See recognizance on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵneh₃-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "reconisaunce" }, "expansion": "Middle English reconisaunce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "reconissance" }, "expansion": "Old French reconissance", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "reconnaissance" }, "expansion": "Doublet of reconnaissance", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English reconisaunce, from Old French reconissance. Doublet of reconnaissance.", "forms": [ { "form": "recognizances", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "recognizance (countable and uncountable, plural recognizances)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "recognizant" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The defendant was released on his own recognizance.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A form of bail; a promise made by the accused to the court that they will attend all required judicial proceedings and will not engage in further illegal activity or other prohibited conduct as set by the court." ], "id": "en-recognizance-en-noun-6r4gHzvo", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "bail", "bail" ] ], "raw_glosses": [ "(law) A form of bail; a promise made by the accused to the court that they will attend all required judicial proceedings and will not engage in further illegal activity or other prohibited conduct as set by the court." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "law" ], "translations": [ { "_dis1": "84 9 7", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "masculine" ], "word": "cúirtbhanna" }, { "_dis1": "84 9 7", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "masculine" ], "word": "argid quaiyllee" }, { "_dis1": "84 9 7", "code": "pa", "lang": "Punjabi", "roman": "mucallakā", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "masculine" ], "word": "ਮੁਚੱਲਕਾ" }, { "_dis1": "84 9 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "objazátelʹstvo, dánnoje sudú", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "neuter" ], "word": "обяза́тельство, да́нное суду́" }, { "_dis1": "84 9 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "feminine" ], "word": "fianza" }, { "_dis1": "84 9 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "feminine" ], "word": "promesa legal" }, { "_dis1": "84 9 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "feminine" ], "word": "caución juratoria" }, { "_dis1": "84 9 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "feminine" ], "word": "obligación contraída" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "That recognizance and pledge of love / Which I first gave her.", "type": "quote" }, { "ref": "1825 April 2, “To the Freeholders of Ireland. Letter II.”, in William Cobbett, editor, Cobbett’s Weekly Register, volume LIV, number 1, London: Printed and published by C. Clement, […], →OCLC, column 22:", "text": "Hobhouse's insolence to Mr. Hunt is not seen in its true light, unless we remember, that the latter is held under heavy recognizances to keep the peace!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A token; a symbol; a pledge." ], "id": "en-recognizance-en-noun-45pEscIi", "links": [ [ "token", "token" ], [ "symbol", "symbol" ], [ "pledge", "pledge" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a token, a symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "coraíocht" }, { "_dis1": "0 100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "símvol", "sense": "a token, a symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "си́мвол" }, { "_dis1": "0 100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "embléma", "sense": "a token, a symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "эмбле́ма" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "24 6 70", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 8 80", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 9 74", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 85", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 14 62", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 16 66", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 16 66", "kind": "other", "name": "Terms with Punjabi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 6 82", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 85", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Acknowledgment of a person or thing; avowal; profession; recognition." ], "id": "en-recognizance-en-noun-Qt5WHbcm", "links": [ [ "Acknowledgment", "acknowledgment" ], [ "avowal", "avowal" ], [ "profession", "profession" ], [ "recognition", "recognition" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "wikipedia": [ "recognizance" ], "word": "recognizance" }
{ "categories": [ "English 4-syllable words", "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Irish translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Punjabi translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ǵneh₃-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "reconisaunce" }, "expansion": "Middle English reconisaunce", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "reconissance" }, "expansion": "Old French reconissance", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "reconnaissance" }, "expansion": "Doublet of reconnaissance", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English reconisaunce, from Old French reconissance. Doublet of reconnaissance.", "forms": [ { "form": "recognizances", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "recognizance (countable and uncountable, plural recognizances)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "recognizant" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Law" ], "examples": [ { "text": "The defendant was released on his own recognizance.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A form of bail; a promise made by the accused to the court that they will attend all required judicial proceedings and will not engage in further illegal activity or other prohibited conduct as set by the court." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "bail", "bail" ] ], "raw_glosses": [ "(law) A form of bail; a promise made by the accused to the court that they will attend all required judicial proceedings and will not engage in further illegal activity or other prohibited conduct as set by the court." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "That recognizance and pledge of love / Which I first gave her.", "type": "quote" }, { "ref": "1825 April 2, “To the Freeholders of Ireland. Letter II.”, in William Cobbett, editor, Cobbett’s Weekly Register, volume LIV, number 1, London: Printed and published by C. Clement, […], →OCLC, column 22:", "text": "Hobhouse's insolence to Mr. Hunt is not seen in its true light, unless we remember, that the latter is held under heavy recognizances to keep the peace!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A token; a symbol; a pledge." ], "links": [ [ "token", "token" ], [ "symbol", "symbol" ], [ "pledge", "pledge" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "Acknowledgment of a person or thing; avowal; profession; recognition." ], "links": [ [ "Acknowledgment", "acknowledgment" ], [ "avowal", "avowal" ], [ "profession", "profession" ], [ "recognition", "recognition" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "translations": [ { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "masculine" ], "word": "cúirtbhanna" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "masculine" ], "word": "argid quaiyllee" }, { "code": "pa", "lang": "Punjabi", "roman": "mucallakā", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "masculine" ], "word": "ਮੁਚੱਲਕਾ" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "objazátelʹstvo, dánnoje sudú", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "neuter" ], "word": "обяза́тельство, да́нное суду́" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "feminine" ], "word": "fianza" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "feminine" ], "word": "promesa legal" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "feminine" ], "word": "caución juratoria" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a promise to the court", "tags": [ "feminine" ], "word": "obligación contraída" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "a token, a symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "coraíocht" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "símvol", "sense": "a token, a symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "си́мвол" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "embléma", "sense": "a token, a symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "эмбле́ма" } ], "wikipedia": [ "recognizance" ], "word": "recognizance" }
Download raw JSONL data for recognizance meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.