakom nye poby[ł] Mychalowy ganszy... any gych othe mnye stradze", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be bereft, to be deprived of something" ], "id": "en-stradać-zlw-opl-verb-Zojh~odz", "links": [ [ "bereft", "bereft" ], [ "deprive", "deprive" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to be bereft, to be deprived of something" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 19 29 34", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 36 37", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 20 30 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, pages 33, 10:", "text": "Bogaczy sø stradaly (divites eguerunt) y laczny byly", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to become poor" ], "id": "en-stradać-zlw-opl-verb-J6TGdPgY", "links": [ [ "become", "become" ], [ "poor", "poor" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to become poor" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 19 29 34", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 36 37", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 20 30 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include" ], "id": "en-stradać-zlw-opl-verb-~Mwf1bvk", "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 19 29 34", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 36 37", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 20 30 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [xv p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 183:", "text": "Quid michi misero imputastis, quod coronam glorie per malum tactum me priuastis stradaliscze", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "to deprive someone of something; to take away" ], "id": "en-stradać-zlw-opl-verb-~GcMBiaS", "links": [ [ "deprive", "deprive" ], [ "take away", "take away" ] ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stradat͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/stradat͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "stradać" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish perfective verbs", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "tags": [ "imperfective" ], "word": "szyi stradać" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "stradać", "q": "obsolete" }, "expansion": "Polish: (obsolete) stradać", "name": "desc" } ], "text": "Polish: (obsolete) stradać" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*stradati", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *stradati", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*stradati" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *stradati", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *stradati.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pf" }, "expansion": "stradać pf", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "word": "strada" }, { "word": "stradny" } ], "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1960 [1390-1447], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 865, Pyzdry:", "text": "Yakom nye poby[ł] Mychalowy ganszy... any gych othe mnye stradze", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be bereft, to be deprived of something" ], "links": [ [ "bereft", "bereft" ], [ "deprive", "deprive" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to be bereft, to be deprived of something" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, pages 33, 10:", "text": "Bogaczy sø stradaly (divites eguerunt) y laczny byly", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to become poor" ], "links": [ [ "become", "become" ], [ "poor", "poor" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) to become poor" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include" ], "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [xv p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXV, page 183:", "text": "Quid michi misero imputastis, quod coronam glorie per malum tactum me priuastis stradaliscze", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "to deprive someone of something; to take away" ], "links": [ [ "deprive", "deprive" ], [ "take away", "take away" ] ], "tags": [ "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stradat͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/stradat͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "stradać" }
Download raw JSONL data for stradać meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.