"stiatta" meaning in All languages combined

See stiatta on Wiktionary

Noun [Italian]

IPA: /ˈstjat.ta/ Forms: stiatte [plural]
Rhymes: -atta Head templates: {{it-noun|f}} stiatta f (plural stiatte)
  1. (archaic, Tuscan) Alternative form of schiatta (“lineage, ancestry; offspring, progeny”) Tags: alt-of, alternative, archaic, feminine Alternative form of: schiatta (extra: lineage, ancestry; offspring, progeny)
    Sense id: en-stiatta-it-noun-JPBH9QQD Categories (other): Italian entries with incorrect language header, Tuscan Italian

Inflected forms

Download JSON data for stiatta meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "stiatte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "stiatta f (plural stiatte)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "stiàt‧ta"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "lineage, ancestry; offspring, progeny",
          "word": "schiatta"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tuscan Italian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] men begrudgingly bow to one who is not usually their superior; they go after the old tyrant, and—if he is dead—his children and descendants, and whomever remains of that family",
          "ref": "1521–1526, Francesco Guicciardini, “Libro secondo [Second book]”, in Del reggimento di Firenze [On the administration of Florence]; republished in Piero Guicciardini, Luigi Guicciardini, editors, Opere inedite di Francesco Guicciardini, volume 2, Florence: Barbera, Bianchi & c., 1858, page 214",
          "text": "[…] gli uomini malvolentieri si inchinano a chi non è uso a avere sopra loro superiorità, si gettono al tiranno vecchio, e se lui è morto, a’ figliuoli e descendenti, e a chi resta di quella stiatta",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "[…] it is plausible that the best people be born from the best people; and nobility is a virtue of lineage.",
          "ref": "16ᵗʰ century [4ᵗʰ century BCE], chapter VIII (chapter 8), Libro terzo [Third book], in Bernardo Segni, transl., Trattato de' governi [Treatise on governments], translation of Πολῑτικά [Polītiká, Politics] by Ἀριστοτέλης [Aristotélēs, Aristotle]; republished Milan: G. Daelli & c., 1864, page 122",
          "roman": "éti dióti beltíous eikòs toùs ek beltiónōn, eugéneia gár estin aretḕ génous;",
          "text": "[…] egli è verisimile, che de’ migliori ne naschino migliori; e la nobiltà è una virtù di stiatta.\n[original: ἔτι διότι βελτίους εἰκὸς τοὺς ἐκ βελτιόνων, εὐγένεια γάρ ἐστιν ἀρετὴ γένους·]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of schiatta (“lineage, ancestry; offspring, progeny”)"
      ],
      "id": "en-stiatta-it-noun-JPBH9QQD",
      "links": [
        [
          "schiatta",
          "schiatta#Italian"
        ],
        [
          "lineage",
          "lineage"
        ],
        [
          "ancestry",
          "ancestry"
        ],
        [
          "offspring",
          "offspring"
        ],
        [
          "progeny",
          "progeny"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, Tuscan) Alternative form of schiatta (“lineage, ancestry; offspring, progeny”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈstjat.ta/"
    },
    {
      "rhymes": "-atta"
    }
  ],
  "word": "stiatta"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "stiatte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "stiatta f (plural stiatte)",
      "name": "it-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "stiàt‧ta"
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "lineage, ancestry; offspring, progeny",
          "word": "schiatta"
        }
      ],
      "categories": [
        "Italian 2-syllable words",
        "Italian archaic terms",
        "Italian countable nouns",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian feminine nouns",
        "Italian lemmas",
        "Italian nouns",
        "Italian terms with IPA pronunciation",
        "Italian terms with quotations",
        "Rhymes:Italian/atta",
        "Rhymes:Italian/atta/2 syllables",
        "Tuscan Italian"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] men begrudgingly bow to one who is not usually their superior; they go after the old tyrant, and—if he is dead—his children and descendants, and whomever remains of that family",
          "ref": "1521–1526, Francesco Guicciardini, “Libro secondo [Second book]”, in Del reggimento di Firenze [On the administration of Florence]; republished in Piero Guicciardini, Luigi Guicciardini, editors, Opere inedite di Francesco Guicciardini, volume 2, Florence: Barbera, Bianchi & c., 1858, page 214",
          "text": "[…] gli uomini malvolentieri si inchinano a chi non è uso a avere sopra loro superiorità, si gettono al tiranno vecchio, e se lui è morto, a’ figliuoli e descendenti, e a chi resta di quella stiatta",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "[…] it is plausible that the best people be born from the best people; and nobility is a virtue of lineage.",
          "ref": "16ᵗʰ century [4ᵗʰ century BCE], chapter VIII (chapter 8), Libro terzo [Third book], in Bernardo Segni, transl., Trattato de' governi [Treatise on governments], translation of Πολῑτικά [Polītiká, Politics] by Ἀριστοτέλης [Aristotélēs, Aristotle]; republished Milan: G. Daelli & c., 1864, page 122",
          "roman": "éti dióti beltíous eikòs toùs ek beltiónōn, eugéneia gár estin aretḕ génous;",
          "text": "[…] egli è verisimile, che de’ migliori ne naschino migliori; e la nobiltà è una virtù di stiatta.\n[original: ἔτι διότι βελτίους εἰκὸς τοὺς ἐκ βελτιόνων, εὐγένεια γάρ ἐστιν ἀρετὴ γένους·]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of schiatta (“lineage, ancestry; offspring, progeny”)"
      ],
      "links": [
        [
          "schiatta",
          "schiatta#Italian"
        ],
        [
          "lineage",
          "lineage"
        ],
        [
          "ancestry",
          "ancestry"
        ],
        [
          "offspring",
          "offspring"
        ],
        [
          "progeny",
          "progeny"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic, Tuscan) Alternative form of schiatta (“lineage, ancestry; offspring, progeny”)"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈstjat.ta/"
    },
    {
      "rhymes": "-atta"
    }
  ],
  "word": "stiatta"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: archaic, Tuscan",
  "path": [
    "stiatta"
  ],
  "section": "Italian",
  "subsection": "noun",
  "title": "stiatta",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: archaic, Tuscan",
  "path": [
    "stiatta"
  ],
  "section": "Italian",
  "subsection": "noun",
  "title": "stiatta",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-27 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.