See stitch-up on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "stitch", "3": "up" }, "expansion": "stitch + up", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From stitch + up.", "forms": [ { "form": "stitch-ups", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stitch-up (plural stitch-ups)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "stitch up" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The police planted the gun in my car. It was a stitch-up.", "type": "example" } ], "glosses": [ "An act designed to maliciously or dishonestly incriminate someone." ], "id": "en-stitch-up-en-noun-OcFDjayv", "links": [ [ "maliciously", "maliciously" ], [ "dishonestly", "dishonestly" ], [ "incriminate", "incriminate" ] ], "raw_glosses": [ "(British, slang) An act designed to maliciously or dishonestly incriminate someone." ], "tags": [ "British", "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "an act designed to maliciously or dishonestly incriminate someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "Falle" }, { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "an act designed to maliciously or dishonestly incriminate someone", "tags": [ "neuter" ], "word": "abgekartetes Spiel" }, { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "an act designed to maliciously or dishonestly incriminate someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "üble Inszenierung" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law enforcement", "orig": "en:Law enforcement", "parents": [ "Crime prevention", "Emergency services", "Law", "Crime", "Public safety", "Justice", "Criminal law", "Society", "Public administration", "Security", "All topics", "Government", "Fundamental", "Politics" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Wilson's election as leader was a stitch-up by the committee.", "type": "example" }, { "ref": "2023 October 18, Mel Holley, “Network News: Harper attacks Labour over strikes... but unions hit back”, in RAIL, number 994, page 18:", "text": "Lynch added: \"Our findings from our FOI requests on ticket office closures shows the whole process to be a stitch-up between the train operators, under the auspices of the Rail Delivery Group[,] and ministers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something arranged deceitfully and in secret." ], "id": "en-stitch-up-en-noun-ZBhenx5-", "links": [ [ "deceitfully", "deceitfully" ], [ "secret", "secret" ] ], "raw_glosses": [ "(British, slang) Something arranged deceitfully and in secret." ], "tags": [ "British", "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "4 96", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something arranged deceitfully and in secret", "tags": [ "feminine" ], "word": "interne Vereinbarung" }, { "_dis1": "4 96", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something arranged deceitfully and in secret", "tags": [ "neuter" ], "word": "inszeniertes Theater" }, { "_dis1": "4 96", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something arranged deceitfully and in secret", "tags": [ "derogatory", "neuter" ], "word": "inszeniertes Schmierenstück" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-stitch-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/En-au-stitch-up.ogg/En-au-stitch-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/68/En-au-stitch-up.ogg" } ], "word": "stitch-up" }
{ "categories": [ "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English phrasal nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations", "en:Law enforcement" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "stitch", "3": "up" }, "expansion": "stitch + up", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From stitch + up.", "forms": [ { "form": "stitch-ups", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stitch-up (plural stitch-ups)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "stitch up" } ], "senses": [ { "categories": [ "British English", "English slang", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The police planted the gun in my car. It was a stitch-up.", "type": "example" } ], "glosses": [ "An act designed to maliciously or dishonestly incriminate someone." ], "links": [ [ "maliciously", "maliciously" ], [ "dishonestly", "dishonestly" ], [ "incriminate", "incriminate" ] ], "raw_glosses": [ "(British, slang) An act designed to maliciously or dishonestly incriminate someone." ], "tags": [ "British", "slang" ] }, { "categories": [ "British English", "English slang", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Wilson's election as leader was a stitch-up by the committee.", "type": "example" }, { "ref": "2023 October 18, Mel Holley, “Network News: Harper attacks Labour over strikes... but unions hit back”, in RAIL, number 994, page 18:", "text": "Lynch added: \"Our findings from our FOI requests on ticket office closures shows the whole process to be a stitch-up between the train operators, under the auspices of the Rail Delivery Group[,] and ministers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something arranged deceitfully and in secret." ], "links": [ [ "deceitfully", "deceitfully" ], [ "secret", "secret" ] ], "raw_glosses": [ "(British, slang) Something arranged deceitfully and in secret." ], "tags": [ "British", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-stitch-up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/En-au-stitch-up.ogg/En-au-stitch-up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/68/En-au-stitch-up.ogg" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "an act designed to maliciously or dishonestly incriminate someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "Falle" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "an act designed to maliciously or dishonestly incriminate someone", "tags": [ "neuter" ], "word": "abgekartetes Spiel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "an act designed to maliciously or dishonestly incriminate someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "üble Inszenierung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something arranged deceitfully and in secret", "tags": [ "feminine" ], "word": "interne Vereinbarung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something arranged deceitfully and in secret", "tags": [ "neuter" ], "word": "inszeniertes Theater" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something arranged deceitfully and in secret", "tags": [ "derogatory", "neuter" ], "word": "inszeniertes Schmierenstück" } ], "word": "stitch-up" }
Download raw JSONL data for stitch-up meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.