"sana all" meaning in All languages combined

See sana all on Wiktionary

Interjection [Tagalog]

IPA: /ˌsana ˈʔol/ [Standard-Tagalog], [ˌsaː.n̪ɐ ˈʔol] [Standard-Tagalog] Forms: ᜐᜈ ᜂᜎ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -ol Etymology: Tagalog-English code-switching (Taglish), from sana (“hopefully; I wish”) + English all. Etymology templates: {{Taglish}} Tagalog-English code-switching (Taglish), {{der|tl|en|all}} English all Head templates: {{tl-head|interjection|sana all|b=sana ol}} sana all (Baybayin spelling ᜐᜈ ᜂᜎ᜔)
  1. used to express hope that everyone, including the speaker, will experience the same as whatever is being talked about, usually in a joking manner, but sometimes in an envious manner: hopefully all; if only everybody could be like that Tags: slang Synonyms: sanaol, naol [pronunciation-spelling]

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Tagalog-English code-switching (Taglish)",
      "name": "Taglish"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "all"
      },
      "expansion": "English all",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Tagalog-English code-switching (Taglish), from sana (“hopefully; I wish”) + English all.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜐᜈ ᜂᜎ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "sana all",
        "b": "sana ol"
      },
      "expansion": "sana all (Baybayin spelling ᜐᜈ ᜂᜎ᜔)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog catchphrases",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms where syllabification alignment failed",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The chief gave relief goods for your barangay? I wish we had it too.",
          "text": "Namigay ang tanod ng ayuda sa barangay ninyo? Sana all.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "If only everybody had a boyfriend.",
          "text": "Sanaol may boyfriend.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The girl is so lucky. I wish everyone is.",
          "ref": "2020 October 30, Ryan Arcadio, “Model in Park Seo-joon telco ad catches Filipino K-drama fans’ attention: ‘Sana all’”, in INQUIRER.net:",
          "text": "Ang swerte naman ni Girl. Sana all.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "My boyfriend gave me an iPhone 13 Pro Max! Wishing this is for all?! Oh yes! I wish everyone (would have one)!",
          "ref": "2021 November 8, G. M. A. News, “Sana all: Kiray Celis receives Louis Vuitton, iPhone 13 from boyfriend Stephen Estopia”, in GMA News Online:",
          "text": "Niregaluhan ako ng jowa ko ng iPhone 13 Pro Max! Sana all?! Oh yes! Sana all!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "It has you saying “I wish this was for all” in everything, not just for the education sector. I can’t help but think, “If only authorities had solid plans, then we would be okay too.”",
          "ref": "2021 December 31, “Teaching in Thailand after struggling to find work in the Philippines”, in RAPPLER:",
          "text": "Mapapa-’sana all’ ka sa lahat, di lang sa education sector. Di ko maiwasang isipin na, ‘E di sana kung may solid plans ‘yung mga nasa itaas, e di sana okay na din tayo.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "My dream for the country: I wish everyone has a job and a decent income. I wish everyone has enough food on the table. I wish everyone is vaccinated. I wish everyone is safe from illnesses.",
          "ref": "2021 October 8, Christia Marie Ramos, “Emotional Pangilinan feels weight of ‘call of duty’ in VP run”, in INQUIRER.net:",
          "text": "Ang pangarap ko para sa bayan: Sana all may trabaho at maayos na kita. Sana all may sapat na pagkain sa mesa. Sana all may bakuna. Sana all ligtas sa sakit.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to express hope that everyone, including the speaker, will experience the same as whatever is being talked about, usually in a joking manner, but sometimes in an envious manner: hopefully all; if only everybody could be like that"
      ],
      "id": "en-sana_all-tl-intj-8zFTXOZG",
      "links": [
        [
          "hopefully",
          "hopefully"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ],
        [
          "if only",
          "if only"
        ],
        [
          "everybody",
          "everybody"
        ],
        [
          "could",
          "could"
        ],
        [
          "be",
          "be"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "that",
          "that"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sanaol"
        },
        {
          "tags": [
            "pronunciation-spelling"
          ],
