"saw off the branch one is sitting on" meaning in All languages combined

See saw off the branch one is sitting on on Wiktionary

Verb [English]

Forms: saws off the branch one is sitting on [present, singular, third-person], sawing off the branch one is sitting on [participle, present], sawed off the branch one was sitting on [past], sawed off the branch one was sitting on [participle, past], sawn off the branch one was sitting on [participle, past]
Head templates: {{en-verb|saw<,,,:sawn> off the branch one is<is,is,was> sitting on}} saw off the branch one is sitting on (third-person singular simple present saws off the branch one is sitting on, present participle sawing off the branch one is sitting on, simple past sawed off the branch one was sitting on, past participle sawed off the branch one was sitting on or sawn off the branch one was sitting on)
  1. To pursue a course of action that will lead to self-destruction. Related terms: bite the hand that feeds one, dig a hole for oneself, dig one's own grave, like turkeys voting for Christmas, shoot oneself in the foot Translations (Translations): sahata omaa oksaansa (Finnish), scier la branche sur laquelle on est assis (French), den Ast absägen, auf dem man sitzt (German), πριονίζω το κλαδί στο οποίο κάθομαι (prionízo to kladí sto opoío káthomai) (Greek), πριονίζω το κλαδί που κάθομαι (prionízo to kladí pou káthomai) (Greek), maga alatt vágja a fát (Hungarian), podcinać gałąź, na której się siedzi (Polish), пили́ть сук, на кото́ром сиди́шь (pilítʹ suk, na kotórom sidíšʹ) (Russian)
{
  "forms": [
    {
      "form": "saws off the branch one is sitting on",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "sawing off the branch one is sitting on",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "sawed off the branch one was sitting on",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "sawed off the branch one was sitting on",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "sawn off the branch one was sitting on",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "saw<,,,:sawn> off the branch one is<is,is,was> sitting on"
      },
      "expansion": "saw off the branch one is sitting on (third-person singular simple present saws off the branch one is sitting on, present participle sawing off the branch one is sitting on, simple past sawed off the branch one was sitting on, past participle sawed off the branch one was sitting on or sawn off the branch one was sitting on)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006, Frederick Crews, Postmodern Pooh, page 11:",
          "text": "A critic's role, he wrote, is that of “sawing off the branch on which one is sitting”: One can and may continue to sit on a branch while sawing it. There is no physical or moral obstacle if one is willing to risk the consequences.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, U. Duchrow, F. Hinkelammert, Transcending Greedy Money:",
          "text": "Since the theory of action must necessarily start with the actors, then the actors who saw off the branch on which they sit cannot give their action any meaning.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, Justin Buckley Dyer, Micah J. Watson, C. S. Lewis on Politics and the Natural Law, page 24:",
          "text": "If we insist that all thoughts are simply chemical or physical phenomena, and conclude that reason is therefore unlikely to yield true beliefs, we will saw off the branch of the tree we are sitting on.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, Ellen Landreth, My Little Visits With God Corrected, page 131:",
          "text": "BUT, if you persist in your slanders against God's Holy Spirit, you are repudiating the very One who forgives, sawing off the branch on which you are sitting, severing by your own perversity all connection with the One who forgives.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020, Sarah Bennett, Dave Bamford, Susanne Becken, 100% Pure Future: New Zealand Tourism Renewed, page 29:",
          "text": "The model is wrong. Papatūānuku is the basis of real wealth. Her wellbeing should not be the cost of accumulating wealth. We are literally sawing off the branch we sit on.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pursue a course of action that will lead to self-destruction."
      ],
      "id": "en-saw_off_the_branch_one_is_sitting_on-en-verb-41RRmqbD",
      "links": [
        [
          "pursue",
          "pursue"
        ],
        [
          "course of action",
          "course of action"
        ],
        [
          "self-destruction",
          "self-destruction"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "bite the hand that feeds one"
        },
        {
          "word": "dig a hole for oneself"
        },
        {
          "word": "dig one's own grave"
        },
        {
          "word": "like turkeys voting for Christmas"
        },
        {
          "word": "shoot oneself in the foot"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "Translations",
          "word": "sahata omaa oksaansa"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "Translations",
          "word": "scier la branche sur laquelle on est assis"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Translations",
          "word": "den Ast absägen, auf dem man sitzt"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "prionízo to kladí sto opoío káthomai",
          "sense": "Translations",
          "word": "πριονίζω το κλαδί στο οποίο κάθομαι"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "prionízo to kladí pou káthomai",
