"schåd" meaning in All languages combined

See schåd on Wiktionary

Adjective [Bavarian]

IPA: /ʃɔd̥/
Etymology: The adjective developed from the predicative position of the noun Middle High German schade (whence Schådn) in the 16th century, and the interjection developed through elipsis in the 18th century. Etymology templates: {{der|bar|gmh|schade}} Middle High German schade Head templates: {{head|bar|adjective|predicative only}} schåd (predicative only)
  1. a pity; bummer; unfortunate; disappointing, too bad, shame Tags: predicative
    Sense id: en-schåd-bar-adj-XRz2p~oT
  2. (with z') too good to waste Tags: predicative
    Sense id: en-schåd-bar-adj-zuCp1lSn

Interjection [Bavarian]

IPA: /ʃɔd̥/
Etymology: The adjective developed from the predicative position of the noun Middle High German schade (whence Schådn) in the 16th century, and the interjection developed through elipsis in the 18th century. Etymology templates: {{der|bar|gmh|schade}} Middle High German schade Head templates: {{head|bar|interjection}} schåd
  1. bummer, pity Related terms: schådn, Schådn
    Sense id: en-schåd-bar-intj-8nsF2im1 Categories (other): Bavarian entries with incorrect language header Disambiguation of Bavarian entries with incorrect language header: 42 5 53

Download JSON data for schåd meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "gmh",
        "3": "schade"
      },
      "expansion": "Middle High German schade",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "The adjective developed from the predicative position of the noun Middle High German schade (whence Schådn) in the 16th century, and the interjection developed through elipsis in the 18th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "adjective",
        "3": "predicative only"
      },
      "expansion": "schåd (predicative only)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Bavarian",
  "lang_code": "bar",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "It's a pity that the holiday is already over.",
          "text": "Schåd, dåss der Urlaub scho vorbei is.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That's really too bad.",
          "text": "Des is wirkle schåd.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a pity; bummer; unfortunate; disappointing, too bad, shame"
      ],
      "id": "en-schåd-bar-adj-XRz2p~oT",
      "links": [
        [
          "pity",
          "pity"
        ],
        [
          "bummer",
          "bummer"
        ],
        [
          "unfortunate",
          "unfortunate"
        ],
        [
          "disappointing",
          "disappointing"
        ],
        [
          "too bad",
          "too bad"
        ],
        [
          "shame",
          "shame"
        ]
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The cake is too good to be thrown away.",
          "text": "Der Kuacha is z'schåd zan Wegschmeißa.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "too good to waste"
      ],
      "id": "en-schåd-bar-adj-zuCp1lSn",
      "links": [
        [
          "z'",
          "z'#Bavarian"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "waste",
          "waste"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with z') too good to waste"
      ],
      "raw_tags": [
        "with z'"
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃɔd̥/"
    }
  ],
  "word": "schåd"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "gmh",
        "3": "schade"
      },
      "expansion": "Middle High German schade",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "The adjective developed from the predicative position of the noun Middle High German schade (whence Schådn) in the 16th century, and the interjection developed through elipsis in the 18th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "schåd",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Bavarian",
  "lang_code": "bar",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "42 5 53",
          "kind": "other",
          "name": "Bavarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We didn't win. - Oh, bummer!",
          "text": "Mia håm ned gwunna. - Na, schåd!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bummer, pity"
      ],
      "id": "en-schåd-bar-intj-8nsF2im1",
      "links": [
        [
          "bummer",
          "bummer"
        ],
        [
          "pity",
          "pity"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "schådn"
        },
        {
          "word": "Schådn"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃɔd̥/"
    }
  ],
  "word": "schåd"
}
{
  "categories": [
    "Bavarian adjectives",
    "Bavarian entries with incorrect language header",
    "Bavarian interjections",
    "Bavarian lemmas",
    "Bavarian terms derived from Middle High German",
    "Bavarian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "gmh",
        "3": "schade"
      },
      "expansion": "Middle High German schade",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "The adjective developed from the predicative position of the noun Middle High German schade (whence Schådn) in the 16th century, and the interjection developed through elipsis in the 18th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "adjective",
        "3": "predicative only"
      },
      "expansion": "schåd (predicative only)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Bavarian",
  "lang_code": "bar",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bavarian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It's a pity that the holiday is already over.",
          "text": "Schåd, dåss der Urlaub scho vorbei is.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That's really too bad.",
          "text": "Des is wirkle schåd.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a pity; bummer; unfortunate; disappointing, too bad, shame"
      ],
      "links": [
        [
          "pity",
          "pity"
        ],
        [
          "bummer",
          "bummer"
        ],
        [
          "unfortunate",
          "unfortunate"
        ],
        [
          "disappointing",
          "disappointing"
        ],
        [
          "too bad",
          "too bad"
        ],
        [
          "shame",
          "shame"
        ]
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Bavarian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The cake is too good to be thrown away.",
          "text": "Der Kuacha is z'schåd zan Wegschmeißa.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "too good to waste"
      ],
      "links": [
        [
          "z'",
          "z'#Bavarian"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "waste",
          "waste"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with z') too good to waste"
      ],
      "raw_tags": [
        "with z'"
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃɔd̥/"
    }
  ],
  "word": "schåd"
}

{
  "categories": [
    "Bavarian adjectives",
    "Bavarian entries with incorrect language header",
    "Bavarian interjections",
    "Bavarian lemmas",
    "Bavarian terms derived from Middle High German",
    "Bavarian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "gmh",
        "3": "schade"
      },
      "expansion": "Middle High German schade",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "The adjective developed from the predicative position of the noun Middle High German schade (whence Schådn) in the 16th century, and the interjection developed through elipsis in the 18th century.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bar",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "schåd",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Bavarian",
  "lang_code": "bar",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "word": "schådn"
    },
    {
      "word": "Schådn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bavarian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We didn't win. - Oh, bummer!",
          "text": "Mia håm ned gwunna. - Na, schåd!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bummer, pity"
      ],
      "links": [
        [
          "bummer",
          "bummer"
        ],
        [
          "pity",
          "pity"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃɔd̥/"
    }
  ],
  "word": "schåd"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.