          "word": "naol"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌsana ˈʔol/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌsaː.n̪ɐ ˈʔol]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ol"
    }
  ],
  "word": "sana all"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Tagalog-English code-switching (Taglish)",
      "name": "Taglish"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en",
        "3": "all"
      },
      "expansion": "English all",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Tagalog-English code-switching (Taglish), from sana (“hopefully; I wish”) + English all.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜐᜈ ᜂᜎ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "interjection",
        "2": "sana all",
        "b": "sana ol"
      },
      "expansion": "sana all (Baybayin spelling ᜐᜈ ᜂᜎ᜔)",
      "name": "tl-head"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Tagalog catchphrases",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog interjections",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog multiword terms",
        "Tagalog slang",
        "Tagalog terms derived from English",
        "Tagalog terms where syllabification alignment failed",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
        "Tagalog terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The chief gave relief goods for your barangay? I wish we had it too.",
          "text": "Namigay ang tanod ng ayuda sa barangay ninyo? Sana all.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "If only everybody had a boyfriend.",
          "text": "Sanaol may boyfriend.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The girl is so lucky. I wish everyone is.",
          "ref": "2020 October 30, Ryan Arcadio, “Model in Park Seo-joon telco ad catches Filipino K-drama fans’ attention: ‘Sana all’”, in INQUIRER.net:",
          "text": "Ang swerte naman ni Girl. Sana all.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "My boyfriend gave me an iPhone 13 Pro Max! Wishing this is for all?! Oh yes! I wish everyone (would have one)!",
          "ref": "2021 November 8, G. M. A. News, “Sana all: Kiray Celis receives Louis Vuitton, iPhone 13 from boyfriend Stephen Estopia”, in GMA News Online:",
          "text": "Niregaluhan ako ng jowa ko ng iPhone 13 Pro Max! Sana all?! Oh yes! Sana all!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "It has you saying “I wish this was for all” in everything, not just for the education sector. I can’t help but think, “If only authorities had solid plans, then we would be okay too.”",
          "ref": "2021 December 31, “Teaching in Thailand after struggling to find work in the Philippines”, in RAPPLER:",
          "text": "Mapapa-’sana all’ ka sa lahat, di lang sa education sector. Di ko maiwasang isipin na, ‘E di sana kung may solid plans ‘yung mga nasa itaas, e di sana okay na din tayo.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "My dream for the country: I wish everyone has a job and a decent income. I wish everyone has enough food on the table. I wish everyone is vaccinated. I wish everyone is safe from illnesses.",
          "ref": "2021 October 8, Christia Marie Ramos, “Emotional Pangilinan feels weight of ‘call of duty’ in VP run”, in INQUIRER.net:",
          "text": "Ang pangarap ko para sa bayan: Sana all may trabaho at maayos na kita. Sana all may sapat na pagkain sa mesa. Sana all may bakuna. Sana all ligtas sa sakit.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to express hope that everyone, including the speaker, will experience the same as whatever is being talked about, usually in a joking manner, but sometimes in an envious manner: hopefully all; if only everybody could be like that"
      ],
      "links": [
        [
          "hopefully",
          "hopefully"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ],
        [
          "if only",
          "if only"
        ],
        [
          "everybody",
          "everybody"
        ],
        [
          "could",
          "could"
        ],
        [
          "be",
          "be"
        ],
        [
          "like",
          "like"
        ],
        [
          "that",
          "that"
        ]
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌsana ˈʔol/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌsaː.n̪ɐ ˈʔol]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ol"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sanaol"
    },
    {
      "tags": [
        "pronunciation-spelling"
      ],
      "word": "naol"
    }
  ],
  "word": "sana all"
}

Download raw JSONL data for sana all meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.