"repartee" meaning in All languages combined

See repartee on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˌɹɛpɑɹˈteɪ/ [US], /ˌɹɛpɑːˈtiː/ [Received-Pronunciation] Forms: repartees [plural]
Etymology: From French repartie, deverbal of repartir (“to retort”). Etymology templates: {{bor|en|fr|repartie}} French repartie, {{glossary|deverbal}} deverbal, {{m|fr|repartir||to retort}} repartir (“to retort”) Head templates: {{en-noun|~}} repartee (countable and uncountable, plural repartees)
  1. A swift, witty reply, especially one that is amusing. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Comedy Synonyms: joke Translations (swift witty retort): остроумен отговор (ostroumen otgovor) [masculine] (Bulgarian), gevat antwoord (Dutch), repartie (French), schlagfertige Antwort [feminine] (German), Konter [masculine] (German), riposzt (Hungarian), visszavágás (Hungarian), vittighet [masculine] (Norwegian), pocisk [masculine] (Polish), replika [feminine] (Polish), riposta [feminine] (Polish), остроу́мный отве́т (ostroúmnyj otvét) [masculine] (Russian), prepucavanje (Serbo-Croatian), fyndighet (Swedish), kvickhet (Swedish), slagfärdighet (Swedish), kvick replik (Swedish), rappt svar (Swedish), raljerande (Swedish), patnig (Tagalog)
    Sense id: en-repartee-en-noun-JBf5Q-RP Disambiguation of Comedy: 35 31 23 5 5 Disambiguation of 'swift witty retort': 54 38 8
  2. A conversation marked by a series of witty retorts. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Comedy Translations (conversation marked by swift witty retorts): Schlagabtausch [masculine] (German), Geplänkel [neuter] (German), szópárbaj (Hungarian), botta e risposta (Italian)
    Sense id: en-repartee-en-noun-Zom2CADe Disambiguation of Comedy: 35 31 23 5 5 Disambiguation of 'conversation marked by swift witty retorts': 21 74 5
  3. Skill in replying swiftly and wittily. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Comedy Translations (skill in making swift witty retorts): gevatheid (Dutch), Schlagfertigkeit [feminine] (German)
    Sense id: en-repartee-en-noun-DhFY4Qsp Disambiguation of Comedy: 35 31 23 5 5 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 8 25 39 7 21 Disambiguation of 'skill in making swift witty retorts': 9 9 82
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: repartée

Verb [English]

IPA: /ˌɹɛpɑɹˈteɪ/ [US], /ˌɹɛpɑːˈtiː/ [Received-Pronunciation] Forms: repartees [present, singular, third-person], reparteeing [participle, present], reparteed [participle, past], reparteed [past]
Etymology: From French repartie, deverbal of repartir (“to retort”). Etymology templates: {{bor|en|fr|repartie}} French repartie, {{glossary|deverbal}} deverbal, {{m|fr|repartir||to retort}} repartir (“to retort”) Head templates: {{en-verb}} repartee (third-person singular simple present repartees, present participle reparteeing, simple past and past participle reparteed)
  1. To reply with a repartee. Translations (to reply with a swift witty retort): schlagfertig antworten (German), visszavág (Hungarian), riposztoz (Hungarian), pociskać [imperfective] (Polish), pocisnąć [perfective] (Polish)
    Sense id: en-repartee-en-verb-pNLR-osl Disambiguation of 'to reply with a swift witty retort': 92 8
  2. To have a repartee (conversation marked by repartees). Translations (to have a conversation marked by swift witty retorts): sich einen Schlagabtausch m liefern (German)
    Sense id: en-repartee-en-verb-~4khhXfq Disambiguation of 'to have a conversation marked by swift witty retorts': 5 95
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: repartée

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for repartee meaning in All languages combined (8.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "repartie"
      },
      "expansion": "French repartie",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "deverbal"
      },
      "expansion": "deverbal",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "repartir",
        "3": "",
        "4": "to retort"
      },
      "expansion": "repartir (“to retort”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French repartie, deverbal of repartir (“to retort”).",
  "forms": [
    {
      "form": "repartees",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "repartee (countable and uncountable, plural repartees)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 31 23 5 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Comedy",
          "orig": "en:Comedy",
          "parents": [
            "Drama",
            "Theater",
            "Art",
            "Entertainment",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A swift, witty reply, especially one that is amusing."
