See sacredly on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sacred", "3": "ly" }, "expansion": "sacred + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From sacred + -ly.", "forms": [ { "form": "more sacredly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most sacredly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sacredly (comparative more sacredly, superlative most sacredly)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1637, Thomas Nabbes, Hannibal and Scipio, London: Charles Greene, act II, scene 3:", "text": "Scip[io]. […] Remember Syphax / Thy vow hath made thee Romes. / Syph[ax]. Which Ile preserve / As sacredly inviolate, as if / Eternall seales had ratifi’d it.", "type": "quote" }, { "ref": "1722 (indicated as 1721), [Daniel Defoe], The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders, &c. […], London: […] W[illiam Rufus] Chetwood, […]; and T. Edling, […], published 1722, →OCLC, page 136:", "text": "[H]e proteſted to me, that if he vvas naked in Bed vvith me, he vvould as ſacredly preſerve my Virtue, as he vvould defend it if I vvas aſſaulted by a Raviſher; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1871–1872, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter LXI, in Middlemarch […], volume (please specify |volume=I to IV), Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book VI:", "text": "[…] I have a communication of a very private—indeed, I will say, of a sacredly confidential nature, which I desire to make to you.", "type": "quote" }, { "ref": "1908 June, L[ucy] M[aud] Montgomery, chapter 26, in Anne of Green Gables, Boston, Mass.: L[ouis] C[oues] Page & Company, published August 1909 (11th printing), →OCLC:", "text": "Each girl has to read her story out loud and then we talk it over. We are going to keep them all sacredly and have them to read to our descendants […]", "type": "quote" }, { "ref": "1946, Mervyn Peake, “Mr Rottcodd Again”, in Titus Groan, London: Eyre & Spottiswoode, →OCLC:", "text": "Satisfaction because the ritual of Gormenghast was proceeding as sacredly and deliberately as ever before […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a sacred manner." ], "id": "en-sacredly-en-adv-UZ9st032", "links": [ [ "sacred", "sacred" ], [ "manner", "manner#Noun" ] ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in a sacred manner", "word": "pyhästi" } ] } ], "word": "sacredly" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sacred", "3": "ly" }, "expansion": "sacred + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From sacred + -ly.", "forms": [ { "form": "more sacredly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most sacredly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sacredly (comparative more sacredly, superlative most sacredly)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ly", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations" ], "examples": [ { "ref": "1637, Thomas Nabbes, Hannibal and Scipio, London: Charles Greene, act II, scene 3:", "text": "Scip[io]. […] Remember Syphax / Thy vow hath made thee Romes. / Syph[ax]. Which Ile preserve / As sacredly inviolate, as if / Eternall seales had ratifi’d it.", "type": "quote" }, { "ref": "1722 (indicated as 1721), [Daniel Defoe], The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders, &c. […], London: […] W[illiam Rufus] Chetwood, […]; and T. Edling, […], published 1722, →OCLC, page 136:", "text": "[H]e proteſted to me, that if he vvas naked in Bed vvith me, he vvould as ſacredly preſerve my Virtue, as he vvould defend it if I vvas aſſaulted by a Raviſher; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1871–1872, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter LXI, in Middlemarch […], volume (please specify |volume=I to IV), Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book VI:", "text": "[…] I have a communication of a very private—indeed, I will say, of a sacredly confidential nature, which I desire to make to you.", "type": "quote" }, { "ref": "1908 June, L[ucy] M[aud] Montgomery, chapter 26, in Anne of Green Gables, Boston, Mass.: L[ouis] C[oues] Page & Company, published August 1909 (11th printing), →OCLC:", "text": "Each girl has to read her story out loud and then we talk it over. We are going to keep them all sacredly and have them to read to our descendants […]", "type": "quote" }, { "ref": "1946, Mervyn Peake, “Mr Rottcodd Again”, in Titus Groan, London: Eyre & Spottiswoode, →OCLC:", "text": "Satisfaction because the ritual of Gormenghast was proceeding as sacredly and deliberately as ever before […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a sacred manner." ], "links": [ [ "sacred", "sacred" ], [ "manner", "manner#Noun" ] ] } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in a sacred manner", "word": "pyhästi" } ], "word": "sacredly" }
Download raw JSONL data for sacredly meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.