"sans bourse délier" meaning in All languages combined

See sans bourse délier on Wiktionary

Adverb [French]

IPA: /sɑ̃ buʁ.s(ə) de.lje/
Etymology: Literally, “without opening one's purse”. For the obsolete word order, compare sans coup férir, sans mot dire, à pierre fendre. Etymology templates: {{m-g|without opening one's purse}} “without opening one's purse”, {{lit|without opening one's purse}} Literally, “without opening one's purse”, {{m|fr|sans coup férir}} sans coup férir, {{m|fr|sans mot dire}} sans mot dire, {{m|fr|à pierre fendre}} à pierre fendre Head templates: {{fr-adv}} sans bourse délier
  1. (literary) without spending a penny, without spending a dime Tags: literary
    Sense id: en-sans_bourse_délier-fr-adv-IkgmWqqh Categories (other): French entries with incorrect language header

Download JSON data for sans bourse délier meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "without opening one's purse"
      },
      "expansion": "“without opening one's purse”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "without opening one's purse"
      },
      "expansion": "Literally, “without opening one's purse”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "sans coup férir"
      },
      "expansion": "sans coup férir",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "sans mot dire"
      },
      "expansion": "sans mot dire",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "à pierre fendre"
      },
      "expansion": "à pierre fendre",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “without opening one's purse”. For the obsolete word order, compare sans coup férir, sans mot dire, à pierre fendre.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sans bourse délier",
      "name": "fr-adv"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Only that?\" said Mazarin, his eyes twinkling with joy on seeing that he could reward Porthos's devotion without opening his purse; \"only that? That can be managed.\"",
          "ref": "1845, Alexandre Dumas, Vingt ans après, page 174",
          "text": "N’est-ce que cela ? dit Mazarin, dont les yeux pétillèrent de joie en voyant qu’il pouvait récompenser le dévoûment de Porthos sans bourse délier ; n’est-ce que cela ? La chose pourra s’arranger.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "without spending a penny, without spending a dime"
      ],
      "id": "en-sans_bourse_délier-fr-adv-IkgmWqqh",
      "links": [
        [
          "spend",
          "spend"
        ],
        [
          "penny",
          "penny"
        ],
        [
          "dime",
          "dime"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) without spending a penny, without spending a dime"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɑ̃ buʁ.s(ə) de.lje/"
    }
  ],
  "word": "sans bourse délier"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "without opening one's purse"
      },
      "expansion": "“without opening one's purse”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "without opening one's purse"
      },
      "expansion": "Literally, “without opening one's purse”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "sans coup férir"
      },
      "expansion": "sans coup férir",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "sans mot dire"
      },
      "expansion": "sans mot dire",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "à pierre fendre"
      },
      "expansion": "à pierre fendre",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “without opening one's purse”. For the obsolete word order, compare sans coup férir, sans mot dire, à pierre fendre.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sans bourse délier",
      "name": "fr-adv"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French adverbs",
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French literary terms",
        "French multiword terms",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Only that?\" said Mazarin, his eyes twinkling with joy on seeing that he could reward Porthos's devotion without opening his purse; \"only that? That can be managed.\"",
          "ref": "1845, Alexandre Dumas, Vingt ans après, page 174",
          "text": "N’est-ce que cela ? dit Mazarin, dont les yeux pétillèrent de joie en voyant qu’il pouvait récompenser le dévoûment de Porthos sans bourse délier ; n’est-ce que cela ? La chose pourra s’arranger.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "without spending a penny, without spending a dime"
      ],
      "links": [
        [
          "spend",
          "spend"
        ],
        [
          "penny",
          "penny"
        ],
        [
          "dime",
          "dime"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) without spending a penny, without spending a dime"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɑ̃ buʁ.s(ə) de.lje/"
    }
  ],
  "word": "sans bourse délier"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.