      ],
      "id": "en-repartee-en-noun-JBf5Q-RP",
      "links": [
        [
          "swift",
          "swift"
        ],
        [
          "witty",
          "witty"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "joke"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ostroumen otgovor",
          "sense": "swift witty retort",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "остроумен отговор"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "swift witty retort",
          "word": "gevat antwoord"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "swift witty retort",
          "word": "repartie"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "swift witty retort",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "schlagfertige Antwort"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "swift witty retort",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Konter"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "swift witty retort",
          "word": "riposzt"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "swift witty retort",
          "word": "visszavágás"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "swift witty retort",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vittighet"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "swift witty retort",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pocisk"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "swift witty retort",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "replika"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "swift witty retort",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "riposta"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ostroúmnyj otvét",
          "sense": "swift witty retort",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "остроу́мный отве́т"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "swift witty retort",
          "word": "prepucavanje"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "swift witty retort",
          "word": "fyndighet"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "swift witty retort",
          "word": "kvickhet"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "swift witty retort",
          "word": "slagfärdighet"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "swift witty retort",
          "word": "kvick replik"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "swift witty retort",
          "word": "rappt svar"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "swift witty retort",
          "word": "raljerande"
        },
        {
          "_dis1": "54 38 8",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "swift witty retort",
          "word": "patnig"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 31 23 5 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Comedy",
          "orig": "en:Comedy",
          "parents": [
            "Drama",
            "Theater",
            "Art",
            "Entertainment",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A conversation marked by a series of witty retorts."
      ],
      "id": "en-repartee-en-noun-Zom2CADe",
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "21 74 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "conversation marked by swift witty retorts",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schlagabtausch"
        },
        {
          "_dis1": "21 74 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "conversation marked by swift witty retorts",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Geplänkel"
        },
        {
          "_dis1": "21 74 5",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "conversation marked by swift witty retorts",
          "word": "szópárbaj"
        },
        {
          "_dis1": "21 74 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "conversation marked by swift witty retorts",
          "word": "botta e risposta"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 25 39 7 21",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 31 23 5 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Comedy",
          "orig": "en:Comedy",
          "parents": [
            "Drama",
            "Theater",
            "Art",
            "Entertainment",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1982 December 11, Frances Russell, “Economic performance buoys Pawley’s position”, in The Vancouver Sun (The Weekend Sun), Vancouver, BC, page A6",
          "text": "Another millstone around the NDP’s neck was the relative lack of seasoned parliamentarians in the government front bench who were skilled enough at repartee to take on the Tory veterans across the floor.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Skill in replying swiftly and wittily."
      ],
      "id": "en-repartee-en-noun-DhFY4Qsp",
      "links": [
        [
          "swiftly",
          "swiftly"
        ],
        [
          "wittily",
          "wittily"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "9 9 82",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "skill in making swift witty retorts",
          "word": "gevatheid"
        },
        {
          "_dis1": "9 9 82",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "skill in making swift witty retorts",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Schlagfertigkeit"
        },
        {
          "_dis1": "9 9 82",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "note": "(szellemes) riposztozás/visszavágás képessége",
          "sense": "skill in making swift witty retorts"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɹɛpɑɹˈteɪ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɹɛpɑːˈtiː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "repartée"
    }
  ],
  "word": "repartee"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "repartie"
      },
      "expansion": "French repartie",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "deverbal"
      },
      "expansion": "deverbal",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "repartir",
        "3": "",
        "4": "to retort"
      },
      "expansion": "repartir (“to retort”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French repartie, deverbal of repartir (“to retort”).",
  "forms": [
    {
      "form": "repartees",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "reparteeing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "reparteed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "reparteed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "repartee (third-person singular simple present repartees, present participle reparteeing, simple past and past participle reparteed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1862, Various, The Continental Monthly, Vol. 2 No 4",
          "text": "Aubrey speaks of him as 'incomparable at reparteeing, the bull that was bayted, his witt beinge most sparkling, when most set on and provoked.'",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To reply with a repartee."
      ],
      "id": "en-repartee-en-verb-pNLR-osl",
      "links": [
        [
          "repartee",
          "#Noun"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "92 8",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to reply with a swift witty retort",
          "word": "schlagfertig antworten"
        },
        {
          "_dis1": "92 8",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to reply with a swift witty retort",
          "word": "visszavág"
        },
        {
          "_dis1": "92 8",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to reply with a swift witty retort",
          "word": "riposztoz"
        },
        {
          "_dis1": "92 8",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to reply with a swift witty retort",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "pociskać"
        },
        {
          "_dis1": "92 8",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to reply with a swift witty retort",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "pocisnąć"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1913, Gouverneur Morris, The Penalty",
          "text": "To see them together, friendly, reparteeing, chummy, would turn your stomach--Barbara so exquisite and high-born, and the man, his eyes full of evil fires, sitting like a great toad on the model's chair.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have a repartee (conversation marked by repartees)."