          "sense": "Translations",
          "word": "πριονίζω το κλαδί που κάθομαι"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "Translations",
          "word": "maga alatt vágja a fát"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "Translations",
          "word": "podcinać gałąź, na której się siedzi"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pilítʹ suk, na kotórom sidíšʹ",
          "sense": "Translations",
          "word": "пили́ть сук, на кото́ром сиди́шь"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "saw off the branch one is sitting on"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "saws off the branch one is sitting on",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "sawing off the branch one is sitting on",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "sawed off the branch one was sitting on",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "sawed off the branch one was sitting on",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "sawn off the branch one was sitting on",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "saw<,,,:sawn> off the branch one is<is,is,was> sitting on"
      },
      "expansion": "saw off the branch one is sitting on (third-person singular simple present saws off the branch one is sitting on, present participle sawing off the branch one is sitting on, simple past sawed off the branch one was sitting on, past participle sawed off the branch one was sitting on or sawn off the branch one was sitting on)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "bite the hand that feeds one"
    },
    {
      "word": "dig a hole for oneself"
    },
    {
      "word": "dig one's own grave"
    },
    {
      "word": "like turkeys voting for Christmas"
    },
    {
      "word": "shoot oneself in the foot"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms with quotations",
        "English verbs",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Greek translations",
        "Terms with Hungarian translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Russian translations",
        "Translation table header lacks gloss"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006, Frederick Crews, Postmodern Pooh, page 11:",
          "text": "A critic's role, he wrote, is that of “sawing off the branch on which one is sitting”: One can and may continue to sit on a branch while sawing it. There is no physical or moral obstacle if one is willing to risk the consequences.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, U. Duchrow, F. Hinkelammert, Transcending Greedy Money:",
          "text": "Since the theory of action must necessarily start with the actors, then the actors who saw off the branch on which they sit cannot give their action any meaning.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, Justin Buckley Dyer, Micah J. Watson, C. S. Lewis on Politics and the Natural Law, page 24:",
          "text": "If we insist that all thoughts are simply chemical or physical phenomena, and conclude that reason is therefore unlikely to yield true beliefs, we will saw off the branch of the tree we are sitting on.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, Ellen Landreth, My Little Visits With God Corrected, page 131:",
          "text": "BUT, if you persist in your slanders against God's Holy Spirit, you are repudiating the very One who forgives, sawing off the branch on which you are sitting, severing by your own perversity all connection with the One who forgives.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020, Sarah Bennett, Dave Bamford, Susanne Becken, 100% Pure Future: New Zealand Tourism Renewed, page 29:",
          "text": "The model is wrong. Papatūānuku is the basis of real wealth. Her wellbeing should not be the cost of accumulating wealth. We are literally sawing off the branch we sit on.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pursue a course of action that will lead to self-destruction."
      ],
      "links": [
        [
          "pursue",
          "pursue"
        ],
        [
          "course of action",
          "course of action"
        ],
        [
          "self-destruction",
          "self-destruction"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "Translations",
      "word": "sahata omaa oksaansa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "Translations",
      "word": "scier la branche sur laquelle on est assis"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Translations",
      "word": "den Ast absägen, auf dem man sitzt"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "prionízo to kladí sto opoío káthomai",
      "sense": "Translations",
      "word": "πριονίζω το κλαδί στο οποίο κάθομαι"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "prionízo to kladí pou káthomai",
      "sense": "Translations",
      "word": "πριονίζω το κλαδί που κάθομαι"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "Translations",
      "word": "maga alatt vágja a fát"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "Translations",
      "word": "podcinać gałąź, na której się siedzi"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pilítʹ suk, na kotórom sidíšʹ",
      "sense": "Translations",
      "word": "пили́ть сук, на кото́ром сиди́шь"
    }
  ],
  "word": "saw off the branch one is sitting on"
}

Download raw JSONL data for saw off the branch one is sitting on meaning in All languages combined (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.