      ],
      "id": "en-repartee-en-verb-~4khhXfq",
      "links": [
        [
          "repartee",
          "#Noun"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to have a conversation marked by swift witty retorts",
          "word": "sich einen Schlagabtausch m liefern"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɹɛpɑɹˈteɪ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɹɛpɑːˈtiː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "repartée"
    }
  ],
  "word": "repartee"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "en:Comedy"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "repartie"
      },
      "expansion": "French repartie",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "deverbal"
      },
      "expansion": "deverbal",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "repartir",
        "3": "",
        "4": "to retort"
      },
      "expansion": "repartir (“to retort”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French repartie, deverbal of repartir (“to retort”).",
  "forms": [
    {
      "form": "repartees",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "repartee (countable and uncountable, plural repartees)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A swift, witty reply, especially one that is amusing."
      ],
      "links": [
        [
          "swift",
          "swift"
        ],
        [
          "witty",
          "witty"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "joke"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A conversation marked by a series of witty retorts."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1982 December 11, Frances Russell, “Economic performance buoys Pawley’s position”, in The Vancouver Sun (The Weekend Sun), Vancouver, BC, page A6",
          "text": "Another millstone around the NDP’s neck was the relative lack of seasoned parliamentarians in the government front bench who were skilled enough at repartee to take on the Tory veterans across the floor.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Skill in replying swiftly and wittily."
      ],
      "links": [
        [
          "swiftly",
          "swiftly"
        ],
        [
          "wittily",
          "wittily"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɹɛpɑɹˈteɪ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɹɛpɑːˈtiː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "repartée"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ostroumen otgovor",
      "sense": "swift witty retort",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "остроумен отговор"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "swift witty retort",
      "word": "gevat antwoord"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "swift witty retort",
      "word": "repartie"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "swift witty retort",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "schlagfertige Antwort"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "swift witty retort",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Konter"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "swift witty retort",
      "word": "riposzt"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "swift witty retort",
      "word": "visszavágás"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "swift witty retort",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vittighet"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "swift witty retort",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pocisk"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "swift witty retort",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "replika"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "swift witty retort",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "riposta"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ostroúmnyj otvét",
      "sense": "swift witty retort",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "остроу́мный отве́т"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "swift witty retort",
      "word": "prepucavanje"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "swift witty retort",
      "word": "fyndighet"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "swift witty retort",
      "word": "kvickhet"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "swift witty retort",
      "word": "slagfärdighet"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "swift witty retort",
      "word": "kvick replik"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "swift witty retort",
      "word": "rappt svar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "swift witty retort",
      "word": "raljerande"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "swift witty retort",
      "word": "patnig"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "conversation marked by swift witty retorts",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schlagabtausch"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "conversation marked by swift witty retorts",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Geplänkel"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "conversation marked by swift witty retorts",
      "word": "szópárbaj"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "conversation marked by swift witty retorts",
      "word": "botta e risposta"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "skill in making swift witty retorts",
      "word": "gevatheid"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "skill in making swift witty retorts",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schlagfertigkeit"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "note": "(szellemes) riposztozás/visszavágás képessége",
      "sense": "skill in making swift witty retorts"
    }
  ],
  "word": "repartee"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "en:Comedy"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "repartie"
      },
      "expansion": "French repartie",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "deverbal"
      },
      "expansion": "deverbal",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "repartir",
        "3": "",
        "4": "to retort"
      },
      "expansion": "repartir (“to retort”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French repartie, deverbal of repartir (“to retort”).",
  "forms": [
    {
      "form": "repartees",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "reparteeing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "reparteed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "reparteed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "repartee (third-person singular simple present repartees, present participle reparteeing, simple past and past participle reparteed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1862, Various, The Continental Monthly, Vol. 2 No 4",
          "text": "Aubrey speaks of him as 'incomparable at reparteeing, the bull that was bayted, his witt beinge most sparkling, when most set on and provoked.'",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To reply with a repartee."
      ],
      "links": [
        [
          "repartee",
          "#Noun"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1913, Gouverneur Morris, The Penalty",
          "text": "To see them together, friendly, reparteeing, chummy, would turn your stomach--Barbara so exquisite and high-born, and the man, his eyes full of evil fires, sitting like a great toad on the model's chair.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have a repartee (conversation marked by repartees)."
      ],
      "links": [
        [
          "repartee",
          "#Noun"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɹɛpɑɹˈteɪ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɹɛpɑːˈtiː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "repartée"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to reply with a swift witty retort",
      "word": "schlagfertig antworten"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to reply with a swift witty retort",
      "word": "visszavág"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to reply with a swift witty retort",
      "word": "riposztoz"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to reply with a swift witty retort",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "pociskać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to reply with a swift witty retort",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "pocisnąć"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to have a conversation marked by swift witty retorts",
      "word": "sich einen Schlagabtausch m liefern"
    }
  ],
  "word": "repartee"
}
{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "repartee"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "repartee